999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

世賽主題國際技能交流活動翻譯組織工作特點與策略探析

2021-08-23 02:32:50楊莉莉
職業(yè) 2021年7期

楊莉莉

關(guān)鍵詞: 翻譯項目 翻譯組織 功能翻譯理論 國際技能交流活動

古往今來,翻譯在推動社會經(jīng)濟發(fā)展,促進文化交流、技術(shù)傳播等方面都發(fā)揮著重要作用。翻譯的水平和組織工作的質(zhì)量,對所在項目能否順利推進有重要的影響。特別是在多語種人員共同參與的項目中,如何同時兼顧不同語種人員的交流需求,達到甚至超出項目預(yù)期目標,是對翻譯組織工作的考驗。筆者所在單位廣州市工貿(mào)技師學院是中國首批參加世賽的單位之一,于2015~2019年期間共有3次舉辦至少8個國家或地區(qū)參與的世賽部分項目廣州邀請賽(以下簡稱廣州邀請賽)。下面筆者將以這3次廣州邀請賽的翻譯組織工作為例,分析圍繞世賽開展的國際技能交流活動的組織工作特點,從功能翻譯理論角度闡述世賽主題國際技能交流活動的翻譯組織工作應(yīng)對策略。

一、案例簡介

(一)活動背景

世賽是世界技能組織成員展示和交流職業(yè)技能的重要平臺。為了備戰(zhàn)世賽,各項目集訓單位紛紛組織國際技能交流活動,無論是教練團隊還是集訓選手,都有越來越多的機會在國際舞臺上進行技能展示,與各國技術(shù)專家、選手同臺競技。而世賽主題國際技能交流活動因其具有專業(yè)性和綜合性等特點,也對翻譯組織工作提出了很高的要求。

(二)項目概況

為了提升選手的國際交流能力和國際競賽適應(yīng)能力,廣州市工貿(mào)技師學院在2015年、2017年、2019年分別舉辦了第43屆、44屆、45屆廣州邀請賽,境外參與人員數(shù)分別達到88人、51人、63人。每屆廣州邀請賽舉辦期間,廣州市工貿(mào)技師學院還組織技能人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流會,邀請世界技能組織主席、世賽評分顧問、世界技能組織各項目的項目經(jīng)理及各國家和地區(qū)的首席專家等高級官員或技能專家參加論壇,發(fā)表主旨發(fā)言,分享世賽經(jīng)驗。在第44屆、45屆廣州邀請賽期間,廣州市工貿(mào)技師學院還組織全院技能展示與體驗活動,設(shè)置了30余個技能展示展位,讓師生參與大型國際技能展示活動,推廣技能文化,提升師生國際輸出和交流能力,實現(xiàn)了以賽促教、以賽促學。

二、翻譯組織工作特點分析

世賽主題國際技能交流活動的翻譯工作呈現(xiàn)級別高、語種多、用語專以及綜合性強的特點。

(一)級別高

出席歷屆廣州邀請賽的開幕式、閉幕式及競賽期間同期舉辦的技能人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流會的嘉賓級別都很高,包括國內(nèi)相關(guān)政府部門領(lǐng)導及世界技能組織的高級領(lǐng)導。因此,廣州邀請賽開幕式、閉幕式和技能人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流會的翻譯工作要按照正規(guī)國際會議的規(guī)格實施,除了要求翻譯人員對嘉賓的會議發(fā)言做到意思傳達準確到位、語言規(guī)范、風格匹配外,還要求其具備較高的專業(yè)素質(zhì),要對嘉賓的臨時性發(fā)言進行恰如其分的翻譯,保障嘉賓之間交流順暢,實現(xiàn)推動跨國技能人才交流的目的。

(二)語種多

歷屆廣州邀請賽均呈現(xiàn)多國(地區(qū))參賽隊伍參與的情況,語種往往超過4種,除了主流語種外也涉及小語種。參賽國家和地區(qū)眾多且每屆受邀對象隨著其競爭實力變化而不斷更新,同時每屆參加廣州邀請賽的境外參賽隊伍所使用的語種也不完全相同,不能單純使用英語直接交流。除此之外,各國參賽隊大多為非官方組織,基本無法實現(xiàn)自帶翻譯人員參與活動,很多技術(shù)專家和選手自身的英語交流能力一般。在此情況下,為了保障比賽的順利進行,主辦方必須配備數(shù)量充足的翻譯人員,其中包括小語種翻譯人員,以滿足競賽過程中各隊對翻譯的需求。同時,在活動某些環(huán)節(jié)中,小語種翻譯人員還承擔著與活動橋梁語言(英語)的對接工作,他們既需要懂小語種,也需要懂英語,以避免在開幕式和競賽過程中出現(xiàn)由于語種過多而流程過長的問題,影響活動推進。

