劉云云
當今世界正面臨百年未有之大變局,中國日益走近世界舞臺的中央,國際影響力與日俱增,對外宣工作者提出了新的要求:能寫會譯還不夠,還要做到能言善辯。
習近平總書記要求外宣機構要“講好中國故事,傳播好中國聲音”。在國際舞臺的中央,拿起話筒的那一刻就要做好“講”的準備:講述、講理、講學、講演,關鍵在于“說”,在于“講”,在于磨“嘴皮子”。中國共產黨和新中國的形象,從成立初期的單向書面傳播以及被動的他塑,到現在國際大眾傳媒移動化、社交化、視頻化的自塑,外宣工作者在做到習近平總書記提出的增強“腳力、眼力、腦力、筆力”之外,還應當在提高“辯力”上狠下功夫。
新中國成立初期的外宣以“筆桿子”為主
毛澤東主席曾經說過:“筆桿子、槍桿子,干革命就靠這兩桿子。”從新中國成立到現在,我國外宣領域也基本遵循了這個規律。
新中國成立前后,中國共產黨和新中國的故事,是靠“槍桿子”打出來的。尤其是抗美援朝一戰,打出了新中國的國威和軍威,打出了不可撼動的大國尊嚴。那個時候,新中國還沒有成立自己的外宣機構,國際上有關中國的故事大多是通過外電外媒(主要是以美國為首的西方強勢媒體)的記者報道呈現給相應的讀者群體。這個時期的中國共產黨和新中國的形象是他塑——被動的被他國塑造,幾乎沒有自己的聲音。
從上世紀50年代中后期開始,一直到2000年9月中央電視臺英語頻道建立之前,“筆桿子”成為宣介我國社會主義建設事業進展與成就的主要手段。抗美援朝戰爭之后,我國社會凝聚力和民族自信心顯著增強,社會主義建設事業不斷取得進步,此時的中央領導同志富于前瞻性地意識到對外宣傳中國主張、中國立場的重要性,在50年代中后期創辦了系列外文刊物,如《北京周報》《今日中國》《中國報道》等。彼時,充斥西方媒體版面的有關中國的報道大多是在“妖魔化”中國。
中國創辦的外宣刊物,只要把中國立場傳播出去就是成功。比如,《北京周報》1958年創刊號封面文章《和平的新進展——中國人民志愿軍決定撤出朝鮮,中國正密切關注以美國為首的多國部隊是否緊隨其后》。1958年2月,中國人民志愿軍總部發表聲明,決定于1958年底以前分批全部撤出朝鮮,此次公告不僅向全世界宣告中國政府的撤軍行動,更重要的是為了敦促美國政府。這篇英文評論表達地道、有力,體現了中國政府的誠意,占據了道義制高點。值得一提的是,美國國會圖書館收藏了《北京周報》自創刊以來的所有期刊,而這本1958年的創刊號因為翻閱次數過多而損毀嚴重。為保護后人閱讀不受影響,管理員為這本創刊號打上了一層又一層的補丁。
在外宣起步階段,各大外宣機構的核心部門幾乎都是中文新聞中心,或者叫新聞采編中心,負責采訪活動、撰寫稿件。國內外文報刊期刊的總體工作流程大多是中文撰稿團隊寫出中文初稿,經領導審定再交給外文翻譯,在外國專家對翻譯語言潤色過后,再由外文審稿人最后審定刊發。外宣工作者的定位主要是“翻譯”,基本上沒有用外文寫作的要求,更不要說直接用外文撰寫評論類型的文章。怎樣把國家政策文件、領導講話、國計民生、財政金融、文化旅游等不同題材的文章翻譯好,是對外宣工作者最主要的考量。
這一時期是我國外宣事業起步期和探索期,為將來國際傳播事業的進一步發展奠定了良好的基礎。外宣媒體積極主動向世界,尤其是向西方國家宣介和闡釋我國改革開放的基本國策,努力與世界各國,尤其是與西方發達資本主義國家建立和發展友好關系,從而為“聚精會神搞建設、一心一意謀發展”營造良好的國際輿論環境。在體制機制的建設上,外宣部門和機構從無到有、由虛而實,建立起了從中央到地方全覆蓋的外宣工作體系。①
中國全面融入世界體系后外宣面臨新挑戰
從2000年中央電視臺英語頻道開播到2012年,以2001年中國加入世界貿易組織為節點,中國開始全面融入世界體系:傳播中國和平發展形象,倡導建設和諧世界的主張,成為這一時期中國外宣事業的主旋律。中國的外宣人開始有了嶄新的亮相:他們不再是報刊雜志上的一個名字,甚至是連名字都不會出現的譯者,也不再是廣播里只聞其聲、不見其人的朗讀者,而是從幕后走到臺前,走到聚光燈下,面對鏡頭侃侃而談的出鏡記者。同時,他們也需要做到在沒有提詞器的情況下臨場發揮,用熟練的外文采訪各類、各國專業人士。這對習慣于長期伏案寫作的外宣人來講,是一個巨大的進步和挑戰——能寫會譯已經不足以在新媒體時代支撐大國外宣。
