文 顧林剛
為進一步優化首都國際語言環境,更好服務北京2022年冬奧會和冬殘奧會,北京市外辦牽頭編制了北京市“迎冬奧 促提升”國際語言環境建設專項行動方案。專項行動方案明確要推動國際語言環境建設工作全面融入城市規劃、建設和管理,融入首都經濟社會發展,與各項工作一體推進實施。在冬奧會舉辦時,實現全市公共場所外語標識準確規范,窗口服務行業外語服務能力大幅提升,城市多語言服務平臺全面覆蓋,社會各界廣泛參與。專項行動方案圍繞賽區內外、線上線下、立法執法、監測評估等方面提出工作舉措,推動國際語言環境全方位全流程提升,共確定五個專項行動,13 項具體任務。主要有以下措施:
冬奧賽區外語環境提升行動方面,加強賽時國際語言服務保障,實現賽區內外外語服務內容、服務標準無縫銜接;強化京冀國際語言服務聯動,推動資源整合,帶動張家口賽區及周邊地區外語服務環境有效提升。

▲ 北京冬奧會和冬殘奧會展示中心
外語標識規范化提升行動方面,分層分類規范外語標識,重點規范六類公共場所外語標識設置使用情況,確保全覆蓋、高質量、零差錯;健全外語標識譯寫規范體系,完成《公共場所中文標識英文譯寫規范》的全部10項標準;加強外語標識常態化管理。搭建外語標識“隨手拍”平臺,建立監測評估系統,實施動態跟蹤、定期排名、督促整改。
城市外語服務能力提升行動方 面,為110、119、120、122、999 和12345 等公共熱線提供8 語種高質量遠程翻譯服務,增強公共服務熱線外語服務能力;及時譯寫新出臺政策文件,將市政府國際版門戶網站打造為一站式集成服務平臺,強化政策信息對外服務能力;制定能力提升計劃,提升政務服務單位外語服務水平。
國際語言環境法治化提升行動方面,加快國際語言環境建設專項立法,制定實施《北京市國際語言環境建設促進條例》;加強外語標識法治化管理。嚴格執行《北京市公共場所外語標識管理規定》,設置并定期更新《北京市應當設置外語標識公共場所目錄和信息種類》。
引導社會參與行動方面,統籌媒體資源,舉辦“外語標識全民糾錯月”活動,擴大社會參與覆蓋面;推動組建市級翻譯行業協會,促進和規范翻譯服務行業;鼓勵市場主體履行社會責任,加大外語服務供給。
為迎接2010 亞運會,廣州市專門發布了《優化涉外服務環境提高國際化程度工作方案》,圍繞建設現代化大都市的總目標,以承辦亞運會為契機,以政府機關、涉外服務行業、新聞媒體、公共場所標識等為重點,通過多種舉措優化涉外服務環境,提升廣州的國際化程度和國際競爭力。
政府牽頭制定信息英文翻譯規范。規范全市路牌等標識。確定政府單位名稱(包括職能、內設機構、涉外辦事項目、辦事依據)、景點、醫院、商場等英語譯文,并通過上網、上墻、上觸摸屏、印制宣傳資料等方式予以宣傳;再比如統一對于“路”“橋”等通用地名、“一二三四”等路名序號,還有“東、南、西、北”這類路段方向的翻譯。
建立英文網站。廣州市信息中心負責,在市政府門戶網站增設英文版,為外國人提供申請入境、居住、旅游、國際學校以及投資政策等方面的實用信息,并與中央駐穗口岸檢查、檢驗單位研究設置口岸業務專欄,實現信息資源的共享和整合。已有英文版信息網站的部門,進一步充實英文版網站信息,增強實用查詢功能,提高宣傳、服務效果。市工商、公安、旅游、交通等涉外業務較多的部門,以及中央駐穗口岸檢查、檢驗單位,根據實際情況研究制定開設網站英文版的計劃。
提供英語咨詢服務。廣州市外辦牽頭會同其他部門及中央駐穗口岸檢查、檢驗單位,研究建立全市統一的中英雙語咨詢電子服務系統,為來穗外國人的工作和生活提供便利的咨詢服務。各有關涉外管理部門和服務單位根據實際研究設立多語言業務咨詢服務熱線。已開設業務咨詢服務熱線的單位,指定具有外語交流能力的工作人員,為來電的外國人提供咨詢。
在廣州掀起市民學外語的熱潮。廣州市政府與中大、廣外等高校和有關單位合作舉辦“日語演講大賽”,聯合“廣州形象大使”和有關宣傳部門、傳播媒體,嘗試策劃組織一些外語推廣活動。開展對專業人士的外語培訓,例如對貨車司機、餐飲業員工及百貨零售業從業人員等進行培訓,使他們能在短時間內獲得工作崗位上所需的外語溝通能力,以不同行業作單位,舉辦外語溝通大使選舉,提升各行業對外語溝通的需要。

