江曉紅
(肇慶學(xué)院 外國語學(xué)院,廣東 肇慶 526061)
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2017年版)(以下簡稱《課標(biāo)》)中新增的語篇和語用知識標(biāo)準(zhǔn),凸顯了對學(xué)生實際語言運用能力的重視。如何在教學(xué)過程中增加語用信息的輸入,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語用意識和語用能力,在外語基礎(chǔ)教育階段尚未引起足夠的重視。學(xué)習(xí)者通常在使用熟悉的詞匯或語法結(jié)構(gòu)時,不能很好地把握它們的功能,缺乏在特定場合選擇恰當(dāng)語言形式和靈活處理話語的能力。英語教學(xué)既要注重語言形式的準(zhǔn)確性,也要關(guān)注語言使用的得體性。英語學(xué)科素養(yǎng)中語言能力是關(guān)鍵,語言交流是文化品格與思維方式的體現(xiàn)。龔亞夫指出,英語作為基礎(chǔ)教育的一門學(xué)科,不僅需要有明確的外在目標(biāo)如語言運用,也要有清晰的內(nèi)在目標(biāo)如社會文化和思維認(rèn)知目標(biāo)[1]。我國英語基礎(chǔ)階段教學(xué)理念從關(guān)注知識,轉(zhuǎn)向關(guān)注人、關(guān)注學(xué)生的發(fā)展,英語課程由學(xué)科本位轉(zhuǎn)移到關(guān)注學(xué)生發(fā)展。本文擬在英語學(xué)科核心素養(yǎng)視域下,考察中學(xué)英語教學(xué)語用能力發(fā)展現(xiàn)狀,梳理語用能力概念發(fā)展的淵源和本質(zhì)內(nèi)涵,探討如何提升學(xué)生的英語語用能力,實現(xiàn)外語教學(xué)多元目標(biāo)綜合發(fā)展。
隨著基礎(chǔ)教育課程改革的不斷深化,綜合語言運用能力作為外語教學(xué)的目標(biāo)已無法滿足國家對人才培養(yǎng)的要求。《課標(biāo)》的突破點在于提出由語言能力、思維品質(zhì)、文化意識和學(xué)習(xí)能力構(gòu)成的英語學(xué)科核心素養(yǎng)[2],以落實立德樹人的根本任務(wù)。語用知識——即關(guān)于在特定語境中準(zhǔn)確理解他人和得體表達(dá)自己的知識,首次在課程內(nèi)容中明確提出。這就對廣大中學(xué)英語教師提出了新的挑戰(zhàn)——在教學(xué)過程中如何有意識地提升學(xué)生的語用意識和得體地使用英語的能力?
在外語教學(xué)環(huán)境中,教材是學(xué)生獲取語言知識的重要來源。當(dāng)前我國大多數(shù)外語教材都很重視交際能力的提升,教材中不同程度地呈現(xiàn)出一些目的語語用特征,如指示語、言語行為、語用含意、語用預(yù)設(shè)、話輪轉(zhuǎn)換、面子與禮貌等語用關(guān)涉的內(nèi)容。相關(guān)調(diào)查顯示,我國中學(xué)英語教材尚未突顯元語用知識的重要性,未能有效呈現(xiàn)語境與語言使用的動態(tài)關(guān)系。針對人教版、外研版和北師大版的高中英語教材研究發(fā)現(xiàn),教材對間接言語行為的重視不夠,教材中元言語行為信息出現(xiàn)的頻率偏低,禮貌程度、施為力度和語境條件的分析文字尚不多見[3]。此外,現(xiàn)有教材中語言形式對應(yīng)的語用功能還比較單一,難以讓學(xué)生根據(jù)特定的語境條件從多種語言形式中做出恰當(dāng)?shù)倪x擇。
