蔣勛
【美文二】
老遠從臺北到京都,只單純?yōu)榱寺犚宦犓聫R里的辭歲之鐘。據說,子夜一到,遍山寺院的鐘聲就要一同響起,徹夜不息。
下午特地睡了一覺,醒來時已是十時許,用了餐,從客棧出來,便往東山的寺廟區(qū)走去。丘陵綿亙,古老的寺院一一毗連建筑在山坡上。
幾個我熟悉而喜歡的寺廟中,清水寺據位最高,依陡崖而建,用巨大的柱梁架構支撐著,那臨崖懸空的一面便可見謹嚴聳峻的結構之美。寺后又有“羽音瀧”,引山泉涓滴入石槽下注如瀑,來拜觀的游客用長柄的錫勺凌空接水而飲,也有祈愿納福的意思吧。
京都大部分的寺廟年代久遠,漆飾落盡,只剩原木的樸質。斗拱屋檐下常用鐵絲作網罩護,防鳥雀筑巢。然而鳥雀還是常在梁柱間穿飛,使人想起杜甫游長安大云寺時詩中的句子:“黃鸝度結構,紫鴿下罘罳”。“罘罳”指的是建筑中鏤空的木雕裝飾,在京都看到的寺廟大多保持唐宋的風格,“結構”與“罘罳”都粗壯結實,給人力學上厚重謹嚴的感動。
京都不少地方使人緬想起長安,街道的規(guī)格、建筑式樣、地名、節(jié)日風俗,都使人隱約回味著唐詩與繪畫中的景象。在靜謐曲折的巷弄石板路間行走,仿佛一照面就要碰見騎驢而來的李賀,正苦吟著一句將要驚動世人的新詩:“天若有情天亦老……”
“天若有情天亦老”,天上只是密蓄著濃厚雪意的灰云,我一路往清水寺走去,心想,那里鐘聲清亮,而且可以俯瞰京都夜里的燈火。
街道上擠滿了人。從各處趕來的百姓,都擁向東山的各寺廟去,等待一敲那既是告別又是祈愿的辭歲之鐘。
女子們都刻意打扮過,穿顏色鮮麗的和服,腰間纏扎橘紅色或紫色醒目的帶飾。高高的發(fā)髻上滿插成串的小花、鈴鐺、羽毛的各色飾物。
雪剛融化,地面上還潮濕,女子們摟著衣裙的下擺,在滑濘的石板上款款而行。她們躬身屈膝行走,仿佛手中摟著珍貴之物,怕弄傷了,那種謹慎,便使僅僅是行走也有了舞姿似的婀娜。
清水寺的鐘在入寺的山門附近。山門是獨立的一幢如漢闕的建筑,檐宇飛張,使人感覺著意氣風發(fā)的氣勢,而這里,地勢頗高,已可以眺看京都市燦爛如花的夜之燈火了。
鐘頗大,有一人高,鐘壁沉厚,用極粗的繩索纏縛懸吊在鐘亭的木梁上。鐘旁另外懸垂著一根橫置的木柱,有腿肚粗細,可以拉動,那就是撞鐘發(fā)聲的木杵了。
一路蜿蜒的山道上全布滿了人,排隊靜候子夜來臨。
我看了一會兒那安靜等候的眾人的面容,有年輕結伴來的女眷,有老年夫婦,有凄苦的、美麗的少年……原為了敲辭歲之鐘來的,我此刻卻只想細看那虔誠守候辭歲之夜的世人的面容。
山腳下京都的繁華和石苔上一簇未融殘雪的晶瑩,都可贊嘆,我又繞到寺后,聽夜靜無人時“羽音瀧”涓細的水聲。
陡地,那第一聲的辭歲之鐘轟然響起。啊!告別原來是這樣鄭重。
我繞回寺前,在一塊凸起的盤石上俯瞰鐘亭。
撞鐘的人在鐘前一擊掌,那清脆的掌聲是宣告、是信諾、是歲月交關的時刻許給這天地的一愿。他合十深深一拜,拜完,才上前一步,用力拉動木杵,全力在鐘上撞出驚動天地的一響。
南禪寺、銀閣寺那邊也傳來了鐘聲。
四山都是鐘聲了,遠遠近近,此起彼落,那么多已逝去的和未逝去的眷愛、憂苦、祈愿與祝禱,化作這在天地間連綿不斷的鐘聲與鐘聲的回響。
我在磐石上深深一拜,這鐘聲中眾人的悲苦與喜樂,我也都有一份啊!
【文本解讀】
細細讀來,能感覺到文章中有一種“慢”的情緒在涌動:慢慢地行走去看寺廟,有耐心地看周圍路過的人群,靜靜地聆聽辭歲的鐘聲。“慢”是源于不舍,不舍得一年就這樣過去,一年中的眷愛、憂苦、祈愿都成為過往的追憶。全文并沒有很真切地惋惜時光流逝,可字里行間,無不讓人體驗到時光帶來的滄海桑田的變化:京都酷似長安,但長安早已消逝在歷史的煙云中,有許多事情待做,但歲末已至,只能進行一場隆重的告別。該如何挽留住時間?這種思索,如同天地間連綿不斷的鐘聲,在我們的記憶中縈回。