[西班牙]豪梅·科蓬斯 [西班牙]莉莉亞娜·福圖尼 趙浩儒譯



進店之前,西羅向莉迪亞和我介紹了一下鮑(bào)比商店的情況。而聽到的信息讓我們十分不安。
妖怪們說,與鮑比做生意不需要錢,要用他感興趣的東西來做交換。
來到鮑比面前時,我和莉迪亞發現,道格其實是鮑比的小狗,正如他名字本身的含義一樣(dog:狗)。品奇朵看上去更像是海盜肩上的鸚鵡。這三個家伙怎么看都不太可信。或許該說“這四個家伙”?不管怎樣,雖然我已經習慣和妖怪一起生活了,但這三個家伙還是讓我覺得非常奇怪。
我們對鮑比講了潘特拉克斯蜂的事情,以及弗萊特先生不幸被蜇(zhē),病情危急的情況(kuànɡ)。鮑比立刻給我們拿出了單子上的材料。他辦起事來有模有樣,雖然是個小偷加騙子,但講話完全是一副商店老板的口氣,你根本不知道該不該把他的話當(dànɡ)真。
鮑比一聽到布洛特博士的名字,就氣得咬牙切(qiè)齒,恨不得把布洛特博士生吞活剝(bō)了。
鮑比一邊說著,一邊把我們需要的所有材料都準備好了,除了一樣東西:死去的仙女化作的灰燼(jìn)。我們一下子像泄(xiè)了氣的皮球,因為只要少一樣材料,我們的解藥就起不了作用。
怎樣才能找到魔法師潘呢?從哪兒開始找呢?而且,誰知道他現在是什么悲慘(bēicǎn)的模樣呢?不管怎樣,除了死去的仙女化作的灰燼,所有的材料我們都拿到了,該是付(fù)錢的時候了。
雖然我們以妖怪的名義做出了保證,但是鮑比還是不信任(rèn)我們,他讓我們其中一個留在店里,直到我們把《長襪子皮皮》交給他。……