▲ 2010 廣州亞運會開幕式

為了將亞運會辦成具有“中國特色、浙江風采、杭州韻味、精彩紛呈”的體育文化盛會,應該學習和借鑒國內一線城市經驗,制定建設目標任務,采取積極而有效的措施,整體推進杭州國際語言環境建設。
營造以服務亞運相關行業為重點的全民英語學習氛圍。構建國際化語言環境,就是要通過提高市民運用外語的水平及能力,提升該城市的對外交流水平。一是制定計劃,明確要求。對每一個窗口行業、服務機構的外語人員、從業人員的外語水平、需要掌握的外語語種類別、外語培訓以及考核標準等制定具體的規劃和要求,分類階段貫徹實施,帶動全市窗口部門和服務行業外語水平的全面提高;二是根據實際需求,突出重點。在重點館區、重點旅游區,從高校選派具有不同語種專長的工作人員,設立專門的多語言服務窗口,基本實現外語服務無障礙化;三是營造氛圍,全民參與。建議以社區為重點大力培養能聽懂英語、會說英語、能用英語進行簡單交流的市民。現階段英語培訓應當針對亞運會的召開體現出實用性、趣味性、服務性和區域性,以溝通和跨文化交際能力為教學重點。
進一步改善公共場所設施語言標識的國際化程度。規范化、標準化的外語標識,是建設良好語言環境的重要組成,反映了一個城市的文明程度及文化內涵,代表著城市的形象。在亞運會即將舉辦的背景下,杭州應研究制定規范、統一、有杭州辨識度的標識,進一步改善公共場所設施語言標識的國際化程度。進一步補充和完善杭州主要街區、政府及其辦事機構、文化設施、商業大廈等大型建筑物牌匾名稱及內容簡介的中英文對照,并努力做到準確、規范,尤其是主要商業網點、旅游勝地,如西湖景區、奧體板塊等地段更是重中之重。建議通過網絡平臺開展公共場所標識翻譯網絡糾錯活動和杭州國際語言環境滿意度在線調查活動,實時邀請廣大市民和在杭外籍人士幫助查找語言環境建設中的問題和不足,共同促進杭州市國際語言環境建設工作。
進一步發揮杭州亞運會官網、公眾號等新媒體平臺的有效率、覆蓋率。“杭州2022 第19屆亞運會”官網已在2018年1月上線,亞運會的微信公眾號、官微、抖音號、今日頭條號都已經開通。作為杭州亞組委對外進行信息發布的重要窗口,這些平臺是國內外受眾了解亞運會、認識亞運會、參與亞運會的重要平臺,也是體現杭州亞運會主辦理念、塑造杭州亞運會形象的直接媒介。一是要分類清晰、布局科學合理。亞運會官網在布局設計和功能設計上,應該圍繞亞運會的特色,向受眾展示杭州韻味、浙江風采、中國特色;二是加強互動環節。加強與受眾之間的互動,豐富官網的實際應用功能,才能增強亞運官網的網絡傳播效應。在疫情常態化背景下,增設三維場館、直播系統、精彩回放等,力求使網友在瀏覽亞運會官方網站時,能對場館、賽事等實用信息做到一鍵掌控。舉辦“江南憶”“杭州亞運知多少”等網絡互動活動,以有獎答題、游戲設計等集知識性、趣味性為一體的活動,吸引廣大網友參加;三是爭取受眾,增加網站流量。杭州亞運會官方網站要最大限度地發揮自身優勢傳播亞運,多渠道宣傳亞運,重點面向企事業單位職工、大中小學生,努力打造杭州亞運品牌,彰顯杭州亞運特色。

▲ 西泠名家亞運主題篆刻展 李忠/攝