外語教學(xué)要實現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生語用能力這一目標(biāo),除了通過教材提供必要的語用知識外,還應(yīng)重視言語交際所依賴的環(huán)境。我國英語教學(xué)目前尚屬于典型的外語教學(xué)(EFL)環(huán)境,大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者很少有機會直接從環(huán)境中習(xí)得這門語言。在缺乏語言接觸的環(huán)境中孤立操練語言和學(xué)習(xí)相關(guān)語言知識,難以在言語交際中付諸實際應(yīng)用。因此,《課標(biāo)》強調(diào)外語教學(xué)要注重語境創(chuàng)設(shè),模擬真實語言環(huán)境營造課堂交際場景。語境化的外語教學(xué)有待在詞匯、口語、閱讀和寫作教學(xué)中進行廣泛的實踐和探索,以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言運用能力。
我國初期高考英語試題常以語法的正誤來確定考生英語水平的高低。很多考生雖然英語成績很高,但在實際的英語交際過程中,卻無法靈活選擇合適的語言形式恰當(dāng)?shù)剡M行意義磋商。隨著高考改革的深入,高考英語從測試語法和翻譯到交際任務(wù)的完成,逐漸開始更多地考查學(xué)生理解語境并基于語境做出語言選擇的能力。有學(xué)者提出進行基于語用能力的高考英語改革,著重考查英語學(xué)習(xí)者對社會語境的理解力、語境條件下對語言變體的選擇能力、利用語言進行身份構(gòu)建的能力以及顯性語用推理能力[4]58。未來英語高考語用轉(zhuǎn)向趨勢符合《中國高考評價體系》中的基礎(chǔ)性、綜合性、應(yīng)用性和創(chuàng)新性的考查要求。
綜上所述,我國英語教育在中學(xué)階段對語用能力的培養(yǎng)有待進一步加強。首先,部分教材的設(shè)計還局限于早期的交際法教學(xué)理念,話題語境主要用于呈現(xiàn)語言結(jié)構(gòu)與功能,忽視真實語境條件下的語言使用是否得體與合理,不利于語用知識傳授和語用能力培養(yǎng)。其次,在外語課堂教學(xué)環(huán)境下,通常在聚焦語法規(guī)則時脫離語言使用的語境、對在特定語境條件下的語言使用的功能重視還不夠。此外,相關(guān)研究表明語用能力并不會隨著語言能力的提高而自然提升,真實情境中的語言使用和跨文化交際能力將成為未來高考英語的重點,因此如何提高學(xué)生的語用能力是一個亟待研究的課題。目前,在中學(xué)英語教學(xué)研究和實踐中,對語用能力的界定還沒有一個統(tǒng)一的定義,存在語言能力、交際能力、語用能力混淆使用的現(xiàn)象。
自從區(qū)分語言能力和語言使用這兩個概念以來,對語言能力的研究一直非常活躍。喬姆斯基(A.N.Chomsky)最初認(rèn)為語言能力是天生的,人類生來就具有理解和生成符合語法規(guī)則句子的能力。海姆斯(D.Hymes)將喬氏提出的僅限于語法知識的語言能力概念,擴展到包括語言使用的交際能力,強調(diào)對語言運用進行研究,重視語言使用的社會適切性。交際能力概念涉及形式是否可能、實施手段是否可行、語境是否適宜,以及語言在現(xiàn)實中的實施情況四個方面的因素[5]19。涵蓋了喬姆斯基所說的語法能力和他后來補充提及的語用能力,分別體現(xiàn)為語言形式的準(zhǔn)確性與語言運用的得體性[6]。
海姆斯主要是從社會語言學(xué)角度來看待交際能力的,其研究重點是交際能力的內(nèi)涵和相關(guān)的社會因素,而不是關(guān)于學(xué)習(xí)者如何在社會交往中獲得這種能力,并利用這種能力獲得更多的語言知識[7]84。為了使交際能力理論能更好地應(yīng)用于教學(xué)實踐,卡納萊(M.Canale)和斯溫(M.Swain)進一步完善了交際能力理論模式,認(rèn)為交際能力包括語法能力、社會語言能力、策略能力和話語能力[8],并將關(guān)于“使用規(guī)則”的語用能力納入社會語言能力的一部份。在語言測試研究中,巴克曼(F.Bachman)將語言能力劃分為組織能力和語用能力[9]87。其中,語用能力包括如何實施言語行為及其得體使用語言的社會語言能力。
