999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Mao Weitao:Artistic Bravery

2021-04-29 00:00:00byGongHaiying
China Pictorial 2021年3期

On the evening of January 1, 2021, a new production of the traditional Yue Opera play Liang Shanbo and Zhu Yingtai, also known as The Butterfly Lovers, adapted from a well-known Chinese folk story, debuted at Butterfly Theater on the bank of West Lake in Hangzhou, eastern China’s Zhejiang Province.

Mao Weitao, a renowned Yue Opera artist and vice president of the China Theatre Association, organized the performance and played the lead role of Liang Shanbo after more than a year away from the stage.

Mao headed Zhejiang Xiaobaihua Yue Opera Troupe for many years and now ranks among Yue Opera’s most influential practitioners. She is also chairperson of Baiyue Culture Creative Company, owner of Butterfly Theater.

“Considering the emergence of increasingly diversified art forms, we are searching for a living space for Yue Opera through such performances,” said Mao.

After performing Yue Opera for more than 40 years, Mao is brainstorming ways to help the art better develop through reforms.

Since the 1990s, she has organized a series of Yue Opera performance experiments to break the traditional routine and clichés of Chinese romance plays featuring “l(fā)ove between a gifted young man and a beautiful girl” while reviving many historical and cultural characters in Yue Opera plays, such as Jing Ke, an assassin who attempted to kill Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty(221-207 B.C.).

In 2016, she took on dual roles of Coriolanus and Liu Mengmei in a brand new Yue Opera production called Coriolanus Du Liniang that went on a performance tour of Britain, France, Germany, and Austria.

The play fuses Shakespeare’s Coriolanus, the tragedy of a Roman general banished by his own people, with a similar situation in Ming Dynasty(1368-1644) playwright Tang Xianzu’s The Peony Pavilion, a love story involving a young lady named Du Liniang who falls asleep in her garden and dreams of an encounter with a handsome scholar named Liu Mengmei. The production marked the peak of her career in performing arts and breathed fresh life into traditional Yue Opera at a global level.

Founding Baiyue Culture Creative Company was her recent attempt to navigate the survival and development of Yue Opera, based on the inspiration she drew from the mature theatrical operation modes of Broadway in New York and the West End in London.

China Pictorial: Why did you choose the new version of The Butterfly Lovers as the first play staged at Butterfly Theater this year? Mao Weitao: The COVID-19 pandemic raging around the world in 2020 made people increasingly appreciative of the classics. Late Chinese Premier Zhou Enlai once said that the Yue Opera classic The Butterfly Lovers reflected the hopes and dreams of the Chinese people. Today, it can be interpreted as a call for unity in the fight against COVID-19.

China Pictorial: Does the production mark the Xiaobaihua troupe returning to traditional Yue Opera themes?

Mao Weitao: The times make artists. Whenever a work of art is remembered or survives into another era, it must fit the times. When we look at tradition, we should pinpoint and pass on the “l(fā)ove”and “wisdom” embedded within.

Whether you seek to preserve or innovate the arts, it is necessary to appreciate the past and develop the sensitivity to discover new things. Every art theme is always waiting to be discovered by artists who are patient enough to keep searching. I am just en route.

China Pictorial: Did you add anything special to help foreign spectators understand this new version of The Butterfly Lovers? How do you balance the integration of modernity and internationality with folk culture?

Mao Weitao: The new version of The Butterfly Lovers is a reinterpretation of Chinese classics from the perspective of internationalization and modernization.

I have been working on finding ways to introduce Chinese theater arts to different countries. By making performances and conducting exchange abroad, we absorb elements from different arts of various countries. This helps us better recognize and utilize our own artistic characteristics.

Audiences in different countries share the same feelings for love and romance. They can easily understand the sorrow of lovers who can’t be together because such situations are universal.

Integration of folk culture with modern and international cultural elements is an inevitable trend considering the development of the times and social progress.

Instead of saying that the arts of a nation belong to the world, it’s better to look at the world as something composed of different nations. The pandemic has fostered a much clearer understanding of what is meant by building “a community with a shared future for humanity.” “World” itself is an inclusive term. Going global includes acknowledging voices from different countries, races, and ethnic groups.

