999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語料庫的《孫子兵法》閔福德譯本風格研究

2019-10-21 17:51:16周建川
傳播力研究 2019年2期
關鍵詞:詞匯研究

周建川

《孫子兵法》是《大中華文庫》收錄的向世界介紹中國文化的經典著作,也是我國典籍中海外傳播最成功的作品之一。從1905年卡爾斯羅普在日本出版的第一本英文譯本到2012年中華書局出版的安樂哲譯本,公開出版的英譯本已有30余部,當前國內外對于《孫子兵法》英譯本的研究呈現以下四個特點:第一,國內研究孫子英譯本的學術文章與著作的數量遠遠超過國外;第二,國外孫子研究注重其軍事思想在其他領域的實用價值;第三,國內研究出現從文本的內部研究轉向文本傳播與接受的外部研究的趨勢;第四,國外很少有學者關注孫子英譯本在英語世界的傳播與接受。

在語料庫出現之前,研究者對譯本的研究很難避免不融入自身的主觀想法,而語料庫的出現,則有效地解決了這一問題。語料庫以其具有代表性的宏大數據庫為譯者風格研究提供了可靠、客觀的依據。基于語料庫的譯者風格研究將定性和定量的方法相結合,進行多角度的探討,得出客觀的數據。本文借助wordsmith語料庫軟件,分析了閔福德譯本的類符形符比、詞匯密度、高頻詞與平均詞長,并從這些角度分析譯者的翻譯風格。

一、類符形符比

所謂類符,指的是文中不同詞的出現次數,而形符指文中所有詞的出現次數。類符形符比的高低程度與譯者詞匯的多樣性和豐富程度成正比。類符形符比的數值越大,說明譯文使用的詞匯越豐富。閔福德譯本的形符數為7415,比較接近《孫子兵法》原文的字數。再結合閔福德在接受著名的孫子兵法研究網址sonshi采訪時曾說他希望還原中國古代文言文句子雖簡短但含義頗深的特點,故其譯本格式類似于詩歌體且句子甚短,由此可以窺見閔福德譯本規范化特征明顯。

二、詞匯密度

詞匯密度是體現譯者風格的重要標記。詞匯密度越大,說明文章使用的實詞數量越多,傳遞給讀者的信息量也就越大。實詞包括名詞、動詞、形容詞和副詞,通常具有穩定的意義;虛詞包括連詞、介詞、代詞和冠詞,雖然沒有完整的意義但是具有語法意義。一般而言,書面語的詞匯密度在40%以上。閔福德譯本的名詞,動詞,形容詞,副詞所占的比例偏高。這表明,其詞匯密度相對較大,即實詞使用量多,用詞比較豐富。例如:

原文:故惟明君賢將,能以上智為間者,必成大功。

閔福德譯:Only the enlightened ruler

The worthy general

Can use

The highest intelligence

For spying,

Thereby achieving

Great success.

由此例可以看出,閔福德譯文實詞數量較多,實詞所占比例為72.2%。閔福德譯文雖然短小,但其能用較少的單詞準確傳達出原文的意思,并且其詞匯較為豐富。像“賢將”二字,閔福德將其譯成“worthy general”,相較而言,“worthy”內涵更為豐富,這就展現出閔福德本人豐富的詞匯量并能將其運用于翻譯之中的功力,使譯文更有助于英語讀者的欣賞。

三、高頻詞

高頻詞即譯文中出現頻率最高的詞。閔福德在翻譯時使用的5個最多的詞為the,and,of,is,to。而英國國家語料庫曾統計的常用15000個高頻詞中,排名前五的詞匯分別是the,of,and,to,a。可見看出,閔福德譯本在高頻詞的使用情況上與英語國家語料庫比較相近,也就是說,譯文符合英文的表達習慣,并且體現了譯本與各種英語作品在高頻詞的使用上具有相似性。