以上研究表明,語用能力與交際能力相關(guān),但又不同于交際能力和語言能力。從語用學(xué)研究的視角出發(fā),托馬斯(J.Thomas)將語用能力劃分為語用語言能力和社交語用能力,將語用能力定義為有效地運用語用知識以達(dá)到特定的交際目的以及理解特定場景中話語的能力[10]92,涉及語言的理解和表達(dá)兩個方面。語用語言能力以語法為基礎(chǔ),涉及在一定語境中正確使用語言形式以實施某一交際功能的能力,而社交語用能力則是遵循語言使用的社會規(guī)范進行得體交際的能力。張紹杰認(rèn)為該語用能力界定忽視了交際中人們有效處理信息并識解交際意向的推理能力[11]。隨著對語用能力研究的深入,語用能力的內(nèi)涵不斷擴大,其構(gòu)成要素從語用語言能力和社交語用能力發(fā)展到認(rèn)知語用能力。
現(xiàn)有語用能力研究大都是以語用學(xué)理論中一些帶有本質(zhì)主義色彩的交際觀點為指導(dǎo),對語用能力的界定基本上都是基于孤立的、單話輪的對話語料來加以闡述的[12]。隨著話語語用學(xué)的興起,人們更加關(guān)注自然發(fā)生的、互動中的言談,聚焦完整交際實例。以整個交際事件而不是單個行為作為分析對象,考察互動交際中的言語行為,如話輪轉(zhuǎn)換、相鄰語對、預(yù)示語列和會話修正等言語和非言語交互策略。言語交流的過程是一個動態(tài)的過程,雙方需要不斷地做出選擇和適應(yīng)。建構(gòu)主義突出言語交際發(fā)生的情境、交際雙方的對話與協(xié)作、以及話語意義的動態(tài)建構(gòu)過程[13],從社會建構(gòu)主義的角度考察語用能力,注重對人際關(guān)系和交際場合保持敏感性,更為關(guān)注交際雙方通過對話協(xié)商交際目標(biāo)和意義,在動態(tài)交際過程中構(gòu)建禮貌和身份關(guān)系的能力,建構(gòu)主義的語用能力觀是對現(xiàn)有語用能力研究模式的必要補充和完善。
英語發(fā)展成為國際通用語,對傳統(tǒng)經(jīng)典語用學(xué)理論提出了極大的挑戰(zhàn),其中最重要的問題就是語用規(guī)范的選擇。在ELF 交際過程中,無論是遵循說話人各自的母語社會文化規(guī)約,還是遵循英語本族語者的文化價值規(guī)范,都應(yīng)根據(jù)交際過程中的特定語境進行動態(tài)調(diào)整。多元文化背景下交際成功的關(guān)鍵,在于交際雙方能否根據(jù)特定語境做出適當(dāng)?shù)恼Z言選擇,即語用能力具有臨場性和建設(shè)性[14]。ELF語境中的言語交際打破了語言和文化之間的線性依賴關(guān)系,從這個意義上說,語用能力帶有很強的建構(gòu)主義色彩。
功能語言學(xué)家韓禮德(M.Halliday)認(rèn)為,語言習(xí)得就是學(xué)習(xí)如何使用語言來表達(dá)意義,掌握語言的交際功能[15]。韓禮德的語言習(xí)得觀主要是針對母語習(xí)得提出來的,然而外語學(xué)習(xí)者和母語說話人語用能力的形成和發(fā)展存在較大差異。在自然語境條件下,本族語者通過言語交際習(xí)得語言形式的同時,也習(xí)得了與其相匹配的語境知識,隨后逐漸形成系統(tǒng)的母語語用知識。而外語學(xué)習(xí)主要是以課堂教學(xué)方式進行的,缺乏語言使用的真實語境,學(xué)習(xí)者主要接觸的是語言形式,聚焦語言操練。外語學(xué)習(xí)與母語習(xí)得的一個關(guān)鍵區(qū)別在于:學(xué)外語之前我們大腦中已經(jīng)存在一個母語的意義潛勢體系,融入了母語語境和文化特征。由于語境與文化存在跨語言差異,外語學(xué)習(xí)者需要建立另一個意義潛勢體系[16]。因此,學(xué)好一門外語需要在動態(tài)的表意過程中進行學(xué)習(xí),培養(yǎng)外語語用能力就是要將靜態(tài)語言結(jié)構(gòu)與動態(tài)語境關(guān)聯(lián)起來,最終達(dá)到準(zhǔn)確而得體地使用目的語。