2010年起,中國取代日本成為世界第二大經濟強國;黨的十八大后,中國特色社會主義事業進入新時代,全面開啟了中華民族偉大復興的歷史進程。經濟的飛速發展給本國人民帶來巨大獲得感、幸福感的同時,也招致了西方發達國家的“羨慕嫉妒恨”。面對咄咄逼人的西方強勢媒體,如何在國際輿論場上充分亮劍,與外國同行用外語進行唇槍舌劍的辯論,開始成為衡量外宣工作成效的重要指標。
習近平總書記指出,落后就要挨打,貧窮就要挨餓,失語就要挨罵。形象地講,長期以來,我們黨帶領人民就是要不斷解決“挨打”“挨餓”“挨罵”這三大問題。經過幾代人不懈奮斗,前兩個問題基本得到解決,但“挨罵”問題還沒有得到根本解決。②
外交部發言人華春瑩說:“我們前所未有地走近了世界舞臺中央,但手中尚不完全掌握麥克風。”長袖善舞很美麗,可是遠處的觀眾看不到。訥于言、敏于行是中國人的古訓。只做不說,多做少說;即使是義憤填膺怒不可遏的時候,也是筆誅墨伐多,唇槍舌劍少。這樣內斂的民族個性,再加上外語口語表達能力的限制,讓我國大外宣整體處于一個相對被動的局面:有思想,欠表達;有看法,沒說法;有能力,缺辯力;有道理,缺說服力。
過去幾十年,我國外宣工作疲于應付西方對我國的各種非難和指責:站在辯論席上,很多時候像是一個被誣陷的“被告”,以辯護為主,很少能主動出擊,設置議題,把賊喊捉賊的“原告”扳倒。
受制于英文水平,中國形象也由此被詬病。比如黨的十九大期間,BBC記者為佐證他關于“中國沒有言論自由”這一論點,隨機采訪一些代表。有一位著軍裝的代表艱難地用英語回答:“Im forbidden to talk(我被禁止討論)”。其實他想表達的是:未經同意,不得接受采訪。但是由于外語能力有限,并不能立刻想到合適的英文回答,因此他的回復立刻被BBC記者抓住并放大在網上。 ③
萬物互聯,寬帶化的移動互聯網讓傳播變得無處不在。在新時代視訊化浪潮的今天,光靠筆桿子——翻譯和寫作,顯然是不夠的,無法趕上新媒體迅猛發展之大趨勢,更無法在最短的時間占據道義制高點。
古希臘演講大師德摩斯蒂尼認為:“雄辯的口才,比準確的子彈更有力;彈無虛發的子彈,敵不過銳利如刀的辯才。”
未來已來,人在哪里,傳播就在哪里。這對外宣工作提出了更高的要求:除了要用好筆桿子,還要會磨嘴皮子。
解決“挨罵”問題需要增強“辯力”
習近平總書記在全國宣傳思想工作會議上指出:“宣傳思想干部要不斷掌握新知識、熟悉新領域、開拓新視野,增強本領能力,加強調查研究,不斷增強腳力、眼力、腦力、筆力,努力打造一支政治過硬、本領高強、求實創新、能打勝仗的宣傳思想工作隊伍。”習總書記還要求外宣工作者“講好中國故事,傳播好中國聲音”。筆者認為,核心在于“講”,關鍵在于“說”,在于磨“嘴皮子”,在于增強“辯力”和“說服力”。
面對新時代的大外宣格局,在國際大眾傳媒移動化、社交化、視頻化的今天,在做到習近平總書記提出的“四力”要求之外,我國外宣工作者還應當在提高“辯力”上狠下功夫。
國家層面,我國宣傳主管部門很早就意識到媒體變革形勢下我國應著力打造一個與西方媒體爭鋒、以言論立足的外宣旗艦媒體的重要性。2016年12月31日,中國國際電視臺(CGTN)正式成立,該機構包括6個電視頻道、3個海外分臺、1個視頻通訊社和新媒體集群,目標是以豐富的內容和專業的品質為全球受眾提供視訊化服務。在不少局外人看來,這個新成立的機構多多少少有一點“換湯不換藥”的味道:改了個名稱和機構設置,從主持人到內容都沒太多變化。但是,每一個質變都是從量變開始。為了讓這個外宣旗艦媒體更具戰斗力,也是為了解決外宣工作者“辯力”較為缺乏的問題,CGTN加強了評論員隊伍的培養,旨在用外國人聽得懂、聽得進的方式講述中國故事、闡釋中國道理,尤其重視“說”“辯”的作用。其中,與美國哈德森研究所主任激辯南海問題的王冠,以及與美國福克斯電視臺女主播論戰的劉欣脫穎而出。
