999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Great Teacher “Greatest” Pupil偉大的老師和“最偉大”的學生

2020-11-10 11:21:06ByV.M.Hillyer——V.M.希利爾
時代英語·高三 2020年5期

By V. M. Hillyer ——V. M. 希利爾

V. M.希利爾(1875—1931),美國著名的兒童教育家、科普作家,創建了卡爾弗特教育體系。他為孩子們編寫了一套趣味盎然的歷史、地理、藝術讀物,即《寫給孩子看的世界歷史》《寫給孩子看的世界地理》《寫給孩子看的藝術史》。本文選自《寫給孩子看的藝術史》。

Many towns are named for persons— Washington, St. Louis, Jacksonville, and others. It is not so often that persons are named for towns, but here is a painter who was named for one. The town was Perugia, in Italy, and the man was called Perugino (Pay-roo-jeeno). He wasnt christened Perugino, but most people have forgotten what his real name was. Perugino wasnt even born in Perugia, but he went to live in that town and started a school for painters there.

美國許多地方都是以人名作為當地的城市名,比如華盛頓、圣路易斯、杰克遜維爾等城市;但是卻很少有人會根據城市名來取自己的名字。我現在要給你介紹的這位畫家就是特例,他的名字就是根據意大利城市佩魯吉諾來取的。事實上,畫家佩魯吉諾出生時并不叫這個名字,但是大部分人都已經忘了他的原名。他的出生地也不是在佩魯吉諾,只因為他后來在那里定居,并且創辦了繪畫學校。

You can tell whom some letters are from before you open them, just by the handwriting on the envelop. In the same way you can tell a picture that Perugino has painted even if it hasnt his name on it. He painted Madonnas and saints and after you have seen several of them, you can recognize others he did, even though you may not be able to tell just how or why. Usually they have their heads bent to one side, a very sweet expression, and usually the figure has one knee bent.

你收到一封信,有時不拆開信封就能知道是誰寄來的,那是因為你看出了信封上字跡的特點。同樣的,即使沒有署名,我們也能猜出哪些畫是佩魯吉諾畫的,因為他的畫也很有特點。佩魯吉諾最常畫的主題是圣母馬利亞以及各位圣徒,通常你只要看過他的兩三幅畫就能認出他的其他畫了,雖然你可能也沒法說清你是如何辨認出來的。他畫中人物特點通常都是頭偏向一邊,臉上帶著微笑,一條腿微微彎曲。

Perugino painted many beautiful pictures, but he is chiefly famous because of one of his pupils. This pupil was a boy who many people feel became the greatest painter of all time. His name is Raphael. Raphael studied with Perugino for three years. By the time he was nineteen years old he had learned everything that his master could teach him, so he started out for himself. He died when he was thirty-seven years old, but he was such a hard worker that he had painted or drawn over a thousand pictures by that time. Indeed, we are told that he died from overwork.

佩魯吉諾畫過很多漂亮的畫,不過,他的出名主要還是因為他的一名學生。佩魯吉諾的這名學生是個小伙子,人們都認為這個年輕人是有史以來最偉大的畫家,他就是拉斐爾。拉斐爾跟著佩魯吉諾學習了三年。拉斐爾十九歲的時候,他已經把佩魯吉諾能教的所有東西都學會了,之后他就開始自學。拉斐爾一直都非常努力地畫畫,所以盡管他三十七歲就去世了,但留下了一千多幅已經完成的繪畫作品。事實上,有人說拉斐爾其實是因為畫畫太辛苦,勞累過度而死。

Raphael must have done about one picture a week, and some of his paintings are very large and have many figures in them. The only way he could have made so many, and the way we know he did, was to have his pupils help him. He always painted the faces himself, but his pupils painted the clothes and hands and other less important parts of the pictures.

It would take several books with a picture on each page to show all of Raphaels paintings. One of the most famous is “The Madonna del Gran Duca”. It was called so because it was bought by a grand duke who prized it more highly than all his riches. In fact, he was not willing to have it hanging on the wall of his palace or placed in a vault for safe-keeping. He wanted it with him all the time and is said to have carried it with him in his carriage wherever he went so that it would never be out of his sight.

