999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Un viaje por Gannany Golog

2021-05-11 11:38:44PorREN
今日中國·西班牙文版 2021年5期
關鍵詞:標準生產系統

Por A REN*

La solemne atmósfera tibetana permite apreciar artey naturaleza a la vez

EL Templo Labrang, situado al pie del monte Fengling,en la prefectura autónoma tibetana de Gannan, provincia de Gansu, es uno de los seis templos de la secta Gelug del budismo tibetanoy es, a la vez, conocido como el “Colegio del Budismo Tibetano del Mundo”.

El glorioso Templo Labrang

En lengua tibetana,labrangquiere decir “residencia del Buda Viviente”.Construido en 1709, durante el 48.°a?o de reinado del emperador Kangxi de la dinastía Qing, está formado por un grupo de templosy palacios, cuya escala es tan grandiosa que solo es inferior a la del Palacio Potala. Cuenta con más de 90 templosy palacios con un total de 10.000 habitaciones,incluyendo seis institutos tibetanos,16 palacios budistas, 18 mansiones del Buda Viviente, una residencia para monjes, un altar explicativo de sutras,un instituto de imprenta de sutras, una torre budista, entre otras edificaciones.Asimismo, hay más de 24.000 figuras de Buda en todo el complejo.

En su apogeo albergó aproximadamente a 4000 monjesy fue el centro político, religiosoy cultural del pueblo tibetano en la frontera entre Gansu,Qinghaiy Sichuan. Por otro lado, presenta el corredor más largo del mundo de ruedas de oración -las cuales suman más de 2000-, que a su vez bordean todo el templo con una longitud total de 3,5 km, por lo que se necesita al menos una hora para dar la vuelta completa. a diferencia de otras ruedas de oración, las del Templo Labrang están hechas de maderay pintadas de vivos colores. Este singular lugar, en el que se vislumbran las huellas del tiempoy el rostro áspero de los devotos, es también perfecto para quienes desean capturar imágenes con sus lentes.

El hermoso humedal de Walwangtsang se asemeja a una pintura.

Detrás de los pasos de los devotos tibetanos, damos media vuelta alrededor del pasillo, sintiendo la solemne atmósfera que nos rodea. al entrar en el Templo Labrang, visitamos los palacios budistas e institutos, bajo la guía de un monje -llamadoakapor la gente local-, quien nos explica detalladamente la historia detrás del templo, además de la función que cumple cada palacio.

El Templo Labrang es un instituto de ense?anza superior de budismo tibetano, compuesto por seis centros: Wensi,Xubuxia, Xubushang, Yixue (medicina),Shiluny Xijingang. Solo visitamos tres de ellos, mientras elakanos explica que quienes deciden estudiar acá, lo hacen de forma voluntaria previo consentimiento de su familia. Tras 15 a?os de estudio, participan en un examen para graduarse, que a diferencia de aquel de las escuelas tradicionales, se basa en la discusión de sutras.

Además de ser un monasterio, el Templo Labrang también es un colegio de tibetología de alto nivel.

Un pintor dibuja cuidadosamente un thangka.

En el centro del templo se halla el instituto Wensi, con un tablero que muestra tres caracteres que dicen“Templo Huijue”, escritos por el emperador Qianlong de la dinastía Qing. El instituto fusiona el estilo arquitectónico tibetanoy el estilo clásico de los palacios antiguos. Su techo cuenta con tejas de acero doradasy decoraciones con motivos de cabras de bronce, ruedas del dharma, pendones, entre otros. El palacio principal de Wensi tiene 100 metros de ancho por 75 de largo, con 117 columnasy una capacidad para 3000 personas. Ya que no hay ventanas en el palacio principal, la iluminación proviene de más de cien lámparas de aceite. Las columnas están envueltas cuidadosamente con franela,y entre ellas cuelgan diversos bordados con imágenes de Buda. A la vez, a ambos lados del palacio hay dos grandes murales también de Buda, además de 500 estatuas de su figura. En el centro del palacio se veneran retratos del emperador Taizong de la dinastía Tang, el rey Songtsen Gampoy Jiamuyang, fundadory primer Buda Viviente del Templo Labrang. En su parte superior se halla la sala de exhibición de reliquias históricasy tesoros.

El Templo Shouxi es el mayor entre todos los templos de Labrang. Tiene un total de seis pisos con más de 20 metros de altura. Su parte superior sigue la forma tradicional de un palacio, con un alero curvado hacia arriba en sus cuatro esquinas, decoraciones de teja de acero dorado,y motivos de leones, dragones,ruedas budistas, entre otros. También cuenta con una estatua dorada de Buda de más de 10 metros de altura, hecha por maestros de nepal.

