2021年11月初,因為想出版自己翻譯的理查德·波爾特的哲學專著《海德格爾導論》,農民工陳直在網絡發帖詢問哲學著作是否有出版可能。因為其農民工的身份,引發了一場關于農民工和哲學的討論。
在互聯網時代,“農民工思考海德格爾”引發圍觀,顯然在于樣本的稀缺和新奇。長期以來,不少人對農民工存在著刻板印象。不論是農民工彈古箏,還是農民工播音腔朗誦,抑或“農民工思考海德格爾”,當角色扮演超越人們對一個身份標簽的心理期待,被關注很難說不是一種必然。
伴隨著高等教育從精英化階段向大眾化、普及化階段過渡,接受過高等教育的人越來越多。農民工并非一個同質性的整體,也有部分人接受過高等教育依然將戶籍保留在農村。作為一位從二本大學數學專業退學的農民工,陳直接受了市場的洗禮,干過許多不同的職業。與其他農民工不同的是,他將業余時間大都用于學習英語、鉆研哲學;翻譯哲學專著這樣一件許多人想都不敢想的事情,陳直作為農民工不僅敢想,還勇敢地做了。總是會有一些人的精神世界異于普通人,成為“顏色不一樣的煙火”。
現今,有用還是無用、利益多還是寡,成為一些人價值評判的標準。這樣的實用主義,導致“哲學遇冷”成為一種尷尬的現實,“讀哲學被嘲笑”成為一種糾結的處境。物質生活上談不上豐盈的農民工思考哲學,很容易給熱衷“淺閱讀”的人們一種不務正業、本末倒置的認知。
每個人都需要精神食糧,就像每個人都需要吃飯一樣。不同的人們對精神食糧的需求不一樣,“農民工思考海德格爾”本質上也是尋求一種精神食糧,我們沒有必要戴上“有色眼鏡”。(摘自《雜文月刊》2022年第1期 楊朝清/文)