劉子愷
那些星辰早已消逝在
西風(fēng)的盡頭和太陽(yáng)的余暉
舊夢(mèng),吹散在其中
我站在下一片
初生的土地
飛云冉冉,滄浪闊野
眺望
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地
在那之上的無(wú)盡深邃蔚藍(lán)
在暮色
晚霞和著率性的恣意的
季夏之風(fēng)輕聲歌唱
夕陽(yáng)回應(yīng)著呼喚
轉(zhuǎn)身你帶去
最后一縷晚霞
只余黃昏
太陽(yáng)的灼光在你的發(fā)梢
搖曳
搖曳
最后的明亮化作
一抔黃土,融進(jìn)無(wú)垠大地
從那里升騰
夏夜的篝火明亮上升
篝火旁
有美酒和也許
會(huì)寄寓其中的詩(shī)意
旋轉(zhuǎn)的時(shí)針?biāo)莼?/p>
把倒置的青銅酒杯,重新充盈來(lái)
掩飾空洞與偽善
和那些浮于表面的
高聲吶喊的你說(shuō)
內(nèi)心空洞便選擇
粉黛裝飾外表以此
填充自己的虛榮
我看見(jiàn)
太陽(yáng)從那里升起
我聽(tīng)見(jiàn)
書(shū)本重新拾起的聲音
我遇見(jiàn)
一位詩(shī)人
凝結(jié)閃耀的
稚嫩的夢(mèng)回蕩
啟明的晨曦
那些星辰閃爍
(作者單位:山東科技大學(xué))
(責(zé)任編輯 劉冬楊)