
(新華社 供圖)
1
4月15日,中國正式完成《區(qū)域全面經濟伙伴關系協(xié)定》(RCEP)核準程序
China officially approves RCEP on April 15
2
中烏扶貧成就展正式啟動
China-Uzbekistan Poverty Alleviation Achievement Exhibition kicks off
3月24日,中國和烏茲別克斯坦《追求美好生活——中烏扶貧成就展》在烏首都塔什干正式啟動。展覽通過圖片、視頻和報告充分展現(xiàn)中烏減貧目標和任務,記錄減貧進程和成功案例。
On March 24, the Pursuit of a Better Life — China-Uzbekistan Poverty Alleviation Achievement Exhibition was staged in Tashkent, capital of Uzbekistan.Through pictures, videos and reports, the exhibition demonstrated the goals and tasks of poverty alleviation of the two countries, and recorded the process and successful cases of their poverty alleviation.
3
“春苗行動”走進柬埔寨
“Spring Sprout” vaccine program enters Cambodia
4月17日,“春苗行動”走進位于柬埔寨磅士卑省的金邊—西港高速項目第三經理部,數百名中方員工盼來了來自祖國的新冠疫苗。“春苗行動”正式啟動以來,已為數百家中資企業(yè)(商協(xié)會)7000多名在柬中國公民順利接種新冠疫苗。
On April 17, the “Spring Sprout” vaccine program entered the third management department of the Phnom Penh-Sihanoukville Expressway project in Kompong Speu, Cambodia, bringing COVID-19 vaccine from China to hundreds of Chinese employees.So far, the “Spring Sprout” vaccine program has included more than 7,000 Chinese citizens in Cambodia from hundreds of China-invested enterprises (business associations).
4
2022世界杯主場館封頂
2022 World Cup main stadium capped
4月2日,來自中聯(lián)重科股份有限公司的8臺超獨立高度大噸位塔式起重機TC8039-25順利完成2022世界杯主場館——卡塔爾盧賽爾體育場的封頂工作。此次封頂將總重量約2300噸的主索網在66米的高空張拉成形,與鋼結構成功銷接,高難度作業(yè)猶如“刀尖上的舞蹈”。
On April 2, using eight TC8039-25 large-tonnage tower cranes with ultra-free-standing height from Zoomlion Heavy Industry Science & Technology Co., Ltd., the Lusail Stadium, the main venue of the Qatar 2022 World Cup, was capped.The main cable network with a total weight of about 2,300 tons was stretched at an altitude of 66 meters and connected to the steel structure, which was as hard as “dancing on the tip of a knife.”
5
中韓舉行海洋事務對話合作機制首次會議
The first meeting of China-ROK dialogue and cooperation mechanism for maritime affairs held
4月14日,中韓海洋事務對話合作機制首次會議以視頻方式舉行。雙方介紹了各自海洋政策和治理情況,回顧并展望了兩國涉海交流和務實合作,明確了下一步合作方向和思路。
On April 14, the first meeting of China-ROK dialogue and cooperation mechanism for maritime affairs was held via video-conference.The two sides briefed each other on their respective maritime policies and governance, reviewed and looked forward to their maritime exchanges and practical cooperation, and defined the direction and ideas for their future cooperation.
6
“一帶一路”創(chuàng)新發(fā)展重大咨詢項目啟動
Major Consulting Program of Belt and Road Innovation and Development launched
3月19日,中國科學院“一帶一路”創(chuàng)新發(fā)展重大咨詢項目啟動會在北京舉辦。此次咨詢緊密圍繞國家關于“一帶一路”重大決策部署,聚焦創(chuàng)新、綠色和發(fā)展主題,發(fā)揮“一帶一路”國際科學組織聯(lián)盟的作用等。
On March 19, the kick-off meeting of the Major Consulting Program of Belt and Road Innovation and Development
of the Chinese Academy of Sciences took place in Beijing.This program revolves around China’s major decisions and plans on the Belt and Road construction, focusing on the themes of innovation and green development, and playing the role of the Alliance of International Science Organizations in the Belt and Road Region.
7
“21世紀海上絲綢之路”大學聯(lián)盟添新成員
University Consortium of the 21st Century Maritime Silk Road welcomes a new member
4月5日,“21世紀海上絲綢之路”大學聯(lián)盟理事會舉行,宣布布宜諾斯艾利斯理工學院加入該聯(lián)盟。聯(lián)盟為“21世紀海上絲綢之路”沿線國家知名高校共同發(fā)起成立,目前,共有20個國家和地區(qū)的66所高校參與。
On April 5, the Instituto Tecnológico de Buenos Aires (ITBA) was announced to join in the University Consortium of the 21st Century Maritime Silk Road at the Council Conference.The Consortium was founded by well-known universities from countries along the 21st Century Maritime Silk Road, with members including 66 universities from 20 countries and regions.

8
4月22日,全球首個時速160公里的內嵌式磁浮交通系統(tǒng)在成都亮相
Chengdu unveils the world’s first Transport System B?gl with a speed of 160 km/h on April 22
(視覺中國 供圖)