劉斐
摘 要:隨著我國經(jīng)濟的快速發(fā)展,人們越來越重視二胡演奏藝術(shù)中的移植樂曲。為了確保移植樂曲的演奏具有實質(zhì)性效果,要根據(jù)實際情況了解二胡獨奏樂曲的特征及歷史,明確當(dāng)前一些二胡曲目的特點,盡可能豐富二胡演奏曲目的類別,有效借鑒一些其他樂曲的演奏技巧和演奏方式,提高二胡演奏樂曲的藝術(shù)表現(xiàn)力。因此,主要針對二胡演奏藝術(shù)中的移植樂曲進行分析,并提出合理化建議。
關(guān)鍵詞:二胡;演奏藝術(shù);移植樂曲
隨著物質(zhì)生活水平的不斷提高,人們對于精神世界的追求越來越高。二胡演奏作為樂曲演奏的重要組成部分,具有悠久的發(fā)展歷史,在國家的大型演出中占據(jù)著十分重要的地位,并在時間的推移以及時代的更迭過程中實現(xiàn)了新的發(fā)展,具有獨特的演奏效果。二胡演奏者們吸收借鑒了國內(nèi)外優(yōu)秀經(jīng)典作品的精華,將這些經(jīng)典作品進行移植,使其成為可以被二胡演繹出來的音樂作品。移植樂曲在二胡演奏中已經(jīng)占有較大比例,對于二胡演奏藝術(shù)的發(fā)展有著不可估量的作用。
一、二胡演奏藝術(shù)中的移植樂曲
二胡作為中國傳統(tǒng)民族樂器,有著千余年的傳承發(fā)展歷史。創(chuàng)作二胡樂曲的主要形式就是移植。二胡移植樂曲就是把不是用二胡樂器演奏的,而是用其他類型樂器演奏的經(jīng)典作品,依照創(chuàng)作二胡樂曲的相應(yīng)規(guī)則來進行改編再創(chuàng)作,使其變成可以用二胡樂器演奏的曲目。在中國有許多二胡演奏者通過對一些移植樂曲進行演奏,讓二胡演奏藝術(shù)重新煥發(fā)蓬勃生機。二胡演奏藝術(shù)中的移植樂曲不僅能夠使二胡的音樂風(fēng)格更加豐富多元,還提升了二胡演奏者們的演奏技藝,讓二胡這一民族傳統(tǒng)樂器越來越具有表現(xiàn)力與音樂張力,促進了二胡演奏藝術(shù)的不斷發(fā)展。
但是任何事物都存在著兩面性,有好有壞。我們在看到移植樂曲對二胡演奏藝術(shù)的發(fā)展起著積極作用的同時,也要辯證地去看待其中所產(chǎn)生的不可忽視的消極因素。例如,越來越多的二胡演奏者開始沉迷于炫技,往往過于重視二胡的演奏技巧,而忽視了二胡所呈現(xiàn)出的藝術(shù)性,傳統(tǒng)的二胡演奏技法被越來越多令人眼花繚亂的技法所取代,這樣很有可能導(dǎo)致我國的傳統(tǒng)民族樂器失去其原本的藝術(shù)色彩。因此,樂器演奏者們應(yīng)辯證地看待問題,避免傳統(tǒng)樂器失去它原本的光澤,讓中國傳統(tǒng)民間樂器更好地被世人傳承與發(fā)展下去。
二、二胡演奏藝術(shù)的發(fā)展歷史
隨著時代的不斷推移,我國的弓弦樂器在流傳千年之后,面臨著新的發(fā)展機遇。當(dāng)二胡作為獨奏樂器登上歷史舞臺時,只有少數(shù)的二胡獨奏曲流傳了下來,真正在表演上可供演奏的樂曲少之又少,其中比較具有代表性的曲目有《漢宮秋月》,這個曲目是由近代作曲家、演奏家劉天華根據(jù)1929年的唱片記譜移植而成的[1]。20世紀(jì)30年代,蔣風(fēng)之與婁樹華所共同合作演出的《高山流水》至今依舊廣為流傳。在中華人民共和國成立之后,二胡曲獨奏表演藝術(shù)進入一個新的發(fā)展時期,出現(xiàn)了較多優(yōu)秀的二胡移植樂曲,如《江河水》《陽關(guān)三疊》《翻身歌》《秦腔主題隨想曲》等。后來由于外國作品和小提琴曲傳入中國,這類作品成為二胡演奏藝術(shù)中移植作品的主流,該時期出現(xiàn)的作品主要包括《小夜曲》《達(dá)姆達(dá)姆》等[2]。而在改革開放之后,民族音樂的發(fā)展逐步到達(dá)頂峰時期,越來越多的大規(guī)模的二胡演奏比賽、民族樂器觀賞賽等涌現(xiàn)出來,出現(xiàn)了各種各樣的藝術(shù)文娛類活動,從而衍生出了更多優(yōu)秀的二胡演奏人才和二胡演奏作品。由于時代在不斷發(fā)展,越來越多的二胡演奏作品開始跟上時代潮流,與當(dāng)前時代的藝術(shù)環(huán)境相適應(yīng)。二胡演奏者應(yīng)根據(jù)不同的藝術(shù)特征、時代背景,創(chuàng)作出符合人們審美要求的二胡演奏作品。
