在抗美援朝戰爭中,志愿軍與以美國為首的16個國組成的“聯合國軍”英勇作戰,取得一個又一個勝利,也俘獲了許多俘虜,繳獲大量外文文件。為了審訊俘虜、解密敵軍情報,需要大量翻譯人才。
然而剛從一窮二白的舊中國過來的新中國,這方面的人才非常有限,只好在全國范圍內,動員懂英語及其他相關國家語種的外語人才。
當家做主的人們無不想為新中國出力,許多公司的翻譯、學校的教師甚至大中學校的學生都紛紛報名參軍。家住四川成都的中學生莫若健就是其中一個。
不要小看小莫只是一個中學生,他的老師可是個大教授??箲饡r期,華東、華中地區許多高等院校的師生撤到了大西南,小莫的老師即民國時期的著名翻譯家呂叔湘就來到了成都。蔣當局的無能,使民生異常艱難,呂叔湘教授不得不到初中兼職。名師教出的學生的確與眾不同,況且小莫學習非常用功,盡管只有中學學歷,英語水平卻挺高。
小莫隨部隊進入朝鮮后不久,分配到50軍149師445團2營4連做文化教員。還沒來幾天,師部通訊員突然氣喘吁吁來找他,讓小莫跑步跟他到師部。兩人一路快跑,途中小莫問:
“什么事這樣急?。俊?/p>
通訊員說:“剛剛俘虜了一個美國兵,找來幾個翻譯都溝通不了!”
原來,前面幾個翻譯也是學生,和現在的人們學外語一樣,雖然能閱讀敵人的文件,卻聽不懂敵人說話,而他們的英語敵人同樣也聽不懂。聽說小莫英語水平高,師長趕緊讓他來應對。
小莫來到師部,見到那個美國兵,一開口,兩個人就嘰里呱啦說開了。師長一看,拍手道:“好了,這個小同志行!”
其實后來小莫自己也說,當時他只是聽懂了十之六七,有些單詞不懂,他就問對方什么意思,外人聽起來覺得他倆滔滔不絕聊得很熱鬧呢!
不管如何,小莫的確能與這個美國大兵溝通了。小莫先是向美國兵介紹了我軍的俘虜政策,問他所在部隊的番號、武器裝備、擔負任務及部署情況等。經過詢問,小莫報告師長說,這個美國兵只是一個下士,對部隊任務和部署情況不太清楚。
不過,這個美國大兵身上有件東西,卻讓指揮所包括師長在內的指戰員們開了眼。這個小小的下士,居然配有一部步話機,也就是“大哥大”的祖爺爺。我軍當時無線電臺非常少,旅團一級指揮所還需要有線電話員冒著生命危險把電話線鋪到前沿陣地,電話線不斷被炸斷??墒敲绹婈牥嗯爬锏囊粋€士兵,卻有這樣輕便的“無線電話”,由此可見志愿軍和美軍在裝備上的差距有多大。
小莫初戰告捷,此后受到師長的格外器重。師里安排他組建“敵工組”,由小莫任組長,負責為全體指戰員教授簡單易記的戰場對話英語。小莫就用英語諧音字,標注了一些常用的對敵喊話句子,比如:給敵人打招呼喊“哈嘍”,要敵人投降叫“撒暖得爾”(Surrender),要敵人舉起手來叫“漢子阿普”(Hands up),讓敵人乖乖跟他走叫“發樓米”(Follow me),宣傳我軍優待俘虜,就是“威爾吹體由”(Well-treat you),命令敵人放下武器就是“鋪當由阿姆斯”(Put down your arms),要躲著的敵人出來就是“卡莫奧特”(Come out)……
這些簡單易背的戰場英語,志愿軍戰士學得非常認真。戰士們敬佩之余就問小莫:“莫老師,你還能翻譯幾國外語???”小莫說:“只要是說英語,都行?!睉鹗坑謫枺骸皵橙死锩嬗袔讉€國家能聽懂英語啊?”
小莫回答:“大概8個國家能懂。”結果,小莫的話被戰士們傳著傳著,變成了“小莫懂八國外語”!
1951年1月3日,是小莫一生中最忙碌也是最自豪的一天。志愿軍第149師在碧蹄里打了一個大勝仗,擊潰美軍美25師一個營,又殲滅了英軍第29旅皇家來復槍團一部和英軍第8騎兵團直屬中隊全部,也就是“皇家重坦克營”,炸毀敵坦克和裝甲車27輛,繳獲坦克4輛,斃傷兩百多人,最重要的是一下子俘虜了227名英軍。
小莫這一天忙得可謂“腳打后腦勺”,一波波的俘虜需要一個個審訊登記,問到什么有價值的情報還要及時上報,幾百號英美俘虜把院子擠得滿當當。
這些英國人、美國人,見到小莫,還一個個舉著我軍向敵軍散發的《安全保證書》(勸降書),上面明明白白告訴他們,我軍保證他們生命安全,不沒收私人財物,不侮辱他們人格,給傷員治療等。英美俘虜見了小莫,舉著這個小紙片嚷嚷:“我們相信這個,我們相信這個!”看起來不怎么相信小莫。
小莫忍住心里好笑,耐住性子,一遍遍地向他們闡述我軍政策,并保證我軍說話算數,他們心里的石頭才落地。
小莫后來回憶:“解放前,我在成都也看見不少美國兵,他們都一個個趾高氣揚,盛氣凌人的主人樣子。在這里,我看到幾百號英美俘虜,卻在我們面前低下頭,垂頭喪氣,惶恐不安,要好好給他們解釋,他們才踏實。那樣子真好笑,那種感覺,真叫人揚眉吐氣!”