En el pabellón de colección de sutras se hallan estanterías repletas de libros envueltos de seda, entre los cuales destacaDazangjing(Tripitaka) con sus más de 200 tomos. En total, hay más de 65.000 títulos, así como más de 7000 planchas de impresión de grabado en madera. La colección de libros le da un carácter particular al Templo Labrang, que además ejerce una gran influencia en el resto de templos lamaístas de China.

El Templo Labrang suscita una gran admiración entre quienes lo visitan por las costumbresy creencias locales.

El impresionante lago Donggeicuona

Tras un día de viaje, llegamos por la noche al distrito de Tarlag, en la prefectura de Golog. Los pobladoresya se encuentran bailandoy cantando en la Plaza Drumo. Aquí uno de los atractivos turísticos es la visita al humedaly la puesta de sol en Gesarlinka, ubicado en un monte detrás de la plaza.

企業通過標準系統來規范企業生產、經營秩序,改進產品和服務的適用性,創造更多的效益。因此,不斷完善企業標準系統是企業的一項重要工作。然而,傳統的標準系統管理手段,如運用計劃、組織、監督、調節等職能來協調標準系統內部要素之間關系和系統與外部環境關系,已經不適應現代企業生產經營要求,需要探索利用標準系統理論的方法來提升企業標準化管理水平。

Donggeicuona, situado en la cuenca del distrito de Madoi, en el suroeste de la prefectura de Golog, es un lago salado en la zona de Qaidam. Tiene una superficie de 232,2 km2y se encuentra a 4082 msnm, con 48 metros de máxima profundidad. aunque no es tan grande como el lago Qinghai, tiene un paisaje similar, con la cordillera a un ladoy planos prados al otro. al sentarse en lo alto, uno puede contemplar el bello paisaje que las gaviotas cabecinegras han convertido en su hábitat naturaly donde revolotean por los aires.

Caminamos por la orilla del lago buscando huellas de asnos salvajes tibetanos. Lamentablemente no los encontramos, pero, en cambio, vemos un antílope tibetano solitario, que ni bien siente que estamos próximos, se escabulle rápidamente.

Gaviotas cabecinegras en el lago Donggeicuona.

El arte sagrado thangka

Siguiendo la misma ruta llegamos hasta Villa Mengtu, un restaurante tibetano en un callejón del distrito de Tongren,en la prefectura autónoma tibetana de huangnan. Desde la plataforma del restaurante, se puede contemplar el río Rongwo, que guarda un particular nexo con el famoso “arte Regong”. Tras el derrubio del río Rongwo, nació entre las altas monta?asy los profundos valles del sur de Qinghai una tierra divina llamada Regong, cuyo significado es“valle dorado”. Como afluente del río amarillo, el Rongwo se origina en la zona monta?osa Racha del distrito de Tsekhok, prefectura autónoma tibetana de Huangnan, a 4000 msnm.

El río se extiende de sur a norte, pasando por el pantano del prado Tsekhoky el bosque Mashok, donde se nutre de la flora del lugar. Al llegar al distrito de Tongren, su altitud desciende a 2000 msnm. Sin embargo, luego de que el río amarillo sale de Qinghaiy penetra en Gansu, el Rongwo entra de nuevo en Qinghai formando una gran curva,para luego dirigirse hacia el norte,donde el agua impetuosa divide el valle de Rongwo en dos. El río Rongwo pasa por Tsekhoky Tongren, dos distritos bajo jurisdicción de la prefectura autónoma tibetana de huangnan, en la provincia de Qinghai. De ahí que los tibetanos llamen a esta área como la“zona Regong”.

El “arte Regong”, que tiene su origen aquí, es parte integral del arte del budismo tibetano en China, con un amplio alcance e influencia. La gran cantidad de artistas dedicados a la pinturay escultura budistas en este lugar -lo cual es raro en otras zonas tibetanasle han granjeado el apodo de “poblado de los pintores tibetanos”. Todas las personas provienen de familias de artistas, cuyos días transcurren pintando obrasthangkao arte sagrado budista.

A lo largo del río Rongwo, llegamos al Templo Wutunxia. Cuando fue construido, se trataba de un templo peque?o de la secta ningma, cuyos descendientes lo llamaron Magongniangwa, que significa “antiguo templo materno”. Durante el reinado del emperador Chongzhen de la dinastía Ming,Tongkhor Dogyu Gyatso -maestro que ense?aba los sutras de Sharutsang Ganden Gyatso, el primer Buda Viviente del Templo Rongwo- se encargó de ampliar el templo, imprimiéndole el distintivo estilo de la secta Gelug.

A mediados del siglo XVii, Drakarri Ngok Rigpa -discípulo de Sharutsang Ganden Gyatso- construyó el Templo Toumao, al pie de la aldea de Wutun. De este modo, ambos templos se convirtieron en el lugar donde la gente rezabay hacía ofrendas. Más adelante, debido al derrumbe de tierra donde se hallaban los templos, se decidió unir a Toumaoy Magongniangwa, los que se pasaron a llamar Templo Wutunsixia. Por el complejo religioso transitaron destacados personajes, toda vez que el pasillo donde se giran las ruedas de oracióny las torres budistas están pintados con delicados motivos de gran coloridoy que expresan el profundo carácter local.

