張譯天
輕拍胯下的戰(zhàn)馬格涅多克,我在這片陰冷的土地上穿行,每寸土壤都仿佛沾著敵人腐朽的黑暗氣息,而我———保爾·柯察金將潛入黑暗,尋找光明和溫暖,將它灑遍人間。
“怦———怦———”胸腔內(nèi)的心跳聲還很清晰,沒(méi)有一點(diǎn)兒消停的跡象,仿佛愈演愈烈。緊握著馬刀的手也有些顫抖。我真的可以打敗敵人嗎?
遠(yuǎn)方傳來(lái)一聲沉重的炮響,眼前浮現(xiàn)出一幅幅戰(zhàn)斗的畫(huà)面,無(wú)數(shù)人在刺刀和槍彈的血泊中倒下,只有眼睛還在無(wú)助地望著天空。我會(huì)不會(huì)也因?yàn)閼?zhàn)斗而永遠(yuǎn)離開(kāi)這個(gè)世界呢?
略顛簸的泥路將思緒扯回現(xiàn)實(shí),我瞪大雙眼猛然向旁邊一閃,一顆呼嘯而來(lái)的子彈擦著肩膀射了過(guò)去。目光一頓,我忽然望見(jiàn)不遠(yuǎn)處一名受傷的戰(zhàn)友還在揮舞著刺刀奮勇殺敵,心中的徘徊和猶豫忽而消失了,我感覺(jué)自己的臉因?yàn)榍优澄⑽崞饋?lái),好在沒(méi)人察覺(jué)。我緊握馬刀,大喝一聲,耳邊呼嘯的疾風(fēng)下,那籠罩不散的黑暗被劈開(kāi)了一道口子。
“師長(zhǎng)犧牲了!”杰米多夫從洼地的灌木叢中沖出來(lái),一路高喊著。
天空仿佛有一陣悶雷聲傳來(lái),我渾身一震,心中卻有一團(tuán)烈火在燃燒,將那猶豫著的、徘徊著的、令人羞恥的情感燒得一干二凈,散發(fā)出的光芒照亮了心中不敢直面的黑暗。
用刀背猛拍了一下十分疲憊的戰(zhàn)馬,馬籠頭上沾著點(diǎn)點(diǎn)鮮血的格涅多克向廝殺著的人群直沖過(guò)去。我狂怒地?fù)P起馬刀,不顧一切地向前,朝著敵人最密集的地方?jīng)_去。那黑暗的土地仿佛已經(jīng)被我踐踏得四分五裂,我心中只有一個(gè)念頭:向前沖!為師長(zhǎng)報(bào)仇!為革命而戰(zhàn)!黎明的曙光透過(guò)稀疏的云層,漸漸照亮了這一方土地,也照亮了全連上下復(fù)仇的怒火。
敵軍早已潰不成軍。我們追擊著,他們逃進(jìn)了一片開(kāi)闊地。這時(shí),敵軍的大炮向我們開(kāi)火了。一發(fā)發(fā)榴霰彈在空中爆炸,忽然耳邊傳來(lái)一聲巨響。雖然我的心中升起了不祥的預(yù)感,但我不后悔,因?yàn)楝F(xiàn)在的我,就像《牛虻》中的他,我們的靈魂都因堅(jiān)定剛毅而熠熠生輝,我們都戰(zhàn)勝并超越了原來(lái)的自己,我們無(wú)所畏懼!
教師點(diǎn)評(píng)
這篇讀后感讓讀者穿越到戰(zhàn)火紛飛的火熱年代,跟隨著保爾·柯察金從開(kāi)始的怯懦猶豫到奮勇殺敵、無(wú)所畏懼的真實(shí)心理變化,還原了一名革命者成長(zhǎng)、成熟、強(qiáng)大的心路歷程。文筆細(xì)膩,想象豐富,情感噴涌,立意新穎。(杜艷紅)