在涉及價值觀、國家核心利益等領域的報道,必須要培育并依靠自己的人才。CGTN挖掘的“能言善辯”的人才不僅僅局限于電視臺本身,也涵蓋了傳統紙質版外宣媒體、國家和地方廣播電臺體系中口語功底扎實的專業媒體人,為新時代我國國際傳播矩陣添上了“論道”的翅膀。
針對2019年大熱的中美女主播隔空辯論事件,央視新聞中心副主任、外語頻道總監江和平說:“視頻具有無可比擬的強大穿透力,是傳播的最高形態。”他指出,如果僅使用文字而不是短視頻來駁斥福克斯女主播翠西·里根的觀點,翠西是不會做出回應的。“視頻是我們的基因所在,沒有這個基因,我們所表達的內容都會淹沒在信息的汪洋大海中”。CGTN正以此次事件為契機,逐步打造一批形象表達好、業務能力強的“名嘴”隊伍,讓傳播更具感染力、穿透力。④
同時,我國外宣媒體也主動適應傳播變局,適時轉變話語方式,積極探索新的突破點。中國網推出了短視頻新聞評論欄目“中國三分鐘”,獲得廣泛贊譽;新華社推出英文脫口秀產品“火花”,以中國視角、全球視野評析國內外熱點話題;連最老牌的外宣雜志《北京周報》也進行了視頻化探索,推出聚焦中美關系的脫口秀節目“對話太平洋”;地方媒體澎湃新聞網推出“第六聲”,借助“外腦”“外口”發聲,成為地方外宣創新的平臺。這些視頻言論型節目針對境外一些勢力和媒體對我國的攻擊抹黑強勢回應,有效表達了中國觀點,維護了國家利益和國家形象。
新時代大國外宣需要辯才“大合唱”
新時代的大國外宣,不是媒體人的“獨角戲”,而是“大合唱”;不是外宣人的“獨奏曲”,而是多方參與的“交響樂”。外交領域,我駐外大使頻頻用流利的外語回應西方媒體“不懷好意”的采訪,如:我駐英國大使劉曉明就涉香港、新疆、華為、中國是否有政治犯等問題,用英文連續接受BBC電視臺的專訪,有力地駁斥了西方的“雙重標準”;我駐美大使崔天凱就南海局勢、美國總統大選、朝核問題等頻頻接受CNN英文專訪,實力嘲諷美國政府和媒體的偽善。商業領域,以阿里巴巴馬云、百度李彥宏為首的中國企業家,在達沃斯世界經濟論壇等重量級國際會議上為中小企業吶喊,彰顯中國特色社會主義市場經濟的包容性和成長性。民間公共外交領域,以北京大學南南學院為首的國內高校,通過全英文教學,教育培訓了大批了解中國政治、外交理念的外國政府官員和新聞媒體界人士;我國外語能力過硬的專家學者,如復旦大學中國研究院院長張維為等,也頻頻在國外思想者論壇上與他國學者過招,就中國制度和中國模式展開英文辯論,取得良好的外宣效果。
習近平總書記指出:“我們有本事做好中國的事情,還沒有本事講好中國的故事?我們應該有這個信心!”
外宣媒體從無到有、從有到大的歷程也是其自身一次次轉型的結果:從以紙為媒到可視化呈現、從樸實無華的譯者情懷到口若懸河的辯手擔當、從被動應對外界挑釁到主動彰顯大國魅力,外宣媒體每一次華麗轉身的背后都是國家實力的有力支撐。
目前,我國外宣媒體正處于從大到強的關鍵時期,外宣從業人員面臨著前所未有的本領挑戰。我國外宣事業起步較晚,正在從較為落后的時代往前趕超。能否實現彎道超車,關鍵在于新時代大外宣的每一位親歷者、參與者、見證者和記錄者能否在我國日益走近世界舞臺中央的時候,充滿自信地拿起話筒,把生動的中國故事、深刻的中國道理娓娓道來,循循善誘地“講”給全世界的觀眾。
「注釋」
①史安斌、張耀鐘:《聯接中外、溝通世界:改革開放40年外宣事業發展述評》,《對外傳播》,2018年第12期。
②《習近平總書記在全國黨校工作會議上的講話》,新華網, http://www. xinhuanet.com//politics/2016-04/30/c_1118777939.htm,2016年4月30日。
③Gathering for the Communist Party Congress,BBC新聞網,https://www.bbc. com/news/world-asia-china-41694630,2017年10月21日。
④江和平:《中美主播跨洋對話的八點啟示》,《全球傳媒學刊》,2019年第3期。