目前我國中學(xué)外語教學(xué)中通常使用的“語言能力”,更接近歐美語言學(xué)著作中的“交際能力”。新《課標(biāo)》從語言教育的角度對語言能力進行了界定,認(rèn)為語言能力就是語言運用能力,即在社會語境中理解和表達(dá)語言的能力,以及在其形成過程中發(fā)展的語言意識和語感。語言的運用性知識包括語篇知識和語用知識,其中,語用知識是關(guān)于“在特定語境中準(zhǔn)確理解他人和得體表達(dá)自己的知識”,學(xué)習(xí)者只有掌握了相關(guān)的語用知識,在人際交流中才能做到言語表達(dá)的恰當(dāng)和得體[17]50-54。《課標(biāo)》中新增的語篇和語用知識標(biāo)準(zhǔn),凸顯了對學(xué)生實際語言運用能力的重視。2018年我國發(fā)布的《中國英語能力等級量表》,將“語用能力”(pragmatic ability)納入了外語能力測評體系,即語言使用者(學(xué)習(xí)者)結(jié)合特定語境,運用各種知識和策略來理解和表達(dá)特定交際意圖的能力。這一“窄式”語用能力界定,涵蓋了語用能力的核心構(gòu)念,因為準(zhǔn)確解讀話語意圖是交際成功的基礎(chǔ)[18]。
語用能力以語用語言和社交語用能力為核心不斷拓展其邊界,其內(nèi)涵的不斷豐富表明了語用能力的開放性和包容性。外語或二語語用能力研究橫跨二語習(xí)得和語用學(xué)兩個領(lǐng)域,關(guān)注在具體交際情景下外語學(xué)習(xí)者得體使用和準(zhǔn)確理解話語的能力。現(xiàn)階段我國中學(xué)英語教學(xué)對語用能力的培養(yǎng)關(guān)注不足,學(xué)生的英語語用能力發(fā)展不容樂觀。全面了解語用能力的界定,有利于加強我國中學(xué)英語教學(xué)的語用意識,以滿足新《課標(biāo)》對語言能力發(fā)展提出的新要求。
早在20世紀(jì)80年代,我國學(xué)者何自然指出外語教學(xué)應(yīng)重視語用知識、培養(yǎng)語用能力[19]。相關(guān)研究表明,學(xué)習(xí)者在課堂環(huán)境中同樣可習(xí)得語用能力[20]。卡斯珀(G.Kasper)和羅斯(K.Rose)系統(tǒng)介紹了二語語用能力習(xí)得的理論和方法,探討了二語習(xí)得模式、學(xué)習(xí)環(huán)境與教學(xué)的作用等相關(guān)問題[21]。在全面分析語用能力內(nèi)涵發(fā)展的基礎(chǔ)上,本文以語用學(xué)的基本思想為指導(dǎo),結(jié)合英語學(xué)科核心素養(yǎng)的要求,進一步探討我國中學(xué)英語語用能力的發(fā)展路徑。
外語學(xué)習(xí)需聚焦語言形式,為傳遞和理解話語的功能以及動態(tài)內(nèi)容儲備語言資源。但言語交際總是發(fā)生在語境里,通過富含語境信息的語言操練,準(zhǔn)確理解并得體表達(dá)特定語境下的交際意義。在外語教育環(huán)境下,語境通常是指使用語言的社會情境,包括真實和想象的社會情境以及語言學(xué)習(xí)中常見的語篇語境,后者常以語言或語言+其他模態(tài)形式來呈現(xiàn)[17]58。
外語課堂活動中教師要改變碎片化、脫離語境教語言知識的方式,注重語境創(chuàng)設(shè),在真實的社會情境中呈現(xiàn)、學(xué)習(xí)和使用語言。幫助學(xué)習(xí)者將要學(xué)習(xí)的新知識與熟悉的經(jīng)驗聯(lián)系起來,增強學(xué)習(xí)的生動性和趣味性,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者有意識地根據(jù)交際場合、交際目的,有效實施請求、邀請、拒絕和道歉等言語行為。例如:
(1)A1: Would you mind opening the window,please?
