老貓
要出書,第一道工序就得算編輯了。編輯有專門的校對符號,比如刪除,得把需要刪掉的字句圈上,再標個刪除符。為啥不直接涂掉呢?
這就得說到古人校書的歷史了。古人校書有個名目,叫“涂注乙”。“涂”,就是直接涂掉,表示刪除;“注”,就是加文字注解;乙,就是標個“乙”字,表示顛倒順序(古文是豎排的)。關于這些,最早的記載出現(xiàn)在晉朝。干寶的《搜神記》里說,有個神仙看見某人壽數(shù)只有十九歲,就拿了他的生死文書,“乃取筆挑上”,說:“行了,你能活到九十歲了。”這個“挑”,就是畫了個“乙”,把“十九”倆字掉了個個兒,變成“九十”了。
唐宋時期,編輯文章時都要在末尾寫上本文改了多少字。《茶香室續(xù)鈔》中說,唐朝韓愈看完某篇文章后寫道:“為之正三十有五字、乙者三、減者二十有二、注者十有二。”就是共改動、注解了七十二處。宋朝的進士們寫試卷,也要在后面寫上涂注乙共計若干字,這是規(guī)矩。到了元朝,如果考試卷子上涂乙超過五十個—對不起,回家吧您。清代稍微放寬了一點,試卷作廢的標準是涂乙超過一百個。
什么時候“涂”變成了圈改呢?是在宋朝。陸游在《老學庵筆記》里說,有些校對史書的史官經(jīng)常偷懶,不好好校對,想歪門邪道。比如一本書草草看完,沒看出錯來,硬要顯得自己認真校對了,咋辦呢?就把人家沒寫錯的字涂掉,顯得自己改過了。例如有“臣僚上言”,就把“上”給涂了,變成“臣僚言”;還有的把“依”字涂了,在旁邊改個“從之”。這就是糊弄事兒呢。
還有更過分的。沈括的《夢溪筆談》里記載,有好多校書官不好好干活,拿了書隨便用墨涂掉一個字,再在旁邊把那個字重寫一遍,造成自己校對過的假象。
為了打擊這種弄虛作假的行為,朝廷特別設立了校書局,要求校書時遇到錯字一律用朱筆圈出來再改,還要寫上校對者的名字。大概就是從這時候起,校對時就不能直接涂了。