徐祖遠
“宅家”是當(dāng)下特殊時期的一個高頻詞語,是為抗擊疫情實施管理的一項有效措施。對我一個退休職工來說,對此既適應(yīng)也不適應(yīng)。適應(yīng)的是退休之后在家待著的時間總比在外的時間多,不適應(yīng)的是不讓你跨出家門一步,連續(xù)在家待著,度過有記憶以來最冷清的春節(jié),似乎有點太寂寞了。當(dāng)然,作為退休職工“參戰(zhàn)”的最好方式便是“宅家”,這既能保護自己不被感染,也不給社區(qū)管理者帶來麻煩。
宅家,時間的嘀嗒聲中,離不開讀書和上網(wǎng)。每天早上,熟悉的微信群里發(fā)來的問候大多是——還好么?祝平安!一次,與40 多年前和我同船的一位船友進行了微信通話,聊到了“宅家”的情況。我們不約而同地說到,“宅家”數(shù)周的時間,好似我們曾經(jīng)在船期間跑了一個橫渡太平洋的長航次。當(dāng)然我們也有共識,就是這次“宅家”的時間可能要比橫跨大洋的時間還要長。交談中,我們還回顧了一次難忘的航海經(jīng)歷:那是在元旦之后,一個離開加拿大溫哥華港后橫渡北太平洋的航次,在那次航行中,我們直面大風(fēng)大浪經(jīng)歷了各種驚心動魄??畤@相比之下,現(xiàn)在“宅家”抗擊新冠病毒可比海上抗擊風(fēng)浪要舒服多了。
在波浪滔天的大海上航行,海員的活動空間十分狹小。因為風(fēng)浪,所有通往甲板的水密門全部關(guān)閉,風(fēng)浪中的海員被“宅”在方寸之間的艙室里,每天就是在工作室、房間和餐廳之間機械地工作和生活著。那次航行中,恰好遭遇了超級巨大的風(fēng)浪,滔天的大浪與船舶推力形成了巨大沖擊力,使每一位船員的心都在顫抖。……