李瑞
在日本的醫院看病,不僅環境舒適,醫生對患者的態度也十分值得稱贊。他們雖然是高收入的專業人員,卻沒有居高臨下的感覺,會盡量用簡潔易懂的語言描述病情,更注重避免使用意義含混的詞句,包括生僻的醫療術語,以免讓患者產生不必要的誤解。
日本的醫學院在學生快要畢業時,會開展一項必不可少的訓練——模擬與患者交流。訓練中,如果學生只顧著看病歷,忽視了患者的感受,就會被減分。日本醫生在工作中涉及專業詞匯時,能不用就不用,即使用了也一定要給患者解釋明白,幫助患者清晰準確地了解自己的病情。
日本法律早有規定,醫生有對患者詳細講解病情及相關事宜的義務。首先,醫生必須就病名和病情給出說明,既要說明醫生將采取的治療方法和內容,又要指出預期能夠達到的治療效果。其次,要詳細說明治療的潛在危險性。再次,對可能進行的治療及其利害得失,患者的疾病在不治療的情況下會怎樣發展,都要明確說明。
日本厚生勞動省還制定了《診療情報提供指南》,在此基礎上,各個地區的醫院還制定了各自的規范。比如佐世保中央病院就規定,醫生在向患者說明病情時,要“盡量避免使用專業術語,努力給出讓患者簡易明了的說明”。該醫院還特別在網站上指出,如果在問診時感覺醫生用語復雜,不明白,可隨時投訴。
日本國立國語研究所還公布了讓醫療術語易懂說明提案。提案指出,醫生要注意表達明確,不說含混詞匯,如瘀血、惡性腫瘤等要詳細說明,如果說成細胞異常增長導致腫塊加大,需要立即治療等,這樣可以避免混同于其他病情。總之,醫生清晰明了地告知病情,溫馨體貼的一句問候,都會被患者視為一劑良方,可以減輕心理負擔。