陳嬌


內容摘要:目前我國對外漢語教學工作不斷得到改進和創新,并取得了一定的研究成果,但是對于同音詞的研究方面,現有的研究成果并不豐富,也是當前對外漢語教學研究中的薄弱環節。本文的研究建立在對現代漢語中同形同音詞教學研究改進的角度,共包含五個部分,第一部分對同形同音詞的進行了概念界定和作用分析,第二部分對現代漢語中同形同音詞的教學方法進行了總結分析,第三部分對現代漢語中同形同音詞的使用存在的偏誤進行了探究和總結,第五部分對現代漢語中同形同音詞的教學提出改進的建議,第五部分對全文進行了簡短的總結。
關鍵詞:同形同音詞 對外漢語教學 教學工作
在對外漢語教學工作中,存在同形同音詞這類特殊的詞匯,他們有相同的語音表達方式以及相同的書寫方式,但是卻存在不同的內涵,給留學生漢語的學習增加了困擾,也增加了對外漢語教學的難度。因此,對現代漢語中同形同音詞的教學開展研究有助于改進現有的對外漢語教學工作的整體水平,幫助留學生更好地掌握同形同音詞的特征及作用,減少同形同音詞實際使用的偏誤發生的概率,提高漢語的應用水平及交際能力。
本文的研究立足于當前對外漢語教學中的同形同音詞的使用為基礎,結合同形同音詞的界定及作用,以及現有的同形同音詞的教學方法進行歸納分析的基礎上,對現代漢語中同形同音詞的使用存在的偏誤情況進行了探究和總結,以此為基礎探討了現代漢語中同形同音詞的教學改進的建議。
一.同形同音詞的界定及作用
(一)同形同音詞的界定
同形同音詞是指在書寫和語音方面存在相同的詞組,其中在書寫方面相同可以視為同形詞,在語音方面相同可以視為同音詞,同形詞和同音詞交叉最終形成同形同音詞。一些古代的詞語逐漸流傳到現代,并成為現代漢語中的一部分,這些詞隨著時代的發展出現了詞義的分化,由此成為同音詞,比如“食客”在古達主要指官僚貴族家庭中為主人奔走的人,發展到現代則主要指飯店的顧客、“披靡”在古代是指草木倒伏、軍隊潰敗或者后退,發展到現代則主要指事物衰落。“妻子”在古代主要是指丈夫的配偶以及孩子,發展到現代則單指丈夫的配偶。
(二)同形同音詞的作用
同音同形詞的對外漢語教學中,存在有利的一方面,由于其存在多個方面的語法及涵義,滿足了在多種場合下使用的需要,由此減輕了留學生記憶漢字的壓力,但是也存在不利的一面,就是增加了留學生對同音詞的理解工作。作為留學生,在學習同形同音詞的時候很容易出現偏誤的情況,比如中國人在社交的時候會很謙虛,作為父母在向別人介紹自己的孩子的時候常用語為“犬子”,就容易引發留學生的誤解,認為為人父母在教訓兒女,因而“犬”的漢語涵義是狗,很多罵人的詞匯都和“狗”有關,這就造成了交際雙方的尷尬。
二.現代漢語中同形同音詞的教學方法
作者對現代漢語教學中對外漢語教師的了解,結合已有的文獻,對當前同形同音詞的教學方法進行了歸類。
(一)意義歸納對比法
當前課堂教學工作中,對于同形同音詞的區分較為常用的方法就是通過表格的歸納方式進行分類,讓學生能夠對同形同音詞所蘊含的表面涵義以及深層次的涵義通過對比加深了解,如下表所示。
表1中的強、是、沾都是對外漢語教育中的初級階段的詞匯,也是漢語學習者日常使用中接觸頻率較高的詞匯,需要留學生做好基礎的掌握,而且作為基礎詞匯,存在很強的構詞能力,對應的詞組也有一定的復雜性,符合同形同音詞的特征。對此,作為教師,在對外漢語教學中要合理引導學生注意這類詞組涉及到的同形同音詞的問題,并通過合理的歸類加深對詞組的理解,以此提高學生靈活運用的能力。
(二)綜合語境釋義法
漢語作為留學生的第二語言,在學習中學好同形同音詞就具備很大的意義,特別是在不同的語境下存在很大的區別,在具體語境的運用和教學方面,教師通常通過例句進行具體句子涵義的解釋,并通過對外漢語教學的方式對同形同音詞的具體涵義進行分析。比如“收尾”,在例句“收尾工作”以及“留兩個人收尾就行了”中,可以將其理解為“結束事情的最后一部分”,在例句“這篇文章的收尾很精彩”中,可以將其理解為“文章的末尾”。這組同音詞乍看是沒有較大的聯系的,但是存在相同的書寫形式和語音形式,并將其放置在不同的語境中,實現了不同的涵義。所以,教師通過將同形同音詞放入到不同語境中不同句子中進行講解,可以加深學習者對同形同音詞的掌握程度,幫助留學生加強詞匯的鞏固效果。
