李良

奧地利著名詩(shī)人里爾克曾寫(xiě)過(guò)一首最著名的詩(shī)——《沉重的時(shí)刻》,詩(shī)中寫(xiě)道:
此刻有誰(shuí)在世上某處哭,
無(wú)緣無(wú)故在世上哭,在哭我。
此刻有誰(shuí)在夜間某處笑,
無(wú)緣無(wú)故在夜間笑,在笑我。
此刻有誰(shuí)在世上某處走,
無(wú)緣無(wú)故在世上走,走向我。
此刻有誰(shuí)在世上某處死,
無(wú)緣無(wú)故在世上死,望著我。
200多年來(lái),很多人一直在解讀這首詩(shī)。生命的無(wú)常和命運(yùn)的沉重,以及“人和他人”之間的情感和糾葛,都在這首詩(shī)中得到了一定意義上的折射。災(zāi)難,總是“沉重的時(shí)刻”,即使我們做好了準(zhǔn)備,也會(huì)讓我們肝腸寸斷;何況,很多時(shí)候,我們根本就沒(méi)有準(zhǔn)備,就給了我們最致命的一擊。在災(zāi)難面前,人性的力量在升騰、在燃燒。這是上蒼對(duì)我們最大的饋贈(zèng),讓我們感到欣慰和慰藉。
生命有時(shí)候很脆弱、很蒼白,在一瞬間,也許就天各一方。每一個(gè)生命,都值得守候和祝福。每一個(gè)生命,都不應(yīng)該無(wú)緣無(wú)故地消逝。讓我們彼此祝福,人間美好、安寧,這是彌漫在人世間最大的溫暖和愛(ài)。