China Pictorial: We learned that Baiyue Culture Creative Company is planning to cooperate with the UK’s National Theatre to stage an English version of the drama Wolf Totem. What struck you most during your own collaborations with British theatrical artists?

Mao Weitao: Much can be learned from British drama, and I was especially touched by the scientific spirit they apply to art and the country’s attractive artistic atmosphere. Relatively speaking, China has room to improve in this area. Maybe being an ancient civilization with cultural heritage of five thousand years makes our workload heavier.

But as long as we make up our minds to do it, we can and will do it well. Since ancient times, the Chinese nation has upheld a spirit of perseverance capable of moving mountains.

China Pictorial: Considering the decline of traditional Chinese theater arts in contemporary times, where is your company seeking breakthroughs in promoting the development of Yue Opera and other Chinese theater arts?

Mao Weitao: “You can’t visit West Lake without drinking a cup of Longjing tea and enjoying Xiaobaihua plays” has become the slogan of Baiyue Culture Creative Company as we work in the direction of integrating traditional culture more tightly with contemporary life.

The old saying comparing Suzhou and Hangzhou to something out of heaven still resonates widely in China. We hope that Butterfly Theater in its romantic Chinese style will become a cultural landmark of Hangzhou.

Baiyue has recently been working to launch a series of cultural activities including a grand Yue Opera show to open in March.

We hope to leverage Yue Opera as a launchpad to gradually find new channels for traditional Chinese opera and even traditional Chinese culture to deeply integrate into contemporary life.

主站蜘蛛池模板: 四虎永久在线视频| 亚洲综合18p| 久久夜色撩人精品国产| 国产精品视频导航| 精品少妇三级亚洲| 中日韩欧亚无码视频| 亚洲国产精品国自产拍A| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 久久国产精品国产自线拍| 婷婷99视频精品全部在线观看| www.亚洲一区二区三区| 国产va在线观看| 欧美亚洲香蕉| 91色国产在线| 亚洲国产综合自在线另类| 亚洲一区色| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 欧美日韩国产精品va| 超碰91免费人妻| 国产v精品成人免费视频71pao| 91青青在线视频| 久久亚洲国产一区二区| 久久性妇女精品免费| 国模私拍一区二区| 免费在线成人网| 亚洲国产成熟视频在线多多| 91po国产在线精品免费观看| 无码福利视频| 婷婷成人综合| 国产靠逼视频| 91精品免费高清在线| 国产成年女人特黄特色毛片免| 国产午夜小视频| 欧美专区日韩专区| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 天堂网亚洲综合在线| 天天做天天爱天天爽综合区| 欧美翘臀一区二区三区| 园内精品自拍视频在线播放| 亚洲三级视频在线观看| 国产精品久久久久久影院| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 久久综合九色综合97网| 精品福利国产| 99久久精品久久久久久婷婷| 欧美日韩国产系列在线观看| 成人永久免费A∨一级在线播放| 国产精品第页| 老司机午夜精品网站在线观看| 色婷婷国产精品视频| 久夜色精品国产噜噜| 免费A级毛片无码免费视频| 成人小视频网| 国模视频一区二区| 9啪在线视频| 国产午夜福利亚洲第一| 国产精品香蕉在线| 精品三级在线| 在线看片国产| 国产浮力第一页永久地址 | 亚洲精品图区| 久久久久青草大香线综合精品 | 国产精品99一区不卡| 色偷偷一区二区三区| 亚洲第一视频免费在线| 亚洲国产理论片在线播放| 操国产美女| 99热这里只有精品久久免费| 毛片免费网址| 日韩免费成人| 亚洲一级色| 亚洲一欧洲中文字幕在线 | 欧美日韩激情在线| 亚洲91在线精品| 国产成人综合在线观看| 日本草草视频在线观看| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | 亚洲无码不卡网| 国产91特黄特色A级毛片| 亚洲第一网站男人都懂| 国产在线视频福利资源站| 五月天久久婷婷|