A2:Open the window,will you?
以上例句具有同樣的言語意義,都是表達(dá)請求開窗的行為,對聽話人的強加程度不大,如果這兩句話的說話人和聽話人之間的權(quán)勢基本相同,那么影響語言選擇的變量就可能是距離因素,即說話人和聽話人之間的社會距離。A1 通常用于社會距離比較大,并不是熟悉的人之間;而A2 可能用于朋友等比較親密的關(guān)系,所以說話的態(tài)度比較隨意。教師通過對比“請求”表達(dá)禮貌程度上的差異,引導(dǎo)學(xué)生分析交際雙方的社會地位、親疏程度、行為的強加級別,選擇適當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)形式。在具體情境中,說話者究竟能說什么、用什么樣的方式來說,取決于情境語境中的語場、語旨和語式等因素,其中任何情境要素的變化,都會引起交際意義的變化。
語篇為語言學(xué)習(xí)提供主題、情境和內(nèi)容,語言在語篇層次上學(xué)習(xí)實則是在語境中學(xué)習(xí)。在寫作教學(xué)中,教師可通過布置真實語言交際任務(wù),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生運用語言解決實際問題的能力。假定學(xué)生剛知道幫助他學(xué)習(xí)英語的一個外國朋友即將回國,打算寫一封信給這個朋友,對其給予的幫助表達(dá)感謝和臨別祝愿。教師可結(jié)合具體的信函內(nèi)容,比較中西方語言和文化的差異,分析信函往來需遵循的得體、贊揚、謙遜和一致等禮貌原則,引導(dǎo)他們領(lǐng)悟語言文化并能根據(jù)特定語境做出適當(dāng)?shù)恼Z言選擇,有效而得體地完成交際任務(wù)。
外語課堂還可結(jié)合教學(xué)中呈現(xiàn)的語篇語境,幫助學(xué)生理解和掌握語言形式在特定語境下的語用功能。高中英語課文中有一段老板HX 與新員工ZY之間的對話,以高中英語教材人教版《英語·必修第五冊》Unit4為例:
(2)ZY:Can I go out on a story immediately?
HX:(laughing) That’s admirable, but I’m afraid it would be unusual! Wait till you’re more experienced.First we’ll put you as an assistant to an experienced journalist.Later you can cover a story and submit the article yourself.