三、二胡演奏藝術(shù)移植樂曲的可行性分析
(一)時代審美需求的改變
隨著時代的不斷進步與發(fā)展,越來越多古今中外的優(yōu)秀曲目開始被改編成獨具特色的題材,并應(yīng)用二胡這種演奏樂器進行演奏,如鋼琴曲《圖畫展覽會》被改編成了管弦樂曲[3]。事實上,不同類別的樂器和樂曲之間需要相互融合、相互促進的作用,從而滿足人們不同類別、不同層次的需求,迎合社會時代的審美變化,有效規(guī)避一些潛在的安全風(fēng)險,確保各項工作一一落地。
(二)二胡曲目的發(fā)展需求
二胡藝術(shù)在20世紀(jì)以來的百余年中,獲得了歷史性的發(fā)展,但是能夠被獨奏的曲目依舊較少,加之有一些曲目已經(jīng)遺失,導(dǎo)致根本上很難滿足當(dāng)下的演奏需求。當(dāng)前時期,二胡曲目的改編和移植直接豐富了二胡曲目的類別,使不同樂器之間的演奏技法和演奏風(fēng)格可相互借鑒學(xué)習(xí),促進了我國音樂的進步與發(fā)展。很多民族樂器在發(fā)展過程中可以有效借鑒其他類型的曲目來豐富自身曲目類別,這也是獨奏樂曲實現(xiàn)長期發(fā)展的一種需求,對于學(xué)科發(fā)展有著重要意義。
(三)提高二胡演奏藝術(shù)表現(xiàn)力的需求
二胡藝術(shù)的發(fā)展歷史悠久,在演奏表現(xiàn)力上實現(xiàn)了一定的突破,近些年來,其因樂曲創(chuàng)作、樂曲移植以及樂曲改編的出現(xiàn)而得到完善。二胡演奏藝術(shù)中的移植曲目不僅能夠體現(xiàn)出民族獨特的樂譜曲調(diào),還能夠確保某些移植類曲目本身的旋律線條適用于二胡演奏。除此之外,部分已經(jīng)移植的樂曲演奏難度較大,大多為一些提琴比賽的相關(guān)曲目,但是,演奏者若真正能夠?qū)⑦@類曲目演奏出來,還能進一步豐富二胡演奏的表現(xiàn)技巧[4]。
四、移植樂曲對于二胡演奏藝術(shù)發(fā)展的有利影響
(一)使二胡作品更加豐富多元
移植樂曲有利于豐富二胡作品,使二胡的樂曲庫越來越多元化。我國傳統(tǒng)二胡樂曲的旋律是非常穩(wěn)定的,沒有太多的高低起伏,其在常規(guī)情況下也是處于三度到五度的音程范圍區(qū)間的,節(jié)奏變化不多。但是移植樂曲的出現(xiàn),可以使二胡演奏者們接觸到更多風(fēng)格迥異的作品,突破傳統(tǒng)的演奏手法,讓二胡作品靈活多變起來,不斷增強樂曲的表現(xiàn)力。
(二)促使二胡演奏者的技藝逐漸提高
二胡是兩根弦樂器,小提琴一共有四根弦,這使得小提琴的音域比二胡的音域要廣泛得多。當(dāng)把一些用小提琴演奏的曲目改為用二胡來演奏,就會增加演奏難度。一些本可以通過原把位快速換弦完成的調(diào)子,在二胡的演奏中就要通過快速度、高頻率的換把位才能完成,并且樂曲中包含著很多快速大跳,頻繁轉(zhuǎn)換節(jié)奏、節(jié)拍等高難度演奏技法的應(yīng)用,這對于二胡演奏者來說是一個極大的挑戰(zhàn)。
(三)有利于二胡演奏藝術(shù)進入新的發(fā)展階段,激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣
移植樂曲的引入,能夠讓二胡樂曲的節(jié)奏更加鮮明、靈活多變,使樂曲的旋律更加優(yōu)美、動聽,突破以往二胡憂傷、凄美的風(fēng)格特點,讓二胡更具舞臺表現(xiàn)力,同時也能夠使二胡演奏藝術(shù)進入一個嶄新的發(fā)展階段,促進傳統(tǒng)民間樂器的創(chuàng)新。另外,還能夠讓二胡演奏者在練習(xí)移植樂曲時,打開音樂眼界,激發(fā)出自身的練習(xí)興趣與熱情。
五、二胡演奏藝術(shù)中移植曲目的技法
(一)調(diào)式調(diào)性
