



一天,壁虎糊糊在墻角玩耍,被花蛇咬住尾巴。在這危險(xiǎn)時(shí)刻,糊糊急中生智,弄斷尾巴逃生。糊糊的尾巴能在生,在過幾天,她就能長(zhǎng)出和原來(lái)一樣漂亮的尾巴啦!
蜘蛛迷迷和壁虎糊糊是好朋友,他們都在老槐樹學(xué)校上學(xué)。星期天一早,糊糊在墻角玩的時(shí)候,不小心被貪吃的花蛇咬住。她弄斷尾巴才保住一命,在家休養(yǎng)了好久,迷迷十分想 念她。
這一天,螞蟻老師布置了一項(xiàng)作業(yè),寫一個(gè)“自救”小故事。迷迷立刻想到了糊糊,那就寫《糊糊斷尾自救》吧。
迷迷一揮筆,很快就寫好了——
同學(xué)們有點(diǎn)看不懂迷迷的故事:“‘在生’?糊糊在家生尾巴?只聽說(shuō)過生寶寶,還能 生尾巴嗎?”
“什么呀,我是說(shuō)糊糊的尾巴能重新長(zhǎng)出來(lái)。”迷迷認(rèn)真解釋道。
“可你明 明寫的是‘在生’,就是正在生的意思啊?!?/p>
“唉……我不懂你們?cè)谡f(shuō)什么,我只會(huì)寫‘在’,難道還有別的zài?”迷迷急得直撓頭。
“迷迷,別著急,老師來(lái)教你?!蔽浵伬蠋熋悦缘念^說(shuō),“老師送你一首兒歌,你就會(huì)用zài了。”
“在”和“再”,讀音相同義不同。
時(shí)間地點(diǎn) " 什么,“在”字來(lái)幫你。
重復(fù)下次與再會(huì),“再”字就出現(xiàn)。
迷迷反復(fù)讀著兒歌,突然一拍腦門:“我明白了。糊糊的尾巴能‘再生’,是說(shuō)尾巴斷了還能重新長(zhǎng)出來(lái),所以要用‘再’。還有,‘再過幾天’是又過幾天時(shí)間的意思,也得用‘再’?!?/p>
迷迷拿起筆,把故事中的zài改了改:
一天,壁虎糊糊在墻角玩耍,被花蛇咬住尾巴。在這危險(xiǎn)時(shí)刻,糊糊急中生智,弄斷尾巴逃生。糊糊的尾巴能再生,再過幾天,她就能長(zhǎng)出和原來(lái)一樣漂亮的尾巴啦!
迷迷把改好的故事拿給糊糊看,糊糊開心地笑了,他們一起等著糊糊的新尾巴長(zhǎng)出來(lái)。
小朋友,你會(huì)用“在”和“再”了嗎?試著用它們寫個(gè)句子吧。