老板HX 面對新員工ZY 詢問能否馬上進行新聞報道時,HX的面部表情(laughing),似乎有些不置可否。但限制新員工ZY 想馬上進行新聞報道會損傷新員工的工作積極性。為了減輕面子威脅,老板HX首先對新員工ZY強烈的工作熱情表示認(rèn)可(admirable),然后答應(yīng)“等他工作經(jīng)驗再豐富些就可以進行新聞報道了”,這極大地維護了新員工的面子,同時也促進二者交談能夠順利進行,利于營造良好的工作關(guān)系。
在進行文本分析時,教師要引導(dǎo)學(xué)生注重語言交際過程中的言外之意以及體態(tài)語言的細(xì)微變化,讓學(xué)生在語境中體會說話的藝術(shù)并感受說話人語調(diào)以及句法的細(xì)微變化所傳遞的意義;同時在交際過程中學(xué)會尊重他人面子,和諧友善地進行溝通與交流。語篇是語言學(xué)習(xí)的載體,圍繞語篇教學(xué),可設(shè)計各種形式的學(xué)習(xí)活動,融合多項語言技能進行交際互動和意義協(xié)商,如角色扮演、人物討論、讀后續(xù)寫、英語演講或辯論、分享制作的小視頻等,對提高學(xué)習(xí)者在特定語境中準(zhǔn)確使用語言形式實施交際功能具有積極的促進作用。
培養(yǎng)學(xué)生的語用能力不僅要提高語用語言能力,還要提高其社交語用能力。言語交際在傳遞各種信息的同時,也進行著各類文化的交流與傳播。語言作為文化的載體,蘊含著豐富的人文內(nèi)涵,為思想的浸潤提供了鮮活、豐富的素材和知識。認(rèn)知語境在很大程度上依賴于特定的文化背景知識的理解,例如,Midas touch, Achilles’heel, apple of discord等都是屬于西方文化特有的表達(dá)式。外語教學(xué)要關(guān)注不同文化內(nèi)涵差異,分析講解影響語言使用的社會規(guī)約、人文因素和文化因素,系統(tǒng)介紹言語行為——稱謂、問候、稱贊、感謝、抱怨和告別等日常交流的話題——在特定社會文化背景下的使用規(guī)律和原則。例如,在跨文化交際中,觀察中西方在回應(yīng)他人稱贊時的語用差異并分析其背后的文化觀念。
以上兩則對話表明,在回應(yīng)他人稱贊時中國人多采用謙遜的禮貌原則而西方人多遵循一致準(zhǔn)則。對話中的中國同事使用“That is my duty”作為對美國同事贊揚的回應(yīng),就是一個語法正確,但在跨文化交際中并不恰當(dāng)?shù)睦樱瑫o對方留下完成任務(wù)只是出于責(zé)任,自己或許并不樂意做此事的印象。此外,越來越多的英語學(xué)習(xí)者由于受西方文化的影響,也逐漸認(rèn)同使用“Thank you”回應(yīng)他人的稱贊。

A conversation between two colleagues American:I enjoyed your report to the committee.You really did a nice job.Chinese:Oh,no.It was nothing.American:No,it was really wonderful.I love it.Chinese:That is my duty.The same situation in reverse,when a Chinese is complimenting an American.Chinese:I enjoyed your report to the committee.It was very good.American:Oh,really?Great!I really put a lot of time into it.Chinese:I…,um,like it.American:Thank you.Thanks a lot.
傳統(tǒng)的跨文化語用意識強調(diào)對某種目的語文化知識的恰當(dāng)運用,然而,在全球化和多元文化背景下,文化與語言之間的關(guān)系不再是一種線性依附關(guān)系,而是基于多元語境因素之間的臨時建構(gòu)和協(xié)同作用,語言的得體性與國別文化有千絲萬縷的關(guān)系。強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的社交語用能力,就需明確交際是處在什么社會環(huán)境中,如果學(xué)習(xí)者在交流中沒有敏銳地意識到或排斥雙方文化價值觀的差異,就很容易導(dǎo)致交流沖突。外語教學(xué)往往傾向于重視目的語文化學(xué)習(xí)而忽略把中國文化融入教學(xué),導(dǎo)致在跨文化交際中因母語文化缺失而造成溝通障礙[22]。因此,外語課堂應(yīng)注重中外文化知識的傳授,幫助學(xué)生了解中外文化的特點及其蘊含的價值觀,增強文化自信,尊重文化的多樣性,提升正確的價值判斷和選擇能力,并能在交際過程中調(diào)整交際策略來達(dá)到有效而得體的溝通,實現(xiàn)外語教學(xué)的社會文化目標(biāo)。
推理是批判性思維的核心技能之一,語用推理作為人類認(rèn)知過程的一種機制,在交際行為中起著不可或缺的作用。在言語交際中,誤解的產(chǎn)生往往不是因為聽者不理解話語的字面意思,而是因為沒有完全理解說話者的意圖或推斷出話語在特定語境中的意思。對隱含信息和意圖的理解是溝通成功的關(guān)鍵,否則會導(dǎo)致語用失誤甚至交際失敗。例如:
(3)Aunt: How did Jimmy do his history examination?