(三)用語專

廣州邀請賽對標世賽,是以國家或地區(qū)為代表參與的高級技能競技交流活動,對各國或地區(qū)參賽隊而言,實則是當年即將舉辦的世賽正式比賽前的一次具有參考意義的“熱身賽”。出席活動的各國或地區(qū)參賽隊成員多是該國或地區(qū)參加世賽的正式選手,評分專家則是該國的技術(shù)代表、往屆獎牌得主等,甚至還有該項目在世界技能組織的項目經(jīng)理、首席專家等高級技術(shù)專家。各參賽隊圍繞世賽技術(shù)要求,模擬世賽標準比賽流程,規(guī)范評分標準,以英語為橋梁語言,通過各國或地區(qū)技術(shù)翻譯確保整個競賽進程的有序開展。競賽中所討論的內(nèi)容均反映了該項目的世界最新技術(shù)水平,對專業(yè)術(shù)語依賴性非常高,競賽流程的緊湊性與評分標準的細致化也對翻譯人員的專業(yè)性提出了很高的要求。翻譯人員是否準備充分、是否能準確無誤地傳達各國技術(shù)專家的意見,這些在競賽過程中起著至關(guān)重要的作用。

(四)綜合性強

為了加強世賽文化的傳播,弘揚工匠精神,歷屆廣州邀請賽舉辦期間還同時舉辦校園大型技能展示與體驗活動,既向中外嘉賓展示本校人才培養(yǎng)成果,更是對在校師生進行技能文化教育、提升本校師生國際輸出能力的絕佳機會。總體而言,這部分翻譯工作重在筆譯文字的精煉和展位交流口譯中的流暢,科技英語的特點不濃,但由于涉及的專業(yè)種類廣泛,參與人數(shù)眾多,其意義更多是在于本校翻譯后備人才的儲備和對師生廣泛應(yīng)對對外交流活動的實操歷練。

三、基于功能翻譯理論的世賽主題國際技能交流活動翻譯組織工作應(yīng)對策略

(一)功能翻譯理論概述

1971年,德國學者萊斯首先提出將文本功能作為翻譯的標準之一,認為只要兩者之間功能對等即可視為翻譯成功,不必拘泥于文字對等。在其理論基礎(chǔ)上,費米爾提出目的論,認為翻譯是以人類交際為目的的文化行為,應(yīng)以譯文使用者的使用目的作為基礎(chǔ)進行翻譯。之后,諾德將忠實原則融入費米爾的目的論,詳盡地研究了翻譯工作中的發(fā)起者、翻譯者、使用者和接受者之間的翻譯目的和使用目的,為功能翻譯理論制定了框架,促進了功能翻譯理論的發(fā)展。

功能翻譯理論的原則主要包括目的性原則、忠實性原則和連貫性原則。目的性原則強調(diào)譯文的使用目的,翻譯人員需要根據(jù)譯文使用者的文化背景、接受程度和使用用途,變換翻譯工作技巧,實現(xiàn)譯文的功能價值。忠實性原則要求翻譯人員在保留原文內(nèi)容及語言表達特點的基礎(chǔ)上,考慮語種間的文化背景、地域背景和風俗習慣導致的語言表達方式和表現(xiàn)手法的不同,最大程度對原文進行模仿,保障譯文的完整性和真實性。連貫性原則是指根據(jù)譯文使用目的,通過兼顧語內(nèi)連貫和語際連貫,實現(xiàn)譯文的連貫通順,提高譯文質(zhì)量,確保雙方交流順暢。