四、平均詞長

平均詞長是指文本中單詞的平均長度,可以反應用詞的復雜程度。以字母為單位,如果低于4,則意味著文章語言比較簡潔淺顯;如果高于4,則意味著文章語言比較復雜深奧。通過語料庫軟件計算得出,閔福德譯本的平均詞長為4.58。此外,5個字母以上的詞就屬于難詞。閔福德譯本中5字母以上的詞所占的比例為29.5%。因此,譯本可以說是將原來難以理解的原文內容進行了簡化,閱讀難度并不大。

五、結語

運用語料庫方法分析譯者風格,為翻譯研究提供了可靠客觀的數據,增強了研究結果的說服力。本文分析認為閔福德多采用直譯的方式來處理原文,保留了原文的文章結構。同時也在詞匯的選擇上面呈現出豐富多樣的特點。此外,閔福德譯本傾向于選擇較為簡短的詞匯,簡化了原文的難度,便于讀者更好地閱讀。綜上所述,為了更好地翻譯并傳播中國古籍文獻,譯者需要不斷提高自身的文化素養才能再現其文化藝術價值,并帶給讀者更好的閱讀快感。

參考文獻:

[1]胡顯耀,曾佳.基于語料庫的翻譯研究新趨勢[J].解放軍外國語學院學報,2011 (1):56-62.

[2]李寧.大中華文庫國人英譯本海外接受狀況調查——以《孫子兵法》為例[J].上海翻譯,2015,02:77-82.

[3]邵青.《孫子兵法》海外傳播述評[J].軍事歷史研究,2013 (4):97-102.

[4]王家義.譯文分析的語料庫途徑[J].外語學刊,2011 (1):128-131.

猜你喜歡
詞匯研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
EMA伺服控制系統研究
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
主站蜘蛛池模板: 午夜视频在线观看区二区| 97亚洲色综久久精品| 国产成人一级| 幺女国产一级毛片| 2021国产在线视频| 午夜综合网| 久久久久亚洲Av片无码观看| 91亚洲免费视频| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 亚洲精品无码抽插日韩| 久久精品人妻中文系列| 国产资源免费观看| 色综合热无码热国产| 极品国产一区二区三区| 亚洲伊人久久精品影院| 天天爽免费视频| 黄片在线永久| 国产成人综合日韩精品无码首页| 一级片免费网站| 日本在线国产| 欧美区日韩区| 中文字幕精品一区二区三区视频| 国产成年无码AⅤ片在线 | 青草国产在线视频| 在线观看视频99| 玖玖精品视频在线观看| 99精品免费在线| 欧美日韩国产系列在线观看| 亚洲精品无码专区在线观看| 尤物成AV人片在线观看| 四虎精品黑人视频| 亚洲最大综合网| 呦女亚洲一区精品| 99久久这里只精品麻豆| 国产白浆视频| 666精品国产精品亚洲| 2021国产在线视频| 欧美成一级| 国产理论一区| 国产日韩精品一区在线不卡 | 国产永久在线观看| 中文成人在线视频| 波多野衣结在线精品二区| 看av免费毛片手机播放| 欧美日韩综合网| www欧美在线观看| 亚洲丝袜中文字幕| 婷婷综合色| 91小视频在线播放| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 中文字幕66页| 亚洲一区无码在线| 亚洲天堂免费在线视频| 六月婷婷精品视频在线观看| 色欲综合久久中文字幕网| 视频二区国产精品职场同事| 毛片一区二区在线看| 九色视频在线免费观看| 婷婷激情亚洲| 精品欧美视频| 亚洲区第一页| 强奷白丝美女在线观看| 美女无遮挡免费网站| 成人福利免费在线观看| 国产精品精品视频| 久久久久亚洲Av片无码观看| 国产性生交xxxxx免费| 在线日本国产成人免费的| 国产成人AV大片大片在线播放 | 亚洲中文字幕无码爆乳| 波多野结衣无码视频在线观看| 欧美午夜网| 一级毛片在线播放免费观看| 国产免费人成视频网| 一级片免费网站| 人人澡人人爽欧美一区| 97在线免费| 亚洲男人的天堂久久香蕉 | 欧美视频免费一区二区三区| 色丁丁毛片在线观看| 一本色道久久88综合日韩精品|