[英]亞歷山大·麥考爾·史密斯
波碧倒吸了一口氣,問(wèn)道:“你是說(shuō)海豹不是突然冒出來(lái)的,它早就在那兒潛伏著了?”
沃斯福德老師點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“那只海豹可能想搭個(gè)便車。它在冰山上待多久都沒(méi)問(wèn)題,因?yàn)楹1妒臣夹g(shù)很厲害,冰山下的海水里有的是魚(yú)。但我覺(jué)得它真正想要的是一頓美味的企鵝,剛才我們抵達(dá)冰山時(shí),它正想要下手。”
“這么說(shuō)來(lái),如果沒(méi)有你們,企鵝就能讓海豹飽餐一頓了?”巴杰問(wèn)。
沃斯福德老師說(shuō):“沒(méi)錯(cuò)!還好我們及時(shí)趕到。”
“真是太及時(shí)了!”巴杰說(shuō)。接著他想起企鵝無(wú)法一直留在船上,遲早得找個(gè)地方安頓它,可是駝摩里號(hào)并不會(huì)駛往南極洲。那把企鵝安頓在什么地方好呢?
巴杰問(wèn)沃斯福德老師怎么安頓企鵝,沃斯福德老師說(shuō)她并沒(méi)有深入想過(guò)這個(gè)問(wèn)題,不過(guò)船正駛往澳大利亞,那兒的動(dòng)物園應(yīng)該能讓企鵝生活得很舒服。
“在那里它會(huì)得到一切它需要的東西。它會(huì)有水池游泳,每天都有吃不完的鮮魚(yú),天氣熱的時(shí)候還有空調(diào)吹著睡覺(jué)。”沃斯福德老師說(shuō)道。
“企鵝現(xiàn)在的生存條件有點(diǎn)惡劣,”沃斯福德老師又說(shuō),“極地冰冠正在融化,對(duì)它們?cè)斐闪烁鞣N各樣的威脅。”
波碧在報(bào)紙上看到過(guò),北極熊面臨的狀況尤其糟糕,于是她補(bǔ)充道:“它們?nèi)鄙偈澄铮€常常會(huì)困在浮冰上。”
沃斯福德老師點(diǎn)了點(diǎn)頭悲傷地說(shuō)道:“那些跟我們生活在同一個(gè)地球上的生物生活得很艱難。不僅有北極熊和企鵝,還有大象、狼、老虎……”
“今天我們救了一只企鵝。”巴杰說(shuō),“這算是一件值得高興的事情。”
沃斯福德老師的臉色轉(zhuǎn)憂為喜,她說(shuō):“是啊,巴杰,你來(lái)負(fù)責(zé)喂養(yǎng)企鵝好嗎?”
巴杰說(shuō)他愿意,但前提是菲得幫他的忙,畢竟是菲把企鵝救回來(lái)的。
菲非常樂(lè)意。最后他們商定,周一至周三由菲來(lái)喂,巴杰負(fù)責(zé)周四至周六,周日則交給波碧。
“那就這么定了。”沃斯福德老師說(shuō),“魚(yú)的事跟大廚說(shuō)一聲。冰箱里有大量的魚(yú),企鵝不會(huì)餓著。”
她稍作停頓道:“這只企鵝……我們先給它起個(gè)名字吧!”
“還不知道它是雄是雌呢。”波碧說(shuō)。
“是啊!不過(guò),大廚應(yīng)該分辨得出。”
菲不解地問(wèn):“大廚?他對(duì)企鵝很了解嗎?”
“也不是。”沃斯福德老師說(shuō),“不過(guò)他向來(lái)很愛(ài)觀察野生鳥(niǎo)類,他應(yīng)該能告訴我們這只企鵝是雄還是雌。”
“我們起個(gè)不受性別限制的名字不就行了嗎?”波碧說(shuō)。
“什么名字?”沃斯福德老師說(shuō),“誰(shuí)給想一個(gè)?”
本脫口而出:“小羽!小羽怎么樣?”
“好棒的名字!”波碧說(shuō),“企鵝叫這名字正合適,你們說(shuō)是不?如果是狗狗,那可就別扭了。”
大家都覺(jué)得不管是雄企鵝還是雌企鵝,叫這名字都很好。最重要的是,它沒(méi)有成為海豹肚子里的食物。
那晚熄燈后躺在床上,巴杰問(wèn)了本一個(gè)問(wèn)題。
“本,被鯊魚(yú)吃掉和被海豹吃掉,你選哪一種?”
本覺(jué)得差別不大。“聽(tīng)起來(lái)都很痛苦。”他說(shuō)。
“鯨魚(yú)呢?被鯨魚(yú)一口吞進(jìn)肚子是怎樣的體驗(yàn)?”巴杰又問(wèn)。
“里面肯定是黑漆漆一片。”本說(shuō),“不過(guò)要是運(yùn)氣好,趁著鯨魚(yú)把嘴張開(kāi),你還能游出來(lái)逃命。”
“我可不想靠近這些東西一步。”巴杰若有所思道。
然后,巴杰想起船要去往的地方,于是就問(wèn)本澳大利亞什么東西最令他害怕。
“澳大利亞有一種劇毒蜘蛛,”黑暗中的本說(shuō),“聽(tīng)到它們的聲音我就心驚膽戰(zhàn)。”
“咸水鱷也很可怕。”巴杰說(shuō)。他曾經(jīng)看過(guò)關(guān)于澳大利亞的野生動(dòng)物的書(shū),鱷魚(yú)那部分內(nèi)容看得他渾身起雞皮疙瘩。“咸水鱷是地球上最兇猛的鱷魚(yú)。它們甚至?xí)郎详懙刈纺恪!?/p>
“那我可得小心點(diǎn)。”本咕噥道。他有點(diǎn)困了,可是又不想腦子里帶著關(guān)于鱷魚(yú)的可怕念頭入睡。
“你再小心也沒(méi)用。”巴杰說(shuō),“你看不到它們。它們埋伏在水里,等你發(fā)現(xiàn)時(shí)就已經(jīng)太遲了。”
“噢,但是總不能因?yàn)楹ε瞒{魚(yú),就哪里都不敢去……”這么說(shuō)著,本進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),巴杰接下來(lái)說(shuō)什么他都聽(tīng)不到了。
不過(guò),巴杰現(xiàn)在也已經(jīng)很疲倦,又說(shuō)了一兩句關(guān)于鱷魚(yú)的話,也跟著熟睡了。
本和菲他們一群孩子怎會(huì)坐上大帆船,駛往遙遠(yuǎn)的南極洲,而且拯救了一只落難的企鵝?這真是太不可思議了!
答案是這樣的:他們跟每個(gè)同齡人一樣,正在上學(xué),只不過(guò)他們的學(xué)校是一艘船。
其實(shí),駝摩里號(hào)是一艘聞名世界的校船,大本營(yíng)在蘇格蘭的馬爾島,接收世界各地的學(xué)生。這些學(xué)生都有一個(gè)共同點(diǎn),除了學(xué)習(xí)普通學(xué)校里所教授的知識(shí),他們還對(duì)船、對(duì)大海無(wú)比向往。長(zhǎng)大后他們?nèi)绻信d趣,隨時(shí)可以找份水手的工作。
(未完待續(xù))