(三)綜合辨析對比法
結合對已有的同形同音詞的分析發現,很多同形同音詞在語音形式和書寫形式方面完全相同,卻在涵義方面存在很大的差別,在必要情況下,教師會選擇將多種方法綜合的方式加強學生對同形同音詞的了解和學習。比如“早晨的空氣真清新,我早早地來到了學校,突然發現昨天的黑板報風格清新,設計清新不俗,讓我耳目一新,豁然開朗。”這句話中可以發現有三個“清新”,結合句子的語境及涵義來看,第一個“清新”是指“清爽而新鮮”,句子中指的是早上的空氣很清爽、很新鮮,第二個和第三個“清新”是指“新穎”,句子中指的是黑板報的風格和設計非常新穎,給人耳目一新的感覺。所以,教師在對外漢語教學工作中,會通過留學生漢語的學習程度和水平,通過合理的語境分析以及詞義歸類進行教學分析,提高教學的效果。
三.現代漢語中同形同音詞使用存在的偏誤探究
(一)因理解不足導致的誤用
因為同形同音詞本身豐富的內涵,導致對其的理解不能簡單停留在表面涵義的程度,但是由于留學生很多都是漢語初學者,在學習的過程中缺乏必要的語境把握以及深層涵義的理解,導致在實際使用的過程中容易出現因為理解不到位造成的誤用現象。比如:
1.小明家豪門很漂亮。
2.方先生對我很有情趣。
3.豆豆和丁丁吃魚,他們搶嘴吃。
在以上例子中,出現了典型的留學生因為對同形同音詞的理解不足導致的濫用語境而出現的偏誤。例(1)中“豪門”是指“有錢有勢的大家庭”,留學生錯誤地將“豪門”的理解停留在字面上,認為是很漂亮的門。例(2)中“情趣”是指“性情志趣”或者“情調趣味”等涵義,通常指高雅的追求或者夫妻間的情調,留學生雖然理解了其字面涵義,卻忽略了語境的結合,產生了讓人誤解的理解。例(3)中“搶嘴”是指“搶著多吃”或者“搶先說話或發言”,留學生要表達的意思是豆豆和丁丁都搶魚嘴吃,但是卻由于對“搶嘴”一詞理解不到位產生了誤用。應更正為:
1.小明家的門很豪華漂亮。
2.方先生和我在一起時性情志趣高雅。
3.豆豆和丁丁吃魚,他們搶魚嘴吃。
(二)因搭配不當導致的混淆
同形同音詞由于存在多個內涵的解釋,所以在不同的語境下也有不同的搭配使用方法,留學生由于缺乏對同形同音詞的深入了解,導致在搭配中很容易出現問題,導致同形同音詞的兩個用法出現混淆。比如:
1.小紅為強項不肯認輸。
2.麗麗在河邊被阿輝拉下水。
3.王總詢問他人新來的員工小李貨色怎樣。
在以上的例子中,出現了典型的留學生因為對同音詞理解不到位導致的造句錯誤的偏誤。例(1)中“強項”的釋義是指“不肯低頭,剛強不屈”以及“有優勢的項目”兩個涵義,留學生雖然也是為了表達不肯認輸的涵義,但是將強項用在這里明顯是不合適的。例(2)中“拉下水”我們是將其用作“拉人做壞事”,屬于貶義詞,但是留學生對其的理解停留在字面涵義,認為只是簡單的拉入水中的意思。例(3)中“貨色”有“貨物品質”和“指代人或思想”兩層涵義,但是“指代人或思想”含有貶義的涵義,句子中并沒有貶低小李的意思,所以用在這里是不合適的。應更正為:
1.小紅不肯認輸是他的強項。
2.麗麗在河邊被阿輝拉到了水里。
3.王總詢問他人新來的員工小李品質怎樣。
(三)總體分析
目前處于初級階段的留學生已經掌握了一定量的漢語詞匯以及初步的讀寫能力,在日常的生活中能夠運用漢語實現簡單的交流,但是在面對同形同音詞的運用時,依然會出現因為理解不到位以及搭配不當導致的各種問題,但是漢語本身擁有龐大的詞匯量,留學生需要掌握的漢語詞匯量也非常大,加上存在文化、風俗、宗教等多方面的差異,所以如果教師在這個過程中無法進行高效的指導,很容易讓留學生在學習漢語的過程中產生同形同音詞的偏誤現象,現有的對外漢語教學中的同形同音詞教學需要結合留學生的具體情況進行改進。
