(武漢工商學院 湖北·武漢 430000)
湖北方言有其獨特的語音結構。不同的方言發音習慣對英語語音習得產生了負面影響,使人們在語音習得過程中出現各種語音錯誤。在漢語語音教學中,存在著英語屬于印歐語系,漢語屬于漢藏語習得現象。他們在聲調、音節和音位上有很大的差別。從母語的語音情況來看對英語語音學習有很大的影響。如果英語學習者,沒有掌握好英語的基本語音訓練,就會造成一定的難度。
在1990年出版的《中國語言地圖集》里湖北方言劃分為西南官話區,贛方言區和江淮官話區。也有學者提出還有特殊語言區,不管是三區還是四區,都反映了湖北地區語言存在著相互交互的現象,湖北是中原的咽喉,西南的窗口,歷來是兵家必爭之地,屬地荊楚大地文化豐富多彩,在地緣上與多省接壤,毗鄰而存,因而在語言上形成了各自相互影響及共通之處,當然也有不同之處。
湖北方言的歷史分區主要是經歷了20世紀30年代,當時的國民政府授命趙元任等完成了《湖北方言調查報告》,并首次提出了分區:第一區(西南官話區):
武漢,江陵,恩施,隕陽等31縣市。第二區,典型的楚語區:孝感、黃岡、黃石、竹山、竹溪、隕西等19個縣市。第三區,贛方言區,包括一些類似方言:大冶、通城、咸寧等8個縣市。第四區,特殊方言區:鶴峰、松滋、公安、石首、監利。
而到了20世紀60年代,新中國成立后又分為:第一區,西南官話區:以武漢、江陵、潛江、松滋、公安、石首、襄陽、隕陽、宜昌、恩施、鶴峰等49個縣市為范圍。第二區,楚語言區:孝感 、黃岡、黃石、竹山、竹溪、隕西等21個縣市。第三區,鄂南語區:大冶,咸寧、通城、嘉魚、監利等八個縣市。可以說方言分區也代表了方言隸屬的文化分區,在語音上也表現為不同的特點。
湖北方言分區參考的標準與其它地區一樣:以古入聲字的今調類,同時再參考第一是語音的共性特征,湖北地區的語音共性多于異性;第二是部分少數民族地區存在比較特殊的語音特點;第三是從地域的角度來看,需要考慮到整體性的標準。以上的分類標準同樣也出現在1987、1990兩版的《中國語言地圖集》中。所以在分類上基本上與30、60年代的出入并不大,從屬于華北方言西南官話區的:以武漢為代表,向西南擴充到荊州、襄陽、荊門、隕陽(十堰)、宜昌、恩施等地。從屬于華北方言江淮官話區(楚語區)的有:以黃岡為代表,擴向孝感、黃石等地區,范圍不大,此地區靠近了浙江、安徽。 從屬于贛方言區的有:以咸寧為代表的,包括嘉魚、通城、監利等地區。
1.3.1 湖北方言中聲韻母特點
從文獻資料中獲知湖北方言中聲韻母23個,聲母21個,而很多時候湖北人說話聲母和韻母兩者發音是分不清,自然會出混淆,首先是聲母f和h容易弄混,例如:風聲(feng)--哄聲(hong)花朵(hua)一一發朵(fa)學等。其次是聲母n和I分不清楚,例如:房內(nei)一一房類(lei))。還有就是聲母y易被讀作r,如,月(yue)一一樂(rue)。另外,聲母 r和 l區分不清,例如:豬肉(ruo)一豬弱(luo)。以及用聲丹q代替ch例如:吃飯(chimian)一氣面(qimian)。另外還存在著平舌音z/c/s/跟卷舌音zh/ch/sh讀的時候聽不出有區別,例如:只(Zhi)一一字(zi)。
1.3.2 湖北方言聲調過多
普通話中是北方調,主要是四種聲調,陽平,陰平,上聲和去聲。而湖北方言中的聲調變化特別豐富,這種過多是基于湖北的地理位置和多山河的兩江流域有關,所以在普通話中的聲調與湖北方言發生了一定的沖突。同時在不同的語言地區又有著聲調不一致的情況和差異,具體分析如下:首先是西南官話區(主要指武漢,仙桃,荊州,天門,宜昌,恩施,十堰等)的主要聲調有是陽平,上聲,去聲,人聲滲人陰平。其次是江淮官話區(主要指黃岡,孝感,黃石等地)其主要特點為雖有人聲調,但去聲又被分為陽去和陰去。還有就是贛方言區(主要指咸寧,大冶,陽新等地)的主要特點是有人聲,去聲分陰去和陽去,送氣音多。