Mother: Oh, not at all well.They asked him things that happened before the poor boy was born.
在這段有關(guān)Jimmy 母親與阿姨對話中,母親回答“(Jimmy 這次歷史考試成績)不太好”,已經(jīng)足以回答Aunt 的詢問,而后的冗余信息,母親違背了會話合作原則的量準(zhǔn)則,進一步解釋兒子考不好的原因而成為笑點:歷史考題都是孩子出生前的問題。讀者通過推理可知母親的意圖是想為兒子糟糕的歷史考試成績開脫。
英語聽力對于許多學(xué)生來說是難點,有時人們使用的語言形式并非直接反映其傳遞的交際目的,而是常常通過委婉的方式來表達(dá),因而準(zhǔn)確推導(dǎo)話語的深層含義——會話含義對于提高聽力水平有很大幫助。以2016年高考全國Ⅰ卷為例:
(4)Man:We need to have some fresh air.Do you mind my opening the window?
Woman: As a matter of fact, I’m feeling a bit cold.
在這段對話中,男士說房間需要些新鮮空氣,詢問女士是否介意打開窗戶。女士沒有正面回答,而是說自己有點冷。表面上是陳述她感覺冷的事實,實際上是委婉拒絕了男士開窗的請求。
語用推理作為語用學(xué)概念源于格萊斯(P.Grice)的會話含意學(xué)說,后經(jīng)斯波伯(D.Sperber)和威爾遜(D.Wilson)發(fā)展為關(guān)聯(lián)理論的“推理模式”。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為語言使用涉及信息發(fā)出者的明示表達(dá)和信息接收者根據(jù)明示信息進行推論的過程,這一過程受關(guān)聯(lián)的認(rèn)知原則和交際原則的制約,即人類認(rèn)知傾向于最大程度地尋求關(guān)聯(lián),因而每個明示的交際行為都應(yīng)設(shè)想為這個交際行為本身具備最佳關(guān)聯(lián)性[23]。
有學(xué)者認(rèn)為,關(guān)聯(lián)理論有關(guān)交際的認(rèn)知推理模式為外語教學(xué)提供認(rèn)知理論依據(jù)[11]。英語學(xué)習(xí)活動以“引發(fā)認(rèn)知語境-尋找關(guān)聯(lián)信息-推斷交際意義”交際推論模式為指引,就是遵循以主題為引領(lǐng),語篇為依托,根據(jù)主題信息提示認(rèn)知語境,引導(dǎo)學(xué)生在共享的知識背景下,通過詞匯、語法等語言知識建立與主題的信息關(guān)聯(lián),進而推斷文本的言外之意以及語篇的深層含義。以高中英語實驗教科書人教版《英語·必修第一冊》Unit 1 為例,Anne 寫給她的好朋友Kitty的一封信里說:
(5)...I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound.
