王國維是中國近現代相交時期一位享有國際聲譽的著名學者。他的甲骨學、簡牘學、敦煌學研究走在世界前列;他曾留學日本、悉心洋學,又將西學與國學融會貫通,自成體系。他涉獵廣泛,甲骨文、金文、簡牘文、《說文》學、訓詁學、音韻學、版本目錄、校勘學,學貫中西。梁啟超贊之曰:“不獨為中國所有而為全世界之所有之學人。”
別看王國維五車腹笥,怎么就出不了口呢?或者說,文化在王國維筆下,如濃云變雨,傾版面而下;然則,到了王國維嘴邊,卻如葫蘆里的餃子,“倒不出來”。文化能變筆下詞語,如何變不成嘴上口語?
畫家李恩績在《愛儷園夢影錄》里,對王國維有個印象:“對人很不會講應酬話,更不會客氣。”方格子上走筆如飛,酒桌邊嘴笨如鈍,此乃王國維。李恩績敘了一事佐證,說有人請王國維去鑒定一件古銅器,腹笥文化轉化不了嘴唇語句,只是說4個字:“靠不住的。”
李恩績說:“那個人無論找出一些話來怎么說這個古器色澤如何古雅,清綠的如何瑩徹,文字如何精致,什么書上有類似的著錄,并將這些提供給他做參考,再請他仔細看一下,他看了以后,依然是‘靠不住的4個字的答復,也不附和人,也不和人駁難……”色澤古雅、文字雅致,尤其是古書上記載,王國維不曉得嗎?但他就是不說,只簡簡單單4個字“靠不住的”。
學識豐富,而口語貧乏,沈從文也是如此,他給大學生上課,站在講臺上,什么話都說不出來,說出來的是:“我要哭了。”
(摘自《讀者報》)