四.現代漢語中同形同音詞的教學改進建議
教師在開展對外漢語教學工作中,要結合同形同音詞所存在的正面作用和反向作用,合理理解其中存在偏誤,將同形同音詞的教學工作進行改進,提高教學的質量。
(一)提高同形同音詞教學的針對性
對外漢語教學中,教師要結合留學生的實際情況以及同形同音詞的具體涵義,開展針對性的教學工作。以“強”為例,“強”字本身具備多重的內涵,而且“強”屬于初級留學生需要掌握的高頻詞匯,也開展在對外漢語教學的初級階段,所以針對“強”字相關的同形同音詞就應該及早開展教學工作。但是在實際的生活中,初級留學生使用“強”字受到較多的語境的局限,適合訓練的語句較少,所以留學生在理解的時候可能會產生困擾,對此,我們可以利用媒介語的方式,通過例句、詞語義項等方式加深留學生對“強”的理解,見下表所示。
以“強”為例進行例句針對性釋義
教師要針對留學生的學習階段進行對應的學習指導,特別是針對中高階段的留學生,要鼓勵他們養成對同形同音詞深入研究的習慣,并對同形同音詞的不同涵義的用法記性辨析,培養正確的應用語境。
(二)靈活使用媒介語教學方式
在對外漢語課堂教育中有大量的初級詞匯和媒介語,媒介語是指在對外漢語教學中師生雙方都可以理解的一種輔助教學類語言,媒介語的存在大大提高了對外漢語教學的效率,方便留學生對漢語有更深入的理解。
在留學生學習的初期階段,教師為了做好對漢語的解釋工作,會存在較高使用媒介語的頻率的情況,以此提高漢語教學的效果,提高知識的傳授力度,而留學生通過媒介語開展漢語的學習,可以更加便利地理解漢語其中蘊含的涵義。教師通過媒介語的適當應用,為學生營造良好的學習氛圍,最終實現學生語言應用以及交際能力的提升。所以,作為對外漢語教學的教師,需要結合留學生漢語學習的具體層次確定媒介語使用的頻率,合理發揮媒介語的作用。
(三)循序漸進開展教學工作
學習是一個過程,需要從少到多不斷積累和進步,同樣的,對外漢語教學也是一個循序漸進的過程,留學生在這個過程中,詞匯量由少到多,對漢語的理解也不斷深入,所以,教師要掌握好這個過程。
一方面,在教學安排上要做到循序漸進。對于初級階段的留學生來說,漢語作為第二語言,要在教師的指導和幫助下不斷學習,以不斷加強對漢語的掌握程度,并將漢語的應用引入到生活和學習中。另一方面,在課堂教學中也要做到循序漸進。有的教師喜歡在降到某個同形同音詞的時候,一股腦將該詞所有的涵義及用法全部灌輸給留學生,導致留學生一下無法對同形同音詞的所有內涵進行理解,即便理解也無法理解到位,所以,對外漢語教學的教師需要結合課程的進度以及課堂的教學安排,合理開展同形同音詞的學習。
對外漢語教學中對同形同音詞的教學是一項重要的工作,但是當前依然存在很多留學生在同形同音詞方面因為理解不到位以及搭配不當導致的錯誤使用的現象,反映出現代漢語中同形同音詞的教學工作依然需要改進,基于此,作者提出要提高同形同音詞教學的針對性、靈活使用媒介語的教學方式以及循序漸進開展教學工作的意見,共同提高同形同音詞的教學效果。
參考文獻
[1]田立寶.對外漢語中同形同音詞的教學研究[J].漢宇文化.2020.17(263):173-176.
[2]田立寶.同形同音復合詞的詞義區別度[J].萍鄉學院學報.2020.8(4):78-83.
[3]孫銀新.現代漢語雙音節多義詞和同形同音詞的分合[J].江蘇師范大學學報(哲學社會科學版).2020.1(1):26-42.
[4]田立寶.現代漢語同形同音詞的形成機制與構詞特征[J].宜春學院學報.2020.10(10):72-78.
[5]王慧馨.漢語同音詞研究綜述[J].名作欣賞.2020.12(10):66-67.
(作者單位:貴州財經大學)