皮特·拉佛西

阿德莉娜和卡斯伯特結(jié)婚多年一直沒(méi)有孩子,問(wèn)題在卡斯伯特身上。夫妻倆常處于冷戰(zhàn)狀態(tài),婚姻已是名存實(shí)亡。還好他們各有愛(ài)好,阿德莉娜愛(ài)讀推理小說(shuō),而卡斯伯特總是躲在儲(chǔ)藏室,擺弄他那些五花八門(mén)的機(jī)械裝置。
阿德莉娜每年都會(huì)關(guān)注阿加莎獎(jiǎng),這是由美國(guó)國(guó)家懸疑作品協(xié)會(huì)舉辦的年度活動(dòng),帽子比賽是活動(dòng)的高潮,參賽者要制作出一頂具有懸疑主題的帽子,制作這樣的帽子,要花費(fèi)很多時(shí)間和精力,比如曾有人制作過(guò)《東方快車(chē)謀殺案》之帽,帽邊的緞帶上印有書(shū)中描寫(xiě)的犯罪場(chǎng)面,當(dāng)參賽者抬起頭時(shí),一列小火車(chē)便會(huì)啟動(dòng),繞著帽檐行駛,很是精巧。
阿德莉娜已經(jīng)連續(xù)七年參賽,可從未獲獎(jiǎng)。卡斯伯特對(duì)妻子說(shuō):“長(zhǎng)著這樣一張臉,戴著再美的帽子,你都贏不了。”
阿德莉娜立馬反擊:“說(shuō)這話之前,你能先照鏡子看看自己?jiǎn)幔俊?/p>
卡斯伯特又說(shuō):“要我說(shuō),你做帽子的關(guān)鍵不在好看,而在創(chuàng)意,你要做一個(gè)別人都想不到的玩意,肯定能贏。”
阿德莉娜“哼”了一聲:“你懂什么創(chuàng)意?你連個(gè)孩子都創(chuàng)造不出來(lái)。”話雖這么說(shuō),阿德莉娜卻認(rèn)真考慮了起來(lái),這是婚后第一次,她覺(jué)得丈夫的話頗有道理。
第二天,阿德莉娜問(wèn)卡斯伯特:“你昨天說(shuō)的創(chuàng)意……你真的認(rèn)為我能贏嗎?”
卡斯伯特說(shuō):“當(dāng)然,假如讓我?guī)湍愀悖憧隙苴A,別忘了,我們得州人點(diǎn)子最多。”
卡斯伯特如此熱心地參與妻子的事,也是一反常態(tài),他和阿德莉娜熱烈地討論該選哪部懸疑作品,最后他們選定作家多蘿西·塞耶斯的《喪鐘九鳴》,這部小說(shuō)里有座圣瑪麗教堂,鐘敲九下便宣告一個(gè)人死亡。
阿德莉娜看著丈夫激動(dòng)的模樣,生怕他隨時(shí)倒地犯病,因?yàn)榭ㄋ共赜袊?yán)重的心臟病,已和醫(yī)院預(yù)約了,幾個(gè)月后去安裝起搏器。
卡斯伯特全身心地投入到帽子的制作中,不讓阿德莉娜插手,以免受到干擾。臨近比賽,他讓阿德莉娜在活動(dòng)舉辦地的酒店預(yù)訂了一套雙人間,他也會(huì)一同前往。以前他都是待在家里的,這次可見(jiàn)他的用心和支持。
卡斯伯特一直待在酒店的房間里,為帽子做最后的完善工作,直到比賽前的最后一刻,才把帽子展示給阿德莉娜看。這是一個(gè)用卡紙板做成的帶尖塔的教堂模型,一點(diǎn)兒也不像帽子,阿德莉娜驚得目瞪口呆,說(shuō):“我才不要把這玩意兒戴到頭上。”
卡斯伯特說(shuō):“這可花了我好幾個(gè)月的工夫。我已經(jīng)給帽子下面塑形,你戴起來(lái)會(huì)合適的。它是那座教堂精準(zhǔn)的復(fù)制品,你看這些可愛(ài)的鐘塔小窗口,里面還有小鐘呢。試一下。”
阿德莉娜對(duì)著鏡子勉強(qiáng)戴上帽子,真是奇形怪狀!但正像卡斯伯特說(shuō)的,帽圍正合她的頭。
接著,卡斯伯特把一個(gè)東西遞給阿德莉娜,說(shuō)是遙控器,讓她按一下按鈕。
阿德莉娜只聽(tīng)頭上一聲巨響,把她嚇了一跳。這響聲是教堂的鐘樂(lè)齊鳴。
卡斯伯特拍著手說(shuō):“怎么樣?《喪鐘九鳴》!肯定沒(méi)人做過(guò)這樣的帽子!”
阿德莉娜說(shuō):“把我的頭都震暈了。這響聲這么大,不是那些小鐘在敲吧?”
