江蘇省射陽縣港城實驗小學 吳卉卉
語言是文化的載體,英語學科兼具工具性與人文性,即英語學科不僅承載著語言知識傳授的職責,還是文化傳承的載體。英語教材中的西方文化為英語教師在課堂中介紹西方文化,拓寬學生的國際視野,增強學生的文化鑒賞能力提供了載體。2019年,國家教材委員會對譯林版英語教材做了部分修改,這些修改之處不僅體現了學科育人的價值,還符合英語學科對于提升學生民族文化自信的要求。
隨著中國綜合實力的提升與國際地位的日益壯大,有著五千年歷史的中華文化在國內外各大媒體、學校教材中以不同的形式進行傳播。于學校而言,面對西方文化的沖擊,在教學中融入“中華文化”是實現中華文化走向世界,樹立學生文化自信的重要路徑。
英語課標提出,“促進學生英語學科核心素養的發展,培養具有家國情懷、國際視野和跨文化溝通能力的社會主義建設者和接班人。”而立德樹人、社會主義核心價值觀、家國情懷等內容無不蘊含著學生在英語學習中需要了解和介紹中國文化的要求。2019年譯林版英語教材做了多處修改。例如,增加了三處中華人民共和國的英文全稱和英文簡稱,讓學生認識、熱愛祖國;詞匯中增加“一帶一路”沿線的希臘和俄羅斯國家的名稱;增添了寓言故事、中國“四大發明”的文化知識與餐飲文化內容。教材的修改為學生提供了更為豐富的中華文化體驗,增強了民族自信,提升了跨文化傳播力。
2017年,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發的《關于實施中華優秀傳統文化傳承發展工程的意見》指出,圍繞立德樹人的根本任務,把中華優秀傳統文化融入教學實踐各個環節,建構中華文化課程和教材體系。文化意識作為英語核心素養之一,不僅指外國優秀文化,還包括中華文化。在英語課程中融入“中華文化”是培養學生在中外文化對比中汲取精華,提升學生核心素養的重要途徑之一。
一本教材的內容是無法滿足學生在課堂中培養中華文化的自信與品質的需求的。教師應立足教材,基于學生的學情,發現與教材主題相關的其他版本教材,發掘相關的資源,創設“中華文化”活動。在“中華文化”的課堂融入中,教師還需要遵循文化融入的原則,關注文化內容的適宜性、適度性與適恰性。
中華文化資源包羅萬象,選擇適宜的文化內容融入課堂教學是實現學科育人的前提。教師在選擇教學資源時,應基于教材的主題與學生的興趣,選擇與其相貼切的優質內容進行滲透,增強學生的文化自信。
教師在課堂中融入文化資源時,要注意語言知識與文化知識的均衡。在現實課堂中,教師有時會過于關注語言知識點的教授、語法知識點的訓練,缺乏對學生文化視角的滲透與思維的訓練,有時會過于關注課堂中文化知識的講述,忽略學生課堂中語言知識的鞏固與運用,忽視了英語學科的本位,致使學生在語言輸出與表達環節中詞不達意。
教師在進行文化活動滲透的過程中需要注重文化內容可發掘的意義性,即文化意識的現實教育意義,能夠向學生傳遞有效的信息,幫助學生樹立優良的品質與文化自信。
圖1是譯林版英語教材中的一個跨文化傳播活動。楊玲向大家介紹中國美食,四幅圖展現了受歡迎的中國四大美食:北京烤鴨、蘇州松鼠鱖魚、重慶火鍋、廣式點心。教師在授課時,可以有意識地引導學生學習這些中國美食的英文表達方式。每個地域有屬于自己的美食特色,美食文化是中華文化的重要組成部分。同時,楊玲也傳遞了鮮明的跨文化情感態度:“I love Chinese food。”

