作品類別 Category:會所空間設計 Clubhouse Space Design
獲獎者 Designer:[中國 China] 吳文粒 Wu Wenli

“我的羈絆”大多來源于少時“跋涉”至離家幾公里外小山坡上一次次的“游玩”體驗,約莫天光乍現時分從家中悄悄溜出,待到日暮也不舍返回。少時玩伴們大多活潑好動,我卻熱衷于全神貫注的投入那細枝末節處的零碎景致。躲在低矮的山坡上,專注的看著,幕天席地間看遠處的植被倒映在清淺的湖泊中,看投入湖中的小石惹出一圈又一圈漣漪,看光影薄霧肆無忌憚的覆蓋萬物……彼時也只知簡單的看著,自覺甚是有趣。
Most of “my connections” come from my “touring” experiences of “trekking” to a hillside a few kilometers away from home during my childhood.I would sneak away from home around the break of dawn and would not go back even at nightfall.While most of my playmates were active,I was fully absorbed in those subtle pieces of scenery.I hided at low hillsides,watching with rapt attention,the reflections of plants in the distance in the clear and shallow lake,the stones rippling on and on in the lake,the light,shadow and mist covering everything unrestrained...I simply watched them,taking great delight in it.
后來便走南闖北去看了四處的風景,唯有成都的山巒,天津的礁石,莆田的飛燕令我記憶猶新。此時已能看出點由頭來,在完成由“觀物取象”的遐思過程后,落入其應有的各自的場域中,散布四方。而這一次,因緣際會般的碰上了特定的場域和時間,咫尺湘江,在這獨特的地理環境中,與日光傾、與流水拂,期能再現出與“羈絆的源頭”所契合的境域來。
As I have toured around different places later,the only attractions that stand out in my memory are the mountains in Chengdu,the rocks in Tianjin and the flying swallows in Putian.By now I can draw something from the scenery.After “absorbing meanings from observing objects”,I distribute these meanings to the domains they respectively belong to.As a result of serendipity this time,I come across a particular domain at a particular timing so close to the Xiang River.In this unique geographical environment where the sun illuminates the earth and the flowing water sweeps the land,I expect to see an ambience that becomes the “source of connections”.
東曦既上時的晨霧和水汽覆了滿身,褪去了一切砌墻的阻攔后,肆無忌憚的侵入這處空間。遠處的夜幕流螢墜入淺汪,漣漪也漾了開去。一切好似自然而然的生長在了這里,少時低矮的小山坡上的光景恍惚重疊又現,設計是一場對話,在靜默中觀望著過去與未來的攀談,與時間的竊竊私語。
Covering all over my body,the morning mist and moisture seeps beyond the barrier of all walls and invades into this space unrestrained.As nightfall and fireflies fade away,the ripples are in place.Everything seems to grow here naturally,taking me all the way back to the low hillsides during my childhood.Design is a dialogue in which the designer reviews in silence the conversation between past and future and the whisper with time.
消融了實有的空間隔閡,在建筑的有無之間,回歸原初的自然,才有了最本真的自我,收放自如,肆意灑脫。曲折迂回的行進動線,可任意游走、觀賞,拐角處形成擋墻、山石、還有那遠看形似流螢的壁燈,更有了些天地間極凈的自然意味。室內水景占了大片,比尋常的都要顯眼許多,倒映著通透空靈又似夢似幻的水影,人影綽綽,虛浮其間。在平和中俯身自觀,自觀空間的虛實,亦觀內心的縮影,喚醒觀照內心的力量,象由心生,亦隨心滅。鏡花水月影間彌漫著的是內心深處暗涌著的回響,或熾熱、或凜冽、或粗狂、或溫情。設計這場對話,始與空間,更與自我。
When the physical barrier is removed and the building is brought back to the original nature,the truest self is formed,totally free and easy.The winding and dynamic lines allow one to move freely for sightseeing.The retaining walls and hillstones at the corner and the firefly-like wall lamps offer a stronger natural feeling of extreme purity.The waterscape takes a large portion of the interior space,making it much more conspicuous than the average.The ethereal and dreamy water shadow is intertwined with reflections of people,creating a scene of fantasy.In serenity,I lean forward to look at myself,to inspect the virtual and real space,to examine my inner world,to arouse my pent-up energy.What you see comes from what you think and disappears as you let it go.The visual image represents the echo from deep inside my heart,passionate or harsh,wild or gentle.Design is a dialogue with space and the self.
“空間并非填充物體的容器,而是人類意識的居所。”自我意識被空間倒映著,循起內在的律動,空間與“自我”或親密、或孤獨、或熱切、或疏遠的相處對話著,“我們存在空間之中,空間也存在我們之內。我們詩意地建構空間,空間也靈性地構建著我們。
二層的景觀視野極佳,而我也什么都不用做,什么都不用想,只等自然與光影出手,任憑它描摹一切溫柔、迷蒙、濃郁、淡雅,放縱自然執筆,與空間一同有機生長開來。即便如此,也如同《空間的詩學》中所說的,“我們沒有投入到冗沉的表達中去,也沒有迷失在光與影的細節中,而是感到自己面前有一種尋求自我表達的“本質”印象。在裹挾著商業情緒的暗涌中,回歸原初的自然,在“羈絆的源頭”場域中,完成這場與自我、與空間、與時間的親密對話。


“Space is a place of human ideology rather than a container to be filled with objects.” Ego is reflected by space and follows the internal rhythm while space interacts with the “self” intimately or lonesomely or passionately or distantly.“We are in the space and the space is in us.We construct the space poetically and the space constructs us intelligently.”
The second floor features superior perspectives for sightseeing.I don’t have to do or think about anything.All it takes is to wait for the arrival of nature,light and shadow,to let them depicting all the gentleness,mistiness,richness and gracefulness,to allow them to interact and grow with the space in an organic manner.Nevertheless,as suggested in The Poetics of Space,“Instead of immersed in redundant expressions or lost in the detail of light and shadow,we feel an “essential” impression that seeks self-expression in front of us.Amid the undercurrent mixed with commercial concepts,we should return to nature of the primitive state and complete the intimate dialogue with ourselves,space and time in the domain of the “source of connections”.