根據(jù)樂曲的高音及音調(diào),一般會按照二胡的習(xí)慣演奏方法來改變作品原有的音調(diào),采用比較合適的二胡演奏方法對其進行演奏。例如,經(jīng)過改編的《流浪者之歌》本身為一支小提琴獨奏曲,其基調(diào)是從e小調(diào)開始的,但是將其改編為二胡曲之后,該樂曲的曲調(diào)基調(diào)就變?yōu)間小調(diào),加之受到音域的限制,在實際演奏中,具體的音響往往會比小提琴曲高五個調(diào)[5]。《流浪者之歌》本身是一種極具吉普賽音樂特征的樂曲,具體的音階表現(xiàn)形式為含有兩個增二度音程模式,本身具有三個調(diào)式。一般而言,由于受歷史環(huán)境和地理環(huán)境等因素的影響,一些具有吉普賽風(fēng)格的音樂常常會與其他類別的音樂曲調(diào)巧妙融合。不同民族和不同地域的音樂曲調(diào)形式存在差異,且各種各樣的曲調(diào)都會由于音階結(jié)構(gòu)、調(diào)式音級之間的聯(lián)系對樂曲移植產(chǎn)生影響,但是正是因為其與我國傳統(tǒng)的音樂結(jié)構(gòu)調(diào)式不同,才極大地豐富了二胡演奏曲目的基本類別,改變了二胡演奏者長期以來固有的思維方式及演奏技巧,更為二胡演奏藝術(shù)增添了多類別的風(fēng)格和曲目形式。
(二)節(jié)拍和節(jié)奏
在移植樂曲類別中,已經(jīng)出現(xiàn)了多種多樣且復(fù)雜的節(jié)拍以及快板,但在傳統(tǒng)的二胡演奏曲目和現(xiàn)代化樂曲中,大多會采用方正對稱性的節(jié)奏,很少會存在一些移植性的曲目,且演奏者通常是使用4/8、5/8、6/8等頗為復(fù)雜的節(jié)奏類別進行演奏的。例如,在《陽光照耀著塔什庫爾干》中,演奏者常常會選擇不同類別的節(jié)拍和力度進行交替更換,這種節(jié)奏比較復(fù)雜,需要經(jīng)常變換一些其他類別的拍子,使音樂的重音出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)移,律動周期存在交替變化,這要求演奏者具有較強的演奏能力和演奏技巧[6]。對于一些本身具有琶音的移植樂曲來說,其要求演奏者的彈奏有較高的準(zhǔn)確度,手指靈活度高,本身的專業(yè)能力過關(guān)。另外,《卡門主題幻想曲》作為移植后的二胡曲,是根據(jù)二胡的演奏特征進行改編的樂曲,對傳統(tǒng)演奏技巧進行了豐富和完善,創(chuàng)新了傳統(tǒng)的二胡演奏技藝,連續(xù)的人工泛音以及換弦處理,尤其是一些高難度的技巧更是要求演奏者的專業(yè)技術(shù)過關(guān),需要演奏者平常勤學(xué)苦練,推動了二胡演奏直接邁入一個新的發(fā)展時期。
(三)指距與指法
對二胡這一傳統(tǒng)民族民間樂器而言,有一個特別基礎(chǔ)的但是操作時也有難度的演奏技巧就是換把。當(dāng)用二胡演奏移植樂曲時,如果移植作品以五線譜的形式展現(xiàn),二胡演奏者就要使用固定調(diào)去進行演繹。二胡在進行換把時,其固定調(diào)指距、指法和首調(diào)在演奏時的含義是大不相同的。例如,在《陽光照耀著塔什庫爾干》這首樂曲中,它的最終快板部分是F調(diào)。于是樂曲在首調(diào)演繹時會運用到F調(diào)的指法,用首調(diào)演繹時最大的特征是不會存在很多的變化音。但是當(dāng)運用固定調(diào)去演繹這首作品時,就要用到C調(diào)的指法,那么繼續(xù)按照調(diào)性的變化規(guī)律,內(nèi)部的音符B都要降一個半音進行演繹,使用內(nèi)弦演繹時兩指張開的距離為小二度。在傳統(tǒng)二胡樂曲演奏中,可以說是找不到這種大跨度指法,所以二胡演奏者是做不到用傳統(tǒng)習(xí)慣性的指距和指法來完成樂曲的演繹的。因此二胡演奏者在演繹這些移植樂曲時,較傳統(tǒng)而言在指距、指法上有著極大的創(chuàng)新性突破,會更多地應(yīng)用到新把位的換把概念,用相應(yīng)的音程來控制音準(zhǔn),這就要求二胡演奏者在演奏時自身具備較強的技術(shù)能力。