為了畫這么多畫,拉斐爾必須每一個星期就完成一幅作品,有一些畫作的幅面非常大,人物也非常多。要想完成這么多畫,唯一的辦法就是讓學生幫忙。據我們所知,事實上拉斐爾也是這么做的。通常,拉斐爾自己先把人物的臉畫好,然后讓學生畫次要的部分,比如人物的四肢、服飾等。

如果每一張拉斐爾的畫都印一張紙,那么所有印出來的紙就可以湊成好多本書了!在拉斐爾的眾多畫作中,《大公爵的圣母》是他享譽盛名的畫作之一。這幅畫叫這個名字是因為一位大公爵出高價買走了這幅畫,出的價甚至超過了自己所有財產的價值。這個公爵實在是太喜歡這幅畫了,他希望把這幅畫時刻帶在身邊,而不是掛在墻上,抑或是鎖在柜子里保存。所以不管走到哪兒,大公爵都把這幅畫放在自己的馬車里,隨身攜帶。

The grand duke is now dead, of course, and “The Madonna del Gran Duca” is in an art gallery in Florence, where every one can see it as often and as long as he likes, if he can afford to go there. How fortunate, you may think, for the people who live in Florence, who can see it every day without cost! Yet I know people living in Florence who have never seen it. Strange? That seems to be the way with people. Some people go thousands of miles and pay thousands of dollars to get there, while those who live almost next door dont or wont “go across the street” to see the picture.

當然,那個大公爵早已離世,這幅畫現在被收藏在佛羅倫薩的一個美術館里。所有到那個美術館的人都可以去欣賞這幅畫,看多少次、看多久都行,只要他們付得起路費。住在佛羅倫薩的人多幸運呀!他們可以隨時欣賞這幅畫,而不需要花路費!估計你多半有這樣的感嘆吧。不過呢,據我所知并不是所有的佛羅倫薩人都看過這幅畫。你覺得奇怪?其實人們就是這么奇怪。有些人不遠萬里,花很多路費專門去看這幅畫;而有些人與它可能僅有一墻之隔,卻不理會珍寶就在身邊。

Raphael painted another Madonna called “The Madonna of the Chair”. It is a tondo. Do you remember what that is? It is a round picture.

The story is that Raphael was walking one day in the country when he saw a young mother sitting in a doorway with her little baby.

“What a beautiful madonna!” Raphael said to himself. “I must paint her now, on the spot where she is, before she changes.”

He looked around for something to paint on and, in a rubbish heap near by, he saw the round top of a barrel. So he sketched the young woman and her baby then and there with a pencil. And as soon as he reached his home he made the painting of them.

拉斐爾還有幅著名的圣母像——《椅中圣母》——是一幅tondo。你還記得是什么意思嗎?就是圓形畫的意思。

據說,有一天拉斐爾在鄉間散步時,無意間看到一位年輕的母親懷抱著一個嬰兒坐在門檻旁邊的情景。

“多美的圣母馬利亞啊!”拉斐爾喃喃自語道,“我要在她沒有改變姿勢之前,趕快把她的形象畫下來。”

拉斐爾當下立即四周尋找,看看附近有沒有合適的東西可以用來畫畫。結果只在不遠處的垃圾堆上撿到了一個圓形的垃圾桶蓋。拉斐爾在上面迅速地用鉛筆把年輕母親和嬰兒的輪廓勾勒出來。然后,他一回到家就馬上根據記在垃圾桶蓋上的輪廓完成了這幅作品。

But the most famous picture in the world is another Madonna by Raphael called “The Sistine Madonna” from the name of the church where it was first placed. It is not there now, however, but in a gallery in Dresden, Germany, where it has a room all by itself, for no other picture is thought worthy to be hung in the same room.

但是拉斐爾的《西斯廷圣母》卻是世界上最著名的圣母畫像了。西斯廷是最初安放這幅畫的教堂的名字,不過現在這幅畫已經被存放在了德國德累斯頓的一家美術館里。人們認為,世界上再找不到其他任何一幅畫作可以配得上與它放在一起,于是它被專門單獨放在一間屋子里。

Many Madonnas that I have shown you may be beautiful themselves, but the Holy Child in the pictures may not be beautiful at all. He often looks like a little old man or just a very fat baby, and not a bit what we feel the Son of God should look like. The Christ Child in Raphaels “Sistine Madonna” is very beautiful. Leaning on the edge of the frame, beneath the feet of the Madonna, are two little angels or cherubs. This idea Raphael got from Fra Bartolommeo, who was a great friend of his. The two other people in the picture who are worshiping the Madonna are Pope Sixtus and Saint Barbara. They, of course, did not live at the time of Christ. They were put in this picture just as Botticelli put two living boys into his picture of the “Coronation”.

