《論語》八佾篇
子曰:“周監(鑒)于二代,郁郁乎文哉!吾從周。”
【譯文】孔子說:“周代的社會制度是借鑒了夏商兩代制定出來的,多么豐富多彩呀!我贊成周朝的制度。”
【評析】本章文字體現孔子對傳統文化的認可,也反映了社會的發展應該是漸進的、持續的。
子入太廟,每事問。或曰:“孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問。”子聞之,曰:“是禮也。”
【譯文】孔子到太廟,每件事情都要問一問。有人就說“誰說鄹人之地的兒子懂得禮儀呢?到太廟他每件事都要問。”孔子聽說后說:“這就是禮呀!”
【評析】本章的話語,孔子是針對當時的一些不懂裝懂的人而言的。孔子說“知之為知之,不知為不知,是知也”,針對這樣的事情,孔子的虛心好學恰恰就是知禮。
子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也。”
【譯文】孔子說:“射箭比賽不以穿透皮靶為標準,因為每個人的力量不一樣,這是古人比賽遵循的規則。
【評析】古人射箭比賽主要是陶冶情操,人的力氣有著天生的差別,不以力量為標準,而已準不準為標準。表明孔子尚智不尚力、尚德不尚勇的思想。智慧和技巧比力氣更重要。
子貢欲去告朔之餼(xì)羊。子曰:“賜也!爾愛其羊,我愛其禮。”


【譯文】子貢想要免去告朔時用的活羊。孔子說:“賜啊!你舍不得的是那只羊,而我舍不得的是那個禮節。”
【詮釋】告朔是古代的一種制度。每年的秋冬之際,周天子把第二年的歷書頒給諸侯,諸侯把歷書藏于祖廟。每月初一,諸侯要到祖廟殺一只羊祭祀,然后回到朝廷聽政,這叫告朔。……