董樹人
北京話中的“子”與“兒”作為構詞成分,被語法學界稱作“名詞后綴”。一位學者抱怨說,經常有人談北京話的“兒”,卻沒見多少人談北京話的“子”,其實“子”與“兒”一樣,也是構成北京話的重要材料。
在北京話的構詞中,“子”與“兒”都是作為后綴構成大量名詞;也就是說,“子”與“兒”都是名詞的標志。比如鉗子、臺子、里子、杏兒、票兒、毛兒等,我們可以從后綴的“子”與“兒”,斷定它們是名詞。
“子”與“兒”的另一個特點是有“小稱”作用,它們構成的大量名詞,多代表一些比較小的具象事物。帶“子”的名詞很多,它們大致可以分為八類,茲舉例如下:
用具、用品、器件。如桌子、椅子、刀子、剪子、錛子、斧子、鑿子、杯子、盤子、汆子、褥子、褲子、襪子、梭子等。
動植物名稱。如虱子、蟣子、蟲子、鴿子、鷂子、騾子、稗子、稻子、黍子、糜子、柿子、李子等。
食物名稱。如餅子、團子、包子、餃子、丸子、鍋塌子等。
器官名稱。如鼻子、脖子、嗓子、腸子、腰子、腦子等。
疾病及生理缺陷。如雀子(即雀斑)、痱子、疹子、瘧子等。
親屬稱謂。如老子、兒子、嬸子、侄子、孫子、老爺子等。
某種職業、某類人。如廚子、戲子、牙子、油子、人尖子、三青子、二愣子、探子等。
其他。如日子、法子、金子、銀子、票子、錁子、根子、底子、班子、婁子、洼子等。
上述八類帶“子”的名詞,所代表的都是比較小的具象事物,一些大的事物(或被認為是大的事物),是不能用帶“子”后綴的名稱相稱的。
“子”與“兒”一樣,在構詞上也有區別詞性和詞義的作用,比如:
梳(動詞。梳理。)
梳子(名詞。梳理的工具。)
腰(名詞。身體胯上肋下的部分。)
腰子(名詞。腎的俗稱。)
作為構成名詞的后綴,“子”與“兒”的粘著性是不同的。在念讀寫時,后綴“子”必須作為輕讀音節出現;“兒”則不然,在念讀寫時,后綴“兒”常常被省略,這并不影響人們對該詞詞義的理解。
“子”與“兒”還有一個不同,即它們所表達的感情色彩不同。“兒”常常表喜愛,親切、輕松且活潑;“子”常常表不喜歡,甚至帶有鄙視、厭惡的情緒。這就是為什么一些疾病、一些人們不喜歡的事物、舊時代一些被認為是社會地位低下的職業,常常用帶后綴“子”的名詞來命名的緣故。
最后還應提醒一下的是,漢語中有幾個帶“子”的專有名詞,如老子(春秋時期思想家,道家學派創始人)、莊子(戰國時期哲學家)、孫子(通常指春秋時期的兵家孫武,有時也指戰國時期的兵家孫臏)等,這幾個專有名詞中的“子”是古代對有學問的男人的尊稱,而非名詞后綴,應讀作zǐ,是不能等同于普通名詞老子(父親;男性的自稱)、莊子(村莊)、孫子(兒子的兒子)中的后綴“子”而輕讀的。順便說一下,實際生活中,北京話的名詞后綴“子”通常被說成ze而不是zi,如“桌子”應說zhuō ze,而不說zhuō zi。只要仔細體察北京人的口語實際,就可以感知到這一點。
(大彬摘自《北京晚報》2021年7月10日)