顏士州


春節是中華民族的傳統節日,家家戶戶都要貼春聯,紅彤彤的春聯增加了節日的喜慶氛圍,表達了人們對美好生活的向往,更展示出中華文化的豐富多彩。春聯,濃了文化,醉了心情,帶給你不一樣的年味。
“春聯”的由來
春聯又叫“春貼”“對聯”“門對”,它以工整、對仗、簡潔、精巧的文字描繪時代背景,抒發人們的美好愿望,是我國特有的文學形式。
喜慶的大紅春聯只是對聯的一種,因為這種對聯只在春節時張貼,故名春聯。春聯來源于古代的桃符。桃符就是掛在大門兩旁的長方形的桃木板,上面寫上“神荼(shū)”“郁壘”二神名,以驅鬼避邪。每逢春節來臨,人們總要用新桃符替換舊桃符。于是就有了王安石的“千門萬戶曈曈(tóng)日,總把新桃換舊符”的詩句,說的就是這件事。
我國最早的春聯
由桃符演變成春聯,據說是從五代時候開始的。五代十國中的后蜀皇帝孟昶(chǎng)在公元964年的除夕令學士辛寅遜在桃符板上寫兩句吉語獻歲,他不中意辛學士的作品,于是自己提筆寫下“新年納余慶,嘉節號長春”。這便是我國最早的一副春聯。此后,文人學士把題春聯視為雅事,并逐漸流傳開來。
王羲之三寫春聯
晉永和十一年(公元355年),王羲之辭官居會稽(今天的浙江紹興)。這年歲末,他寫了一副春聯貼在大門上,上聯是“春風春雨春色”,下聯是“新年新歲新景”,以慶賀即將到來的新春佳節。不料春聯貼出去不久,竟然不翼而飛。王羲之心想,這一定是頑童所為,隨即取來文房四寶,又重新寫了一副。上聯是“鶯啼北里”,下聯是“燕語南鄰”。誰知,春聯當晚又被人揭走了。王羲之心想一定是自己的書法有了點名氣,所以春聯兩次被人“盜”走了。
明天就是春節了,妻子非常著急,王羲之又揮毫寫起來,寫好后卻用剪刀將春聯攔腰剪開,然后拿了兩個上半截去貼在大門上——上聯是“福無雙至”,下聯是“禍不單行”,果然這春聯沒有被人揭走。第二日,王羲之將裁下的兩個春聯的下半截貼在大門上,成了這樣一副春聯:“福無雙至今朝至,禍不單行昨夜行。”大年初一清早,陽光燦爛,王羲之的家門口分外熱鬧,許多人都在欣賞這副書藝絕頂、含意吉祥的春聯。