不管你是否生長于斯
還是爾后遠赴異鄉
我只認定你和月亮山有關,和清溪河有關
那一日,風聲漸起,樹林颯颯
灰白的天空下
群山北麓傳來聲聲吟唱
那趨于顛沛流離的日子離我甚遠
而你由此獲得的生命與才情,離我又如此之近
平疇、坡地、道路縱橫交錯,平鋪八方
夕照下,四處蒼茫,山河渺遠
可你一去不歸,蹤影難尋
瘦削的眉骨間,無法折射出目光中的深邃
屋檐下鳥聲唧唧
唱誦著月亮山靜默中的蒼寂
主人消失了,留下的遺跡還在
野徑消失了,而陽光彎曲,草木葳蕤
有限的一生
你前半生走得從容,后半生走得艱難
更為遙遠的年份,是用青苔也不能描述的詩行
若不是為了告別萬物,風聲變得愈加猛烈
我就不會從月亮山依依告退
那耳熟能詳的山中謠曲
又因何,在沉郁之中緩緩響起?
王琪,上世紀七十年代出生于陜西華陰。中國作協會員,入選陜西“百優人才”。曾出席第九次全國作代會,參加第二十七屆青春詩會、第十二屆全國散文詩筆會。出版詩集《落在低處》《秦地之東》。現居西安。