本報駐法國特約記者 潘亮

巧克力面包是法國人餐桌上非常普遍的早點。不過,法國的北方人堅持稱其為巧克力面包,南方人則認(rèn)定它是巧克力蒂娜。2018年,還有十多名議員上書國會要為《農(nóng)業(yè)食品法》增加修正案,以承認(rèn)“巧克力蒂娜”的“面點俊杰”地位。結(jié)果,被以“國會不展開這種級別討論”之由駁回。兩者的“稱謂大戰(zhàn)”一直沒有停歇。
法國人很喜歡的巧克力面包,使用的面餅和羊角面包完全一樣,只是在內(nèi)部裹了一條或者兩條巧克力后烘焙而成,是法國面包界少有的甜味型面包。這種小面包,表皮酥脆層疊、從側(cè)面可看到露出的黑色巧克力夾心,與被人工拉彎、沒有夾心的羊角面包在外形上很好區(qū)別。早餐時間,有的法國人偏愛羊角面包,有的則更青睞巧克力面包。不過,巧克力為面包增加了可可的香甜,常可在下午茶、招待酒會等場合看到它的身影,因為既當(dāng)作面包充饑,又可作甜點,“人脈”其實比羊角面包更廣。
歷史上,羊角面包和巧克力面包都是19世紀(jì)從奧地利傳入法國的維也納面點。只是如今在稱謂上,形成了南北勢不兩立的兩大陣營:巧克力蒂娜和巧克力面包。筆者認(rèn)識的兩口子,女方來自波爾多(法國西南城市),男方來自第戎(法國東部城市)。結(jié)婚起就約定不要一起購買巧克力面包。兩人竟然因為如何稱呼這款面包而時常發(fā)生“戰(zhàn)役”。到底是“巧克力蒂娜還是巧克力面包”,法國媒體還專門畫出了地圖,清楚顯示了各地的叫法(如圖)。
據(jù)說,在法國西南部的加斯科涅地區(qū),人們喜歡在詞尾加個蒂娜的后綴表達小巧、可愛之意,巧克力蒂娜一詞由此出現(xiàn)并傳播開來,并在2007年收入詞典。兩者的稱謂大戰(zhàn)還上升到了國會司法級別的較量上。無論怎樣評判輸贏,大家如此看重這場稱謂大戰(zhàn)的事實,見證了法國人對巧克力面包的熱愛。
然而,偏偏有政客在這個受到萬眾矚目的面包上翻了船。2016年10月,共和黨前主席科佩在接受采訪中稱不知一個巧克力面包售價多少,大概0.1到0.15
歐元(實為1到1.5歐元,相差達10倍),被網(wǎng)友批判“不識民間疾苦”。意識到自己說巧克力面包會得罪南方民眾,他又在推文里澄清,為了身材多年不吃“巧克力蒂娜”,所以不了解價格。嫌棄老百姓喜歡的面包不說,還“墻頭草式”地頻繁換詞,科佩的這出“巧克力面包門”成為當(dāng)時總統(tǒng)大選右翼初選的一大笑柄,他在首輪初選以墊底的支持率出局。
在當(dāng)下法國流行文化中,巧克力面包明顯占據(jù)上風(fēng),至今已有3首以“巧克力面包”為題創(chuàng)作的歌曲,巧克力蒂娜有被邊緣化的危險。2017年,有南方地區(qū)的中學(xué)生寫信給時任總統(tǒng)奧朗德,訴說巧克力蒂娜在生活中遭受各種不平等待遇,要求總統(tǒng)為其平反,后來又有議員提出用法律進行正名。如此看來,兩方的稱謂紛爭遠沒有平息之意。盡管從歷史、工藝、傳承遺產(chǎn)的角度而言,更應(yīng)該稱呼巧克力蒂娜,但在4000多萬堅持說巧克力面包的多數(shù)派前,巧克力蒂娜實在勢單力薄,難以改變大局。筆者覺得,不如先拋開各自立場,只來品嘗,這樣既避免了口舌論戰(zhàn),又可享受美食帶來的奇妙,豈不兩全其美?
法國面包和糕點行業(yè)聯(lián)盟今年發(fā)出嚴(yán)肅警報,如今面包行業(yè)中約有80%的面包由工業(yè)生產(chǎn)線制作。要避免吃到“工業(yè)化”巧克力面包,還需找到正品。法國自今年初推出了“法國面包師”標(biāo)識,保護傳統(tǒng)糕點的手工制作。擁有該標(biāo)識面包店出售的巧克力面包才能保證原汁原味。▲
環(huán)球時報2020-08-28