我給你展示過的大部分圣母像中,圣母都非常漂亮。但是畫中的圣嬰通常卻不怎么漂亮,有的看起來像個小老頭,有的就是個小胖墩兒,完全不像我們心目中上帝之子應該具有的形象。不過,拉斐爾的《西斯廷圣母》中的圣嬰卻非常漂亮。在圣母馬利亞的腳下,倚在畫的邊緣還有兩個小天使,這是拉斐爾從他的好朋友費拉·巴爾托洛梅奧那里學來的畫法。畫中另外兩個正在朝覲圣母的人,分別是西克斯特教皇和芭芭拉圣徒,這兩個人都沒有生活在耶穌時代,但是拉斐爾還是將他們畫了進去。把不同時期的人畫在一起,這和波提切利把兩個當時真實的小男孩畫在他的《圣母加冕圖》中是一樣的。

Word Study

heap /hi?p/ n. (凌亂的)一推

v. 堆積(東西);堆置

His clothes lay in a heap on the floor.

Rocks were heaped up on the side of the road.

sketch /sket?/ v. 畫素描;概述

n. 素描;速寫

He quickly sketched the view from the window.

She sketched out her plan for tackling the problem.

The artist is making sketches for his next painting.

worship /'w????p/ v. (尤指在宗教場所)做禮拜,敬奉;崇拜,敬重

The Maya built jungle pyramids to worship their gods.

She adores her sons and they worship her.

主站蜘蛛池模板: 中文字幕永久在线看| 欧美午夜性视频| 国产福利影院在线观看| 91福利国产成人精品导航| 在线看免费无码av天堂的| 亚洲91精品视频| 91精品国产情侣高潮露脸| 国产亚洲精品无码专| 日韩精品无码不卡无码| 囯产av无码片毛片一级| 永久免费av网站可以直接看的| 欧洲一区二区三区无码| 国产成人免费高清AⅤ| 国产成人免费观看在线视频| 久久精品一卡日本电影| 国产精品美女免费视频大全| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 夜夜操天天摸| 久久无码高潮喷水| 亚洲av日韩av制服丝袜| 色有码无码视频| 99草精品视频| 91九色国产在线| 国产日韩欧美成人| 国产高颜值露脸在线观看| 狠狠干综合| 婷婷六月在线| 婷婷六月天激情| 亚洲第一极品精品无码| 成人字幕网视频在线观看| 国产一级毛片高清完整视频版| 天天综合网站| 国产区在线看| 国内视频精品| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 夜精品a一区二区三区| 天堂av高清一区二区三区| 自拍偷拍欧美| av一区二区三区在线观看| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 国产原创自拍不卡第一页| 国产一级做美女做受视频| 免费aa毛片| 午夜视频在线观看免费网站| 久久香蕉国产线看观看式| 五月天在线网站| 国产一级毛片网站| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 欧美一区二区三区不卡免费| 亚洲精品国产自在现线最新| 午夜免费视频网站| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 伊在人亞洲香蕉精品區| 免费国产在线精品一区| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 成人毛片在线播放| 日韩欧美高清视频| 91网红精品在线观看| 国产三级a| 国产亚洲精品无码专| 色偷偷av男人的天堂不卡| 尤物精品国产福利网站| 熟女日韩精品2区| 国产乱人伦精品一区二区| 五月婷婷欧美| 国产另类视频| 欧美成人二区| 免费国产一级 片内射老| 日韩黄色在线| 色亚洲成人| 欧美第一页在线| 欧美a网站| 不卡无码网| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲 | 亚洲第一成网站| 欧美中文字幕一区| 亚洲首页在线观看| 女人18一级毛片免费观看| 美女啪啪无遮挡| 亚洲日产2021三区在线| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 国产剧情一区二区|