◎By Kate Dicamillo
還好只是虛驚一場,溫迪克又回來了。歐寶也因為溫迪克的失蹤而重新認識了牧師爸爸。爸爸很愛媽媽,但爸爸知道無法抓住任何想要遠走的東西,只能在擁有它的時候愛它。歐寶的心不再空虛,她一樣會想念媽媽,但同時她的心已被愛填得滿滿的了。爸爸、溫迪克、格洛麗亞、奧蒂斯、芬妮小姐……大家聚在一起,愉快地唱起了歌。
故事到這里也就落下了帷幕,希望這個故事帶給你溫暖:每個人都有痛苦或寂寞的一面,而寬容和敞開心扉能引領我們找到快樂。
Winn-Dixie came out from1)underneath [??nd??ni?θ] prep.在下面underneathGloria Dump’s chair.He sat down next to me and leaned into me the same as I was leaning into my daddy.And Amanda stood right there beside me,and when I looked over at her,she didn’t look pinch-faced at all to me.
Dunlap cracked his2)knuckle [?n?kl ] n.指節;指關節knucklesand said,“Well,are we gonna sing or what?”
“Yeah,” Stevie3)echo [?ek??] v.回響;模仿echoed,“are we gonna sing or what?”
“Let’s sing,” said Sweetie Pie,opening her eyes and sitting up straight,“Let’s sing for the dog.”

Otis laughed and4)strum [str?m] v.[胡亂地]彈奏;亂奏strummedhis guitar,and the flavor of the Littmus Lozenge opened in my mouth like a flower blooming,all sweet and sad.And then Otis and Gloria and Stevie and Miss Franny and Dunlap and Amanda and Sweetie Pie and my daddy all started to sing a song.And I listened careful,so I could learn it right.

溫迪克從格洛麗亞的椅子下鉆出來,靠在我旁邊,就像我靠在爸爸身邊一樣。阿曼達站在我旁邊,我仔細看看她,發現她看起來不再皺著眉頭了。
鄧拉普把他的指關節捏得嘎巴嘎巴響,說:“我們到底要不要唱歌?”
“對呀!”斯蒂威也說,“我們到底要不要唱歌呀?”
“我們唱歌吧!”“小不點兒”睜開眼睛,坐直身子說,
“為這只狗狗唱歌。”
奧蒂斯笑著彈起他的吉他。“里德莫斯·洛丹”甜蜜、憂傷的滋味像一朵花在我嘴里綻放。奧蒂斯、格洛麗亞、斯蒂威、芬妮小姐、鄧拉普、阿曼達、“小不點兒”和我的爸爸開始唱歌。我仔細地聆聽,這樣我才可以很快學會。
