999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

THE ROUGE STREET BLUES

2022-06-19 06:05:48
漢語世界 2022年3期
關鍵詞:時代

TEXT BY DYLAN LEVI KING PHOTOGRAPHS FROM DOUBAN AND VCG

It sometimes feels as if literary fiction in translation from Chinese lags behind its source material by several decades. Among novels translated from Chinese last year, few writers under the age of 60 were represented. The writers that grew up in the 1960s and 1970s, like Yan Geling, Yan Lianke, Jia Pingwa, and Can Xue, are still producing excellent work—but the vitality of modern mainland literature comes from the writers inspired by them.

That is why Jeremy Tiang’s rendering of Shuang Xuetao’sRouge Streetis one of the most important translations of modern Chinese literature to come out in the past several years. It’s a rare chance for those overseas to read a younger author, still ascendant.

Born in 1983, Shuang is part of a generation of young writers that rarely makes it into English translation, at least at book-length. Despite beginning his writing career in 2011, Shuang has only had two short stories translated into English prior to this project, in online journals Pathlight and Asymptote. But he has been well celebrated among Chinese literary circles for years, most recently winning the Blancpain-Imaginist prize in 2020, a prestigious award for China’s finest young writers.

Shuang has emerged as one of the voices of a new wave of northeastern Chinese writers, a group that also includes Ban Yu and Zheng Zhi, whom Tiang is also currently working with. Neither of the other two has found his way into translation offline yet. Apart from the fact that they are criminally under-translated, these writers share an ability to combine bone-hard realism, dark humor, and narrative playfulness.

As a debut collection of short fiction by a single young writer,Rouge Streetis something rare in Chinese literature in translation, which tends to focus on novels. Blame the internet, blame online publishing platforms like Douban, blame the continued vitality of Chinese literary journals—but the best young Chinese writers, unlike their older peers, are less likely to produce novels, rarely stretching beyond what could be called azhongpian xiaoshuo(中篇小說, “mid-length novel” or novella). In this collection, Tiang has picked three novellas from different collections of Shuang’s short stories, each of them united by a shared setting. Accompanying them is a foreword by Madeleine Thien, providing context for the stories and their setting.

A talented writer being creatively curated is no guarantee, however, that it won’t turn into sludge in translation. Modern literary fiction from China tends to be rendered by academics for an academic audience. It is good to see that Shuang’s book has been assigned to Tiang, a legitimately gifted writer who approaches translation as creative work rather than a mechanical process. Tiang shows inRouge Streetthe same creativity and mastery that he brought to his renderings of other mainland literary fiction, including Yan Ge’sStrange Beasts of Chinaand Li Er’sColoratura.

A new translation from one of China’s brightest millennial writers breathes life into Dongbei, China’s postindustrial rust belt

《艷粉街》英文版面世,看青年代表作家雙雪濤和后工業時代的東北

The three stories in the collection revolve around a shared setting, the titularRouge Street, or Yanfen Jie (艷粉街), a residential district in Shenyang, Liaoning province, formerly populated by workers in the manufacturing sector. Thien’s foreword gives specific context for this part of Shenyang and its factories, namely that it was settled by “alleged class enemies and their equally despised children, former felons, hooligans, peasants, migrant workers, and the poor.”

It’s a setting not typically found in modern Chinese works that make it into translation, but within China, the Northeast—or Dongbei, the provinces of Liaoning, Jilin, and Heilongjiang—occupies an interesting place in the cultural landscape in the post-reform era. It’s a cold and sparsely populated region only settled by Han Chinese in significant numbers starting from the last century of the Qing dynasty (1616 –1911), and later became the industrial heartland of the PRC, with millions of workers resettled in the region and employed in its factories, forges, and mines.

When the planned economy receded, factories and mills began to be sold off by the state, and laid-off workers either stayed in the postindustrial slums to watch their state benefits run dry, or ran to find work in the manufacturing centers along the southern coast. One of the narrators of “Bright Hall,”, the second story in this collection, remembers it as a time when the world seemed to fall apart: “The factory seemed to collapse all at once, but actually there’d been warning signs for some time...My father continued showing up for work at the usual time, but sometimes he didn’t change into a clean uniform at the end of the day, because there’d been nothing for him to do, and he hadn’t sweated.”

Shuang grew up in the aftermath of that time, when the Northeast came to represent backwardness, poverty, and the vices that came with it: violent crime, boozing, and drug abuse. Young people got out, if they could, while the elderly were left behind. The Northeast became known for cultural exports such as comedians with funny accents, doomed folk singers, dreary documentaries, and gritty crime thrillers. It’s worthwhile to connectRouge Streetto the global canon of de-industrialization art and literature, records of what happens when industries that sustain communities are shut down—to compare the forces that shaped Dongbei’s cities to the same forces that shaped Flint, Magnitogorsk, Youngstown, Scunthorpe, Detroit, Dunaújváros, and Hamilton.

These are places upon which a great deal of unhappiness has been visited. It’s no mystery why the novellas collected inRouge Streetare shot through with a persistent hopelessness. We can understand why failure, death, and hunger are omnipresent.

The most hopeful and straightforward of the novellas—“The Aeronaut”—begins the collection. It provides rapid immersion into a world of factory workshops and housing developments, bitter cold, and hard drinking.