(二)世賽主題國際技能交流活動的翻譯工作內(nèi)容分析

世賽主題國際技能交流活動的翻譯工作大體分為書面材料翻譯和現(xiàn)場交流口譯兩種,兩種翻譯形式都貫穿于三大活動板塊。以廣州邀請賽為例,書面材料翻譯既包括各競賽項目的技術(shù)文件、評分細則、競賽規(guī)則、賽程安排、競賽題目、技術(shù)點評等競賽過程所需的各種賽務(wù)文件翻譯,也包括開、閉幕式及技能人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流會上的主持稿、各級領(lǐng)導發(fā)言稿、發(fā)言課件、發(fā)言視頻字幕等文字材料翻譯,還包括技能展示與體驗活動各大展位的標題、標語、內(nèi)容介紹、活動參與方式等展示材料的翻譯。現(xiàn)場交流口譯覆蓋的活動包括各項目競賽過程,開幕式、閉幕式和技能人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流會等會議,會議前后的各種非正式會面和媒體采訪,技能展示與體驗活動各展位的活動介紹等。其中,以對開幕式、閉幕式和技能人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流會的翻譯質(zhì)量要求最高,其書面材料需要經(jīng)過反復審稿,其現(xiàn)場口譯需要翻譯人員前期精心準備并具備臨時應(yīng)變現(xiàn)場交替口譯和同聲傳譯的能力,其臨時口譯的語言內(nèi)容需要實現(xiàn)對等及連貫,語言風格需要符合交流雙方的身份。而競賽過程的技術(shù)翻譯人員則更強調(diào)翻譯內(nèi)容的準確性、前后術(shù)語的專業(yè)性,包括競賽技術(shù)文件、考核要點、評分標準、競賽設(shè)備等專業(yè)詞匯表述要標準和前后一致,避免由于翻譯因素造成競賽過程的拖延、誤解,甚至評分意見沖突等問題的發(fā)生。可見,世賽主題國際技能交流活動的翻譯組織工作不僅需要具有高水平翻譯技能的人員,也需要具有高水平專業(yè)技能的人員,還需要成立組織嚴密的團隊實現(xiàn)技術(shù)支持,才能保證項目順利實施。

(三)世賽主題國際技能交流活動的翻譯組織工作應(yīng)對策略

根據(jù)功能翻譯理論的目的性原則、忠實性原則和連貫性原則,世賽主題國際技能交流活動的翻譯組織工作應(yīng)該首先從譯文使用對象的目的出發(fā),針對各場合不同譯文使用對象的不同需要,制定周密的組織工作措施,靈活使用意譯、直譯、回譯等翻譯技巧,實現(xiàn)不同語種之間語言信息的完整,真實、恰當?shù)貍鬟_和接收。根據(jù)廣州邀請賽的工作經(jīng)驗,筆者認為世賽主題國際技能交流活動的翻譯組織工作應(yīng)對策略有如下幾點。

1.組建綜合素質(zhì)高、經(jīng)驗豐富的翻譯項目團隊

由于廣州邀請賽系列活動具有級別高、語種多、用語專、綜合性強的特點,無論是原文的發(fā)言人還是譯文的聽眾,都是相關(guān)部門領(lǐng)導,因此要實現(xiàn)翻譯的傳神、達意、功能對等的目標,僅靠1~2個校內(nèi)翻譯是無法滿足整體項目翻譯工作需要的。項目活動周期基本是6~7天且同時涵蓋競賽、交流會和技能體驗的安排需要,翻譯項目團隊基本包括3~5名技術(shù)翻譯、2~3名小語種翻譯、3~4名會議翻譯、6~7名技能體驗活動翻譯。在這近20人的翻譯項目團隊中,技能體驗活動的翻譯要求相對簡單,其余均要求專業(yè)翻譯人員,能承擔臨時會議應(yīng)急口譯、技術(shù)口譯等高要求翻譯任務(wù)。因此,主辦方應(yīng)當組建翻譯項目骨干人員團隊,從前期技術(shù)文件、賽題、競賽指南、會議發(fā)言稿和發(fā)言課件等筆譯材料開始,就由翻譯項目骨干人員團隊承擔翻譯工作,明確分組和分工,使他們提前熟悉對應(yīng)文本的風格和語言特點,具備活動現(xiàn)場應(yīng)變翻譯的適應(yīng)能力。翻譯項目骨干人員團隊應(yīng)當在校內(nèi)選擇專業(yè)素質(zhì)過硬的人員,基本要求是英語相關(guān)專業(yè)碩士研究生或者有海外留學經(jīng)驗和有參與大型翻譯項目工作的經(jīng)驗。高素質(zhì)的翻譯項目骨干人員團隊是完成世賽主題國際技能交流活動翻譯工作的前提條件。

2.集中精力、未雨綢繆,做好翻譯前期準備工作

從上面翻譯工作內(nèi)容分析可知,廣州邀請賽等世賽主題國際技能交流活動的翻譯工作任務(wù)重、質(zhì)量要求高,同時由于翻譯工作的籌備時間本身就比較緊張,導致留給翻譯人員做筆譯的時間往往很少,因此各翻譯小組成員都需要主動根據(jù)具體工作要求提前做準備。充分的前期準備是在翻譯項目實施過程中實現(xiàn)原文與譯文功能對等這一目標的重要條件。

3.設(shè)置專職審稿人員,字斟句酌,反復審稿

審稿人員要對特定內(nèi)容進行統(tǒng)一表述的審核,對正式會議發(fā)言材料、競賽指南、活動宣傳背景等重要材料中的語言風格、文字表述進行二次審核,以保證其準確、完整、一致。審稿人員必須認真、細致地核對,才能保證世賽主題國際技能交流活動的翻譯實現(xiàn)功能對等的目標。

