999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

影視字幕文化負載詞的漢英翻譯策略

2020-05-28 02:33:17任明磊
視界觀·上半月 2020年4期

任明磊

摘? ? 要:隨著科技水平的提高和跨文化交流的日益頻繁,越來越多的國產電影輸出至海外,極大地促進了文化的交流與傳播,如何恰如其分的英譯字幕,對譯者提出了進一步的要求。

關鍵詞:文化負載詞;字幕特點;翻譯策略

隨著科技水平的日益進步,電影的制作水準越來越高,極大地滿足了觀眾的觀賞需求,大批高水準精良制作的電影不但深受國內觀眾的喜愛,而且受到很多海外觀眾的高度贊賞和好評。但是,由于地域文化的差異性,在欣賞影片時,外國觀眾不可避免地會遇到許多理解障礙,特別是大量文化負載詞帶來的問題。如何保留影片源語言的特色和風采,為影視字幕的翻譯提出了挑戰。

一、影視字幕文化負載詞的翻譯特點

影視字幕翻譯不但要翻譯原聲的口語,而且要把口語再次凝練成書面語,把源語言轉換成目標語。不同民族的思維習慣、行為方式、語言習慣和宗教文化有差異性。文化的差異性在語言中有所體現,通過文化負載詞表現出來。在電影中,文化負載詞承載著源語言的文化,具有鮮明的民族特色。因此,譯者在翻譯文化負載詞時,既要忠實地傳達本國文化的精髓,又要準確了解目的語文化中的風俗習慣和價值取向等,這樣才能有效的進行文化交流。考慮到字幕簡潔性、及時性、通俗性等特點,翻譯字幕時,特別是翻譯文化負載詞時,應選取觀眾熟悉、易于接受的詞語。

二、《三生三世十里桃花》及……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 激情国产精品一区| 亚洲一道AV无码午夜福利| 国产成人免费| 中文字幕永久视频| 国产成人久视频免费| 18禁影院亚洲专区| 亚洲无码高清视频在线观看| 久久综合伊人77777| 亚洲视频色图| 国产综合另类小说色区色噜噜| 欧美天堂在线| 精品国产乱码久久久久久一区二区 | 日本在线免费网站| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 在线人成精品免费视频| 国产小视频网站| 亚洲最黄视频| 极品av一区二区| 青青青国产精品国产精品美女| 欧美精品亚洲二区| 亚洲av综合网| 丝袜无码一区二区三区| 色有码无码视频| a级免费视频| 免费看av在线网站网址| 国产白浆视频| 欧美亚洲一区二区三区导航 | 理论片一区| 毛片一区二区在线看| 婷婷六月在线| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 激情午夜婷婷| 国产人人干| 国产午夜看片| 国产精品综合久久久| 国产福利免费视频| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 欧美日韩免费| 人禽伦免费交视频网页播放| 国产网站一区二区三区| 欧美第一页在线| 最新日韩AV网址在线观看| 国产欧美视频综合二区| 精品国产网站| 天天干伊人| 久久精品人妻中文视频| 久爱午夜精品免费视频| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 久久国产精品娇妻素人| 国产精品浪潮Av| 色丁丁毛片在线观看| AV无码一区二区三区四区| 国模沟沟一区二区三区| 99视频只有精品| 天天躁狠狠躁| 亚洲欧美激情小说另类| 欧美a在线看| 亚洲αv毛片| 亚洲综合二区| 国产美女自慰在线观看| 五月激情婷婷综合| 亚洲男人在线| 免费看美女自慰的网站| 亚洲婷婷丁香| 国产欧美精品专区一区二区| 十八禁美女裸体网站| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 亚洲美女高潮久久久久久久| 一级成人a做片免费| 99热这里只有精品国产99| 99久久精品视香蕉蕉| 亚洲综合日韩精品| 国产成本人片免费a∨短片| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 国产超薄肉色丝袜网站| 农村乱人伦一区二区| 国产99视频免费精品是看6| 亚洲第七页| 国产女人水多毛片18| 国产在线精彩视频二区|