Rouge Street is named after the first novella in the collection, which is in turned named after a former Shenyang slum

“The Aeronaut” contains one of many sketches of life in the wake of de-industrialization. The narrator’s mother stands in for the community itself: “Ma used to be a very warmhearted person. According to my father, she had been a ray of sunshine in her youth...After the factory went bankrupt and the two of them had to fend for themselves, her spirits grew a little heavier. When their home was demolished in the government’s urban clearances, and they had to move to a shanty town on the outskirts of the city, her spirits grew heavier still.”Shuang loves his narrative games and hyper-realistic trickery, but he can still write prose that reeks of charcoal, pisssoaked corridors, and onion breath: “They were given a new apartment in compensation, but it never got any sunlight, no one ever cleaned the shared corridors, and the young renters upstairs were professional thugs.” In “The Aeronaut,” we get a taste of thegenerational disconnection that haunts all de-industrialization literature. The grandparents’ generation grew up with absolute hope, having seen their lives transformed in the Maoist glory days. Their children have either found their own form of freedom or sunk into ruin in the aftermath of factory closures, while their grandchildren are left to sort out what little has been left as an inheritance.

Still from Fire on the Plain, an upcoming film adapted from Shuang’s “Moses on the Plain”

Yanfen Street in the late 1990s, before its demolition

At the center of the collection is “Bright Hall.” Shuang’s stories often resist easy summaries, but in a nutshell, it’s a story of how two motherless sons collide. Zhang Mo is sent by his alcoholic father to stay with his aunt at a rundown church that hosts a charismatic ex-convict preacher; in a parallel narrative, Liu Ding is a tough kid being raised by his grandmother, who makes friends with the school janitor (also an ex-convict, formerly locked up with the preacher) and begs the latter to carry out a hit for him. The realist plotline takes a knee-jerk turn toward fantasy in its final pages, the two boys ending up under a frozen lake in a horrific interrogation.

“Moses on the Plain” closes the collection. This is the novella thathelped launch Shuang to literary stardom when it appeared in the preeminent literary journal Harvest in 2015. The story starts out as a romance in 1990s Shenyang between two youths working at a cigarette factory, then shifts abruptly to a cop turning up a grisly spree of murders in the midst of a nationwide crime wave, and cascades into a polyphonic account of multigenerational urban decay and social disorder from the Cultural Revolution to the millennium. The narrative games feel novel, even though Shuang shows his work by dropping references throughout the novella to the authors he’s cribbing from (Turgenev, Murakami, and Faulkner, among others).

Rouge Streetis an experiment for its publisher. It is a rare treat to be able to read a young Chinese author at length in translation, especially one that eschews the novel form. The decision to group novellas from multiple sources by loose theme and setting for the English translation was inspired. Tiang’s writing is perfectly calibrated to Shuang’s shades of gray.

It’s an experiment worth repeating.

Dylan Levi King is currently translating Ban Yu’s short story collection Winter Swim for publication into English.

猜你喜歡
時代
20時代,輝煌開啟
最美新時代
嶺南音樂(2022年4期)2022-09-15 14:03:12
壯麗七十載奮斗新時代
陽光(2020年6期)2020-06-01 07:48:36
壯麗七十載 奮斗新時代
陽光(2020年5期)2020-05-06 13:29:18
立足新時代 展現新作為
人大建設(2019年11期)2019-05-21 02:54:48
冷戀時代
電影(2018年9期)2018-10-10 07:18:38
“兩會”“典”亮新時代
金橋(2018年4期)2018-09-26 02:24:44
e時代
足球周刊(2016年14期)2016-11-02 10:56:23
e時代
足球周刊(2016年15期)2016-11-02 10:55:36
e時代
足球周刊(2016年10期)2016-10-08 10:54:55
主站蜘蛛池模板: 欧美色香蕉| 午夜天堂视频| 久久成人免费| 亚洲成人动漫在线| 欧美日本在线一区二区三区| 久久美女精品国产精品亚洲| 欧美劲爆第一页| 欧美色综合久久| 亚洲精品天堂在线观看| 欧美在线天堂| 欧美在线综合视频| 欧美亚洲国产视频| 欧美专区在线观看| 美女一级毛片无遮挡内谢| av午夜福利一片免费看| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 久久综合九色综合97网| 国产精品 欧美激情 在线播放| 久久综合国产乱子免费| 亚洲成a人在线观看| 国产精品永久久久久| 波多野吉衣一区二区三区av| 久久性妇女精品免费| 亚洲午夜综合网| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 国产精品亚洲片在线va| 波多野结衣视频一区二区| 在线观看国产精品日本不卡网| 丁香六月综合网| 国产免费人成视频网| 一本二本三本不卡无码| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产区精品高清在线观看| 粉嫩国产白浆在线观看| 丁香五月激情图片| 波多野结衣第一页| 午夜日b视频| 午夜免费视频网站| 无码又爽又刺激的高潮视频| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 亚洲色图狠狠干| 亚洲精品大秀视频| 亚洲第一区在线| 午夜国产精品视频| 国产99精品久久| 久久99精品久久久久纯品| 中文精品久久久久国产网址| 欧美色图久久| 国产浮力第一页永久地址| 欧美色99| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 国产啪在线91| 国产激爽大片在线播放| 国产正在播放| 国产真实乱子伦视频播放| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 国产美女精品人人做人人爽| 中文字幕第4页| 日本一区二区不卡视频| 日韩视频免费| 在线观看无码av五月花| 97精品国产高清久久久久蜜芽 | 久久综合丝袜长腿丝袜| 亚洲人成网站色7799在线播放 | 久草热视频在线| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 欧美国产在线精品17p| 精品国产电影久久九九| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 伊人蕉久影院| 国产微拍一区二区三区四区| 国产视频自拍一区| 视频一区亚洲| 欧美中文字幕在线播放| 先锋资源久久| 91国内视频在线观看| 国产美女叼嘿视频免费看| 久久国产香蕉| 久久99久久无码毛片一区二区| 国产在线欧美|