4.根據(jù)需要,聘請專業(yè)團隊承擔關(guān)鍵任務(wù)

歷屆廣州邀請賽均有來自小語種國家的境外人員參與,他們的英語水平往往不太高,因此,為保證活動的有序推進,主辦方需要聘請有經(jīng)驗的小語種專業(yè)翻譯人員。另外,為了提高開幕式、閉幕式和技能人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流會的會議效率,避免現(xiàn)場雙語翻譯導致議程時間翻倍,第44屆、45屆廣州邀請賽專門聘請了專業(yè)翻譯機構(gòu)在現(xiàn)場實施同聲傳譯,大大提高了翻譯效率。專業(yè)團隊在關(guān)鍵環(huán)節(jié)的加入,是使整個翻譯項目得以高質(zhì)量地實現(xiàn)功能對等的信息傳達與接收的有力保障。

四、小結(jié)

廣州邀請賽等世賽主題國際技能交流活動是中國與世界各國或地區(qū)開展技術(shù)交流、促進技術(shù)發(fā)展的重要途徑,是提高技工院校技能水平的重要平臺,是職業(yè)教育國際化發(fā)展的重要手段。做好世賽主題國際技能交流活動的翻譯組織工作,對提高技能交流的質(zhì)量有著至關(guān)重要的影響。在翻譯組織工作中,秉承精益求精的態(tài)度是實現(xiàn)良好國際交流的基礎(chǔ)條件,組建素質(zhì)過硬的翻譯團隊是國際交流順暢開展的必要條件,構(gòu)建完善的翻譯審稿和專業(yè)機構(gòu)是國際交流達到預(yù)期效果的重要保障。外交無小事,做好世賽主題國際技能交流活動的翻譯工作任重道遠。

參考文獻:

[1]孔詳燕.基于功能翻譯理論的英語翻譯研究[J].林區(qū)教學,2020(5).

[2]邢慧慧.基于功能翻譯理論的英語翻譯研究[J].大學教育,2019(11).

[3]季燕.功能翻譯理論框架下英語翻譯技巧研究[J].湖北開放職業(yè)學院學報,2020(33).

(作者單位:廣州市工貿(mào)技師學院)

主站蜘蛛池模板: 人妻丰满熟妇AV无码区| 亚洲男人天堂网址| 全部免费毛片免费播放| 亚洲日本韩在线观看| 五月婷婷综合网| 亚洲热线99精品视频| 久久国产精品国产自线拍| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 国产经典三级在线| 亚洲天堂区| 国产精品手机在线观看你懂的 | 国产精品毛片在线直播完整版| www亚洲天堂| 国产乱人免费视频| 91精品免费久久久| 综合色天天| 色天天综合| 亚洲最新地址| 999精品色在线观看| 欧美精品成人| 亚洲一区二区成人| 国产精品久久久久久久久久98| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 人妻出轨无码中文一区二区| 日韩欧美高清视频| 免费xxxxx在线观看网站| 国产日韩丝袜一二三区| 91小视频在线| 丁香六月综合网| 四虎永久在线精品影院| 日本午夜三级| 亚洲国产欧美国产综合久久| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 丁香婷婷综合激情| 99re免费视频| 欧美天堂久久| 国产精品嫩草影院av| 伊人久久久久久久久久| 国产成人调教在线视频| 国产美女无遮挡免费视频网站 | 国产午夜精品一区二区三| 91视频区| 99视频全部免费| 99无码中文字幕视频| 亚洲天堂2014| 成人福利在线观看| 综合久久五月天| 亚洲无码视频一区二区三区| 免费国产小视频在线观看| 一本大道无码日韩精品影视| 69综合网| 中文字幕在线观| 女同国产精品一区二区| 男人天堂亚洲天堂| 午夜欧美在线| 国产不卡国语在线| 91成人在线免费观看| 国产日韩av在线播放| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色 | 五月六月伊人狠狠丁香网| 欧美伦理一区| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 精品无码国产自产野外拍在线| 日韩毛片在线视频| 日韩精品成人在线| 欧美在线视频不卡第一页| 久久久久88色偷偷| 国产激爽大片高清在线观看| 国产国拍精品视频免费看 | 亚洲中文久久精品无玛| 免费国产福利| 在线观看免费AV网| 天天摸天天操免费播放小视频| 国产成人免费高清AⅤ| 色综合久久无码网| www.91中文字幕| 97免费在线观看视频| 日本免费a视频| 无遮挡一级毛片呦女视频| 日韩毛片免费观看| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 首页亚洲国产丝袜长腿综合|