漢語的詞匯有多音和多義的特點。人們利用這個特點,故意使得同一個詞句,在同一個語境中具有表里雙重的意義,但是實際上偏重于其中隱含的那個含義。這在修辭上叫作“雙關”。雙關可使語言表達得含蓄、幽默,加深語意,給人以深刻印象。
雙關是因為詞匯有多音和多義的特點產生的,所以大體上可以分為諧音雙關和語意雙關兩種。
諧音雙關利用詞的同音,有意使語句具有雙重意義。最著名的例子就是劉禹錫的《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴?!薄扒纭敝C音“情”。看起來是在說天氣,實際上在說“情意”。這種修辭手法,在《紅樓夢》里用得極多。賈府四姐妹元春、迎春、探春和惜春,就諧音“原應嘆息”。不注意這一點,作者構思的精當和人物語言的絕妙,就很難體會到了。
用得最多的還是語意雙關。這種方式產生的絕妙好詞數不勝數。我們舉出幾個例子:
理發行業對聯:“雖屬毫末技藝,卻是頂上功夫?!边@個“頂上”,既是頭頂上的意思,更有頂呱呱的意思。理發師的職業自豪感當然表現在后一個含義之中。
“可是匪徒們走上這十幾里的大山背,他沒想到包馬蹄的破麻袋片全被踏爛掉在路上,露出了他們的馬腳?!保ㄇā读趾Q┰罚┚渲杏玫摹榜R腳”既是馬走的腳印,又偏重于嘲笑匪徒的破綻。
“我躺著,聽船底潺潺的水聲,知道我在走我的路?!保斞浮豆枢l》)水聲告訴的是離鄉的路,魯迅心里想到的是人生的路。
歷史上用得最為成功的雙關是一句“國罵”。魯迅寫過《論“他媽的!”》,他說:“假使依或人所說,牡丹是中國的‘國花,那么,這就可以算是中國的‘國罵了?!卑就經常掛在嘴邊。1944年春,日寇向廣西進犯。當時國民政府廣西省主席黃旭初聞風喪膽,假托歸鄉為母掃墓,先行逃遁?!缎氯A日報》對此作了報道。引題是“桂林危機聲中”,主標題是“黃旭初掃他媽的墓”。題中“他媽的”表面上可以理解為“他母親的”,但是,有了“桂林危機聲中”的引題,這個“他媽的”就只能是痛罵他借口掃墓,臨陣脫逃?!缎氯A日報》是非常嚴肅的報紙,標題中卻用了“國罵”,但是大家都說罵得好??梢婋p關真是絕妙的手法。