六、二胡演奏藝術(shù)中移植曲目的優(yōu)劣
在對二胡演奏藝術(shù)中移植曲目形式進行有效肯定的前提下,也需要以客觀的態(tài)度來了解移植小提琴曲目給二胡演奏帶來的一些不利影響。一般來說,二胡演奏藝術(shù)屬于一種精神文化,具有民族性和地域性等特征。在具體的移植曲目演奏中,演奏者不僅要具有較強的演奏技術(shù)和演奏技巧,更需要立足于時代發(fā)展以及社會審美變化,實現(xiàn)對二胡演奏藝術(shù)的充分了解和認(rèn)知,明確民族音樂的本源所在,了解當(dāng)前國家民族音樂的審美觀。目前一些民族二胡藝術(shù)演奏家認(rèn)為民族音樂的演奏技術(shù)在于演奏的語言類別以及所表達(dá)的形式和情感內(nèi)容,但事實上其關(guān)鍵在于社會受眾是采用怎樣的心態(tài)來對待二胡演奏藝術(shù)移植曲目的。當(dāng)前時期,我國仍有一批老一輩二胡演奏藝術(shù)家活躍在教師崗位上,該類演奏藝術(shù)家有著深厚的理論知識和強烈的民族音樂傳承信念,在具體的演奏教學(xué)中可使學(xué)生深切感受到民族音樂所具有的獨特魅力。相比而言,許多青年二胡演奏藝術(shù)者雖然技術(shù)過硬,卻存在創(chuàng)作曲目難度較大等情況,由于過于注重技巧及形式,該類演奏者的綜合能力并不強,在演奏《漢宮秋月》《病中吟》等樂曲時存在一些不足,使樂曲聽起來索然無味,吸引不了觀眾。部分演奏者對于傳統(tǒng)樂曲的演奏和理解存在局限性,這在一定程度上阻礙了二胡演奏藝術(shù)的可持續(xù)發(fā)展,甚至不利于二胡演奏藝術(shù)的進步。
七、移植樂曲在二胡演奏藝術(shù)中的意義
在音樂藝術(shù)領(lǐng)域,用二胡這種民間樂器來演奏由國外小提琴曲或鋼琴曲改編而成的移植樂曲,能夠讓二胡在世界范圍內(nèi)更具影響力,改變世人對于二胡的傳統(tǒng)認(rèn)知,使人們不再認(rèn)為二胡只能演奏一些小眾作品,提高人們對于二胡的關(guān)注程度。當(dāng)外國人民聽到用中國的傳統(tǒng)民間民族樂器——二胡演奏的移植國外經(jīng)典音樂作品時,就會感到新奇,甚至大為驚嘆,增進其對于中國音樂文化的認(rèn)識和了解,促進我國傳統(tǒng)民間樂器——二胡逐漸登上國際化的新舞臺。
綜上所述,由于文化發(fā)展是一個不斷進步的過程,每一個國家都有著自己獨特的歷史與文化,在進行文化傳承和將其他音樂元素融入二胡藝術(shù)演奏的過程中,不能只是一味地對其他小提琴曲或者鋼琴曲進行移植和改編,這樣很容易導(dǎo)致改編出來的樂曲存在偏駁。在現(xiàn)階段人們越來越重視二胡演奏藝術(shù)中移植樂曲的背景下,為了確保移植樂曲的演奏具有實質(zhì)性效果,演奏者要實現(xiàn)觀念的更新和技術(shù)的提升,采取針對性措施,積極借鑒和學(xué)習(xí)一些其他樂器的演奏技巧和方法,實現(xiàn)對二胡演奏藝術(shù)的創(chuàng)新和改革。
參考文獻(xiàn):
[1]李英.二胡演奏藝術(shù)中的移植樂曲[J].中央民族大學(xué)學(xué)報,2005(1):142-144.
[2]張曉娟.二胡移植、改編樂曲及其對二胡演奏藝術(shù)的影響[J].貴州大學(xué)學(xué)報(藝術(shù)版), 2009(3):42-44.
[3]陳帥璘.移植小提琴樂曲對二胡演奏藝術(shù)的影響[J].音樂時空,2014(14):183-184.
[4]許帥.西方音樂元素在二胡演奏中的移植[J].北方文學(xué),2016(13):63.
[5]張馨卉.論小提琴作品移植對二胡演奏藝術(shù)的促進與發(fā)展[D].太原:山西大學(xué),2013.
[6]焦思雨.二胡傳統(tǒng)移植作品《江河水》分析[D].南昌:江西師范大學(xué),2016.
作者單位:
甘肅省歌舞劇院