El humedal en el distrito de Tarlag tiene forma de red.

Al entrar en una aldea, notamos de inmediato los marcos de las puertas,bellamente pintados de un distintivo estilo. Mientras tanto, en un hogar tibetano, tres artistas pintan obrasthangkacon intrincados motivos. El due?o de la casa nos explica que una pinturathangkade este tama?o requiere tres mesesy dos artistas para ser completado, lo cual la convierte en una verdadera obra de arte. al preguntar por su valor -unos 6000yuanes (917 dólares)- el monto parece más que razonable.

La pintura tradicionalthangkaexige una serie de complicados pasos. Se deben seguir exactamente las reglas estipuladas en los sutrasy los requisitos del maestro, como realizar una ceremonia antes de comenzar a pintar, la elaboración de la tela, el dibujo de un borrador, la elección de los colores, el trazado de líneas, la colocación de un bastidor, elkaiguang(un rito de consagración), entre otros pasos. Por ello,pintar unthangkapuede tardar desde seis meses hasta incluso 10 a?os.

Tradicionalmente, para pintar unthangkase utilizan pigmentos a base de piedras preciosas (oro, plata, perlas,ágata, coral, malaquitay cinabrio)y plantas (azafrán, ruibarbo, índigo, entre otras), lo que revela su carácter sagrado.Estos pigmentos naturales les imprimen un vivo color a las obrasthangka,incluso a pesar del paso del tiempo.

Con estas inolvidables escenas, el viaje a Gannany Golog ha quedado plasmado en mi memoria.

猜你喜歡
標準生產系統
Smartflower POP 一體式光伏系統
工業設計(2022年8期)2022-09-09 07:43:20
2022 年3 月實施的工程建設標準
WJ-700無人機系統
ZC系列無人機遙感系統
北京測繪(2020年12期)2020-12-29 01:33:58
用舊的生產新的!
“三夏”生產 如火如荼
忠誠的標準
當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:22:48
美還是丑?
S-76D在華首架機實現生產交付
中國軍轉民(2017年6期)2018-01-31 02:22:28
連通與提升系統的最后一塊拼圖 Audiolab 傲立 M-DAC mini
主站蜘蛛池模板: 亚洲免费毛片| 精品丝袜美腿国产一区| 无码中文AⅤ在线观看| 国产成人综合亚洲网址| 亚洲娇小与黑人巨大交| 中文字幕乱妇无码AV在线| 啪啪免费视频一区二区| 毛片在线播放网址| 99伊人精品| 四虎国产永久在线观看| 国产波多野结衣中文在线播放| 精品欧美视频| 熟妇丰满人妻| 麻豆AV网站免费进入| 91精品视频网站| 亚洲成人动漫在线| 国产91透明丝袜美腿在线| 性色一区| 成人免费午间影院在线观看| 国产人人射| 国产精女同一区二区三区久| 免费国产黄线在线观看| 这里只有精品在线| 亚洲国产一区在线观看| 凹凸国产分类在线观看| 亚洲伊人电影| 国产性生大片免费观看性欧美| 欧美国产日韩在线观看| 亚洲一级色| 国内精品视频| 免费看a毛片| 国产真实乱人视频| 香蕉色综合| 97成人在线视频| 国产精品吹潮在线观看中文| 久久亚洲美女精品国产精品| 国产欧美在线| 国产精品主播| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 久久91精品牛牛| 国产精品综合色区在线观看| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 国产成人久久综合777777麻豆| 精品一区二区三区波多野结衣 | 国产人成在线观看| 欧美午夜视频| 国产精品内射视频| 成人在线观看不卡| 国产内射在线观看| 欧美www在线观看| 黄片在线永久| 亚洲欧美成人| 精品国产99久久| 久久久亚洲色| 欧美不卡二区| 国产精品入口麻豆| 亚洲综合久久成人AV| 日韩福利视频导航| www.av男人.com| 亚洲成人www| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 91网址在线播放| 一本色道久久88| 国产精品三级专区| 欧美色视频日本| 重口调教一区二区视频| 国产成人亚洲欧美激情| 在线观看国产网址你懂的| 午夜福利视频一区| 亚洲欧洲日产无码AV| 日本一区中文字幕最新在线| 精品少妇人妻一区二区| 国产精品2| yjizz视频最新网站在线| 国产一二三区在线| 成人午夜天| 欧美色图久久| 秋霞一区二区三区| 欧美一区福利| 五月激情综合网| 91一级片| 亚洲人成网站在线观看播放不卡|