從字面上看,Anne 描寫了她回憶里窗外美麗的、充滿生機的世界,但結(jié)合整封信的內(nèi)容和Anne當(dāng)時的寫作背景,就能推斷Anne言外之意其實想表達(dá)她十分渴望能走出閣樓,擁抱大自然。在英語閱讀中,教師要引導(dǎo)和啟示學(xué)生結(jié)合語境理解語篇的深層含義,同時分析作者的寫作背景和所處的狀態(tài),以便更好地理解作者的意圖。
語用教學(xué)認(rèn)知觀把語言教學(xué)過程看作是一個交際過程,其中將對語言知識的理解或?qū)x的推斷視為認(rèn)知加工的過程[11]。培養(yǎng)學(xué)生在動態(tài)語境中進行有效推理,就是培養(yǎng)學(xué)生在具體的語境中推斷話語的施為用意,并能根據(jù)字面意思推導(dǎo)作者字里行間所表達(dá)的隱含意義。語用推理的過程是體驗學(xué)習(xí)、主動構(gòu)建意義的過程,有利于培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維能力,發(fā)展語用認(rèn)知能力。
語言使用常表現(xiàn)為語用與音系、語用與句法、語用與語義的交互作用,表明語言使用是一個整體。語用綜觀[24]體現(xiàn)為融合不同層面的語言知識建構(gòu)意義的語用視角和語用意識,對外語教學(xué)具有指導(dǎo)意義。高中英語課程的內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)在語音、詞匯和語法知識等方面特別突出語用要求[25]66。
外語教學(xué)要引導(dǎo)學(xué)生在真實的語境中學(xué)習(xí)和運用詞匯,觀察語言使用在不同文化語境下的差異。例如,在每年的圣誕節(jié)期間,許多商店都會張貼促銷廣告。中文的“打八折”“享受八折優(yōu)惠”,其英文表述應(yīng)為20%而不是80%discount,因為discount 在英文中是“折扣”的意思。語法教學(xué)要遵循語用關(guān)照下的語法知識與語義知識融合、“形式-意義-使用”統(tǒng)一的三維動態(tài)語法觀。被動語態(tài)和主動語態(tài)的區(qū)別,不僅是形式上的變化,被動語態(tài)的信息強調(diào)功能決定了被動結(jié)構(gòu)的選用不是任意的。例如,The car crashed into the tree/The tree is hit by the car 突顯的信息不同,分別為“小車”和“大樹”。語法教學(xué)可通過聚焦語言形式和結(jié)構(gòu),發(fā)現(xiàn)語言規(guī)律,進而在基于語法教學(xué)目標(biāo)的學(xué)習(xí)任務(wù)鏈中,幫助學(xué)生在特定語境中運用語法知識理解和表達(dá)意義,不斷強化語用意識。
基于語言使用的語用綜觀還體現(xiàn)于將語言教學(xué)融入語用與認(rèn)知、語篇和語境的互動關(guān)系之中,圍繞語篇賦予的話題內(nèi)容和主題語境展開意義探究活動,挖掘語篇的育人價值。在教學(xué)過程中引導(dǎo)學(xué)生運用相關(guān)的語言知識和策略,分析語篇的語言特點、文體特征及其與主題的關(guān)聯(lián),選擇得體的語言形式開展與語篇主題相關(guān)的討論,發(fā)掘作者的寫作意圖和價值取向;進而在理解的基礎(chǔ)上,概括和提煉語篇的主題意義,感悟并深化主題語篇所承載的深層文化內(nèi)涵,提升思維能力和文化理解。在核心素養(yǎng)背景下,語用能力的發(fā)展需整合課程內(nèi)容的各要素,從而實現(xiàn)語言、文化、思維的融合發(fā)展,為英語學(xué)科核心素養(yǎng)的培養(yǎng)提供依托和途徑。
在全球化和多元文化背景下,人們越來越需要在跨文化交際中使用日益復(fù)雜的語用能力進行溝通和交流。語用知識與外語教學(xué)密切相關(guān),外語教學(xué)應(yīng)重視語用知識的傳授,拓寬和深化語用教學(xué)內(nèi)容,構(gòu)建外語語用能力的發(fā)展模式,減少跨文化交際中的語用失誤。學(xué)習(xí)外語不僅僅是學(xué)習(xí)與人用外語交流,同時也是引導(dǎo)學(xué)生用另一種認(rèn)知方式思維,培養(yǎng)健康的價值觀[1]。因此,外語教學(xué)在構(gòu)建學(xué)生語用能力發(fā)展時,應(yīng)注重建立語言與文化、語言與社會、語言與思維交融的學(xué)科素養(yǎng)發(fā)展體系,實現(xiàn)外語教學(xué)的多元目標(biāo),促進人的全面發(fā)展。