當湖北方言這種母語的習慣在學習英語中自然會產生語音規則的差異而造成發音不準的情況,而很多學習者往往會把母語規則遷移到英語的學習中去,就造成了不必要的干擾。所以學習英語語音,有必要了解湖北方言的語音的負遷移作用,這對于快速入門英語語言學習非常有幫助。
從英語學習的過程中發現,由于湖北方言的發音習慣造成發音部位固定化,所以在英語發音中會受到較多的干擾。而對于英語輔音來說,要注重發音部位、發音方式以及聲帶活動,這與學習唱歌是一樣的道理。英語有28個輔音音位,而湖北方言輔音音位超過30個。所以在課堂教學中往往會發現湖北的學生出現英語輔音發音偏誤的情況比較多見。比如:學生在發輔音[v]時上齒沒有接觸下唇,也沒有震動嚴軍。容易把輔音[v]誤讀為[w]。而清輔音[h]發音音是氣流從唇齒之間穿過,不需要產生摩擦,但很多學生把0誤讀成[h]。如:把[fil]誤讀作[hil]。另外在發濁輔音[n]發音時,舌尖緊貼著上齒齦,同時把口腔堵住,氣流從鼻腔流出。然而很多湖北方言地區的學生把輔音[n]誤讀為邊音[l][now][nau]誤讀為[lau]。這也進一步的證明方言地區的學生在輔音發音中,在自己的習慣濁音固位、吸氣不送氣音固位、鼻音和側音發音位置偏差等客觀情況的存在。另外還有就是輔音當中的音素缺位。英語當中的一些輔音,在湖北方言當中是不存在的,我們稱之為音素缺位。比如輔音/j/,/w/,/dr/,湖北學生在發這些音時表現的不準確,甚至很難糾正,所以需要科學的多加練習。
在英語語音學習中,湖北的學習者發出長元音時喉部肌肉緊張;發出短元音時,喉部肌肉松弛。導致出現不少問題,比如短元音誤讀成長元音。湖北方言中喜歡將音調拖長,許多湖北方言的會習慣代入到英語語音的學習中。比如把/i/誤讀成/i:/,很多湖北的學生將it/it/讀成eat/i:t/等。還存在雙元音發音不飽滿情況。由于湖北方言語速相對較快,就會出現在發雙元音時只能發出一個元音,第二個元音無法做到發送飽滿,或者就是直接發不出。比如湖北學生在/au/這個音時,以 town/taun/為例,會讀成/tan/。另外,還有非常明顯的就是湖北方言中有一些與英語元音相似的元音。但由于兩者的發音部位完全不同。例如,/E/湖北方言中有點“Ai”的味道,而“/I/在湖北方言中相當于“Yi”的感覺,很容易影響到英語語音的學習。
英語是語調語言。其音高變化的旋律模式作用于句子,使句子具有語調的波動性。湖北方言會給湖北人學習英語語調帶來影響。比如在語氣上,湖北方言有五個聲調,特別是在發單字時和一句話時會表現出不同的聲調,其至是一個字一個調。這種情況的存在就會導致在英語學習中存在負遷移的情況發生,使每一個英語單詞都有一個調,一句英語有很多種調。
湖北方言地區的學生要學好英語,還是要從湖北方言與英語語音的差異入手,只有認識到這種差異的存在,才能更好的使在英語語音學習中找到方法,所以要了解湖北方言有關負遷移理論的癥結所在,通過多閱讀相關的書籍和文獻,并強化意識,有意去抑制湖北方言對英語語音學習的負遷移效應,使湖北方言地區學生對英語語音學習有一個前提準備,對自身的在學習中可能會遇到的問題有清醒的認識。從而可以更為全面系統地認識湖北方言與英語語音的差異。便于在英語語音學習中,更好的進行分辨和區別發音。
在前文提到過的一些在英語學習中,湖北方言對英語語音造成的負遷移效應進行有針對性的訓練。使這些錯誤和易混淆的發音得到有效的歸避。比如前文提到的長短音對立不明顯、雙元音偏移、清濁輔音對立偏誤等,進行有針對性的訓練。例如,將pick/pik/與peak/pi:k/放在一起進行反復的對照練習。同時考慮到學習的趣味性,所以在學習過程中可以通過情景的教學的方式,讓湖北方言學生的在語音發間中找出問題,通過游戲的方式來找出發音錯誤之處。
借助現有的一些移動終端平臺來實現英語語音標準發音,通過反復的訓練來實現在老師的幫助下慢慢的糾正由于湖北方言造成的發音問題,與同伴互相找發音部位訓練,對著鏡子找發音位置訓練等,并根據英語發音順序逐步進行有效的校正。比如根據發音表,練習單詞中的元音和輔音。再接著把音素連接成完整的句子進行訓練。在分步發音法訓練中要做到自信,敢于發音是取得成功的關鍵。