“不是,是真實(shí)的教堂鐘聲的錄音。尖塔里藏有一個(gè)微型磁帶錄音機(jī)。你再按一下按鈕,鐘聲就停了。”
阿德莉娜把教堂模型從頭上取下來(lái),心里不得不承認(rèn),這帽子確實(shí)與眾不同。
卡斯伯特說(shuō):“你出場(chǎng)展示的時(shí)候,間隔一下就開(kāi)關(guān)一次,多響幾次,讓觀眾為你一次次地喝彩。”
阿德莉娜問(wèn):“你來(lái)觀看嗎?”正像她心知肚明的那樣,丈夫回答:“不,我累了,我待在酒店。”
帽子比賽精彩紛呈,輪到阿德莉娜時(shí),主持人介紹了她的帽子是向《喪鐘九鳴》致敬。阿德莉娜緊張地走了幾步,然后按下遙控器。鐘聲?shū)Q響,觀眾都站起來(lái)大聲喝彩。卡斯伯特是對(duì)的,反響強(qiáng)烈。

阿德莉娜覺(jué)得自己都快被震聾了,卡斯伯特肯定又調(diào)高了音量。她走幾步,關(guān)掉鐘聲,又走幾步,打開(kāi)鐘聲。同時(shí),主持人興奮地朗讀《喪鐘九鳴》里的描述:“鐘敲三下,停一會(huì)兒,接著三下,停一會(huì)兒,又敲三下,宣告了一個(gè)人的死亡。”接著,他說(shuō):“女士,請(qǐng)?jiān)徫颐懊恋恼?qǐng)求,如此精巧奇特的一頂帽子,我能看一下它的內(nèi)部構(gòu)造嗎?”
阿德莉娜點(diǎn)點(diǎn)頭,摘下帽子要遞給主持人。突然,主持人仿佛看到了什么東西,臉色大變,他沒(méi)有去接帽子,而是使勁地抓撓阿德莉娜的頭發(fā)。阿德莉娜蒙了,在她還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái)時(shí),有個(gè)小小的東西從她頭發(fā)里掉落到地板上,主持人一腳踩了上去,然后蹲下身子仔細(xì)觀察:“這是得州的棕隱士蜘蛛!看到它背上小提琴形狀的花紋沒(méi)有?這可是美國(guó)毒性最強(qiáng)的蜘蛛。”
阿德莉娜嚇呆了,說(shuō):“一只毒蜘蛛——在我的頭發(fā)里?”
主持人撿起掉在地上的帽子查看,嘴里說(shuō)著:“沒(méi)錯(cuò),帽冠這兒有個(gè)洞,蜘蛛就藏在鐘塔內(nèi)的小盒子里。鐘聲一響,盒子跟著打開(kāi),蜘蛛就掉進(jìn)你的頭發(fā)里了。鐘聲會(huì)刺激它,它感覺(jué)受到威脅的時(shí)候,會(huì)咬人。‘鐘敲九下,宣告了一個(gè)人的死亡……女士,恐怕有人想置你于死地!是誰(shuí)做的這個(gè)邪惡的玩意?”
由于活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)發(fā)生了意外,帽子比賽暫停,警察來(lái)了。阿德莉娜在確認(rèn)無(wú)事后,陪同警察去她下榻的酒店再做調(diào)查。一出電梯,兩人就發(fā)現(xiàn)走廊里騷動(dòng)異常,一些人正在激動(dòng)地談?wù)撝裁础?/p>
一個(gè)人說(shuō):“我剛才聽(tīng)到隔壁有槍響!”隔壁正是阿德莉娜夫婦所住的房間。
警察接過(guò)阿德莉娜的鑰匙卡,敲敲門(mén),里面沒(méi)有反應(yīng),于是他大喊:“警察,開(kāi)門(mén)!”還是沒(méi)有反應(yīng)。警察打開(kāi)門(mén),舉著槍沖入房間。
卡斯伯特臉朝上躺在地板上,已經(jīng)沒(méi)有了呼吸。
阿德莉娜雙手捂住嘴,說(shuō):“卡斯伯特!怎么回事?”
警察蹲下身,初步檢查后說(shuō):“奇怪,沒(méi)有槍傷的痕跡……夫人,你怎么啦?”
阿德莉娜全身抖個(gè)不停,她說(shuō):“我想是受了驚嚇……我能去浴室取我的抗心律失常藥嗎?”
“可以,但不要觸碰其他東西。”
阿德莉娜在酒店的另外一個(gè)房間又住了兩天,配合警方調(diào)查丈夫的死因,最后得到的結(jié)論是:患有心臟病的卡斯伯特是被槍聲嚇?biāo)赖摹K\劃殺妻,從得州一路帶著毒蜘蛛過(guò)來(lái),把它藏在帽子里的隱秘隔層中。在精神緊張的狀態(tài)下,一聲槍響引起卡斯伯特的心室震顫,導(dǎo)致他本就脆弱的心臟停止了跳動(dòng)。可是房間里沒(méi)有槍?zhuān)瑳](méi)有子彈,響聲從何而來(lái),是個(gè)未解之謎。
阿德莉娜把丈夫的尸體運(yùn)回家鄉(xiāng),埋葬了。大家都很同情她,可沒(méi)人知道她的秘密。
和卡斯伯特異曲同工,阿德莉娜也使用了一個(gè)微型磁帶錄音機(jī)。她在野外散步時(shí),錄下嚇鳥(niǎo)的氣槍聲,接下來(lái)去參賽前,她設(shè)定好時(shí)間,讓磁帶在酒店的浴室里運(yùn)行,又悄悄拿走了丈夫心臟病救急的藥物。目的達(dá)成后,她假裝去浴室取藥,不動(dòng)聲色地取走了錄音機(jī)。
站在丈夫的墓碑前,阿德莉娜微笑著想:卡斯伯特,難得這一次我們?nèi)绱擞心酰贿^(guò),我贏了。
(編譯者:歐陽(yáng)耀地;推薦者:青嵐)
(發(fā)稿編輯:王琦)
(題圖、插圖:佐夫)