圖1
筆者在觀摩2021年全國小學英語課堂教學優質課展評中,盧山老師執教的譯林版英語五年級下冊Unit 7 Chinese festivals Story time一課時,對其精彩的設計、對“中華文化”的深度發掘、對學生循循善誘的教學環節、對文本主題意義的升華等有了深刻的印象。下面,筆者結合盧老師的課堂設計,談一談自己的感悟。
有效地解讀文本是教學設計與高效課堂的前提。教師在進行文本解讀時,既要從課程的角度把握課堂教授的要求,又要結合語篇的特質,從而實現教學效果的最優化。盧老師的文本解讀到位、課程要求把握精準是其精彩課堂呈現的關鍵因素。
1.基于課程角度解讀
譯林版英語教材中關于節日話題的語言知識點編排按照由淺入深的原則。學生在五年級上冊就開始學習關于節日的話題,在有關節日的話題中圍繞節日的時間、活動、美食等方面進行主題式學習。從課程的維度分析,教師將Unit 7 Chinese festivals的教學目標從語言能力、學習能力、思維品質和文化品格這四大核心素養進行定位。節日話題屬于“人與社會”的范疇。在五年級上冊Unit 8 At Christmas中,學生已經初步掌握如何對節日主題進行學習與探究,從文化意識角度分析節日的意義,如人們為什么要過這個節日、圣誕節的由來、過圣誕節的風俗與意義等。經過本單元的學習,學生能夠深入地了解與圣誕節相關的信息。
因此,對于Unit 7 Chinese festivals的教學,我們可從課程維度將目標定位:學生能夠在語篇中從時間、習俗活動、感受等方面對中國傳統節日進行介紹;學生能夠在理解文本的基礎上提煉信息,形成思維導圖,培養邏輯思維;學生能夠利用思維導圖自主、有層次地梳理知識、整合信息。
2.基于語篇角度解讀
有效的教學設計基于對語篇的有效解讀。在教學中,教師要把握文本結構、語境、教學內容等。因此,在五年級上冊Unit 8 At Christmas中,學生已經能熟悉運用思維導圖對節日主題進行主題式學習,能夠運用When/What/Why...等特殊疑問詞對文本進行自主提問、自主學習。因此,教師在教學中應該突出文本的結構性,讓學生在學習中逐步掌握語言的結構,形成語篇運用能力。
基于對語篇結構的把握、語篇內容的分析等,本節課,教師按照“整體感知—分層解構—分段理解—整體內化”的形式展開教學。
在遵循語言學習規律的基礎上,教師以教材內容為起點,以節日風俗習慣、美食等為切入點,增添一些“中華文化”元素,運用傳統文化的素材來幫助學生解析傳統文化背后的意蘊,讓學生學會用英語來表達傳統文化的豐富性與傳承性,向世界傳遞中國好聲音。
1.增添“中華文化”元素
在盧老師的課堂中,對于教材中的四大傳統節日,她拓展了與之相關的“中華傳統文化”元素:在端午節,她拓展了與自己的家鄉相關的元素——南京人會吃“五紅食物”(見圖2),學生了解這一習俗并學習“五紅”食物具體的英文表達方式;在中秋節,盧老師拓展了月亮的三種狀態:“虧月” “半月” “滿月”(見圖3)以及其英文表達方式,在中秋節,我們看到是“滿月”,因為代表“圓滿”;重陽節的英文表達方式是“Double-Ninth Festival”,“9”這個最大的數字和中文中的“久”有著一樣的意思,代表“長長久久”,是送給老年人最好的祝福。盧老師從節日的寓意以及習俗方面用簡潔明了的英文較好地為課堂尋找了“中華文化”延伸的方向。

圖2

圖3
2.解析傳統文化意蘊
盧老師這節課最大的亮點是和學生探討為什么要慶祝這些傳統節日、傳統節日于今天而言還有什么意義。對傳統節日意義的探討并不是沒有依據的。盧老師設計了read and share的教學環節:春節拓展了年獸的故事,端午節介紹了楚國詩人屈原,重陽節拓展了《九月九日憶山東兄弟》,中秋節拓展了嫦娥和后羿的故事。每個傳統節日的背后的小故事正是慶祝這些節日的原因之一,學生在故事中可以感悟傳統文化的意蘊,感受中華文化之美,讓英語課堂中充盈著“中華文化”的韻味。
語言是促進國際溝通和國際理解的潤滑劑,是構建國際話語體系的基礎。在課堂中,教師應該以教材為基礎,設計多樣的活動,讓學生在活動體驗中,內化語言,提升思維,樹立文化自信。在本節課中,盧老師的教學設計多處體現了活動體驗的重要性。
1.小組合作分享,提煉語言架構
課堂中,教師在課前讓學生整體感知文本的內容,提問學生:“What aspects are mentioned in the story?” 由此,學生得出圍繞“Chinese festivals”的故事文本從when、what to eat、for whom、what to do四個方面來展開闡述,并且通過對比分析發現,四段文本均是采用相似的語言結構(見圖4)。語言支架的形成是教師開展后續教學的思維工具。接下來,學生以小組為單位分工完成其他三個節日有關的思維導圖,并進行分享。小組合作分享式的語言活動促進了師生之間的交流,語言架構的提煉提升了學生的思維能力,并將語言結構遷移至其他中國傳統節日中。

圖4
2.整合多元資源,營造真實情境
有效的教學資源整合為精彩課堂的生成增添了許多的可能性。本節課中,盧老師整合了多元化的教學資源,擴大了課堂教學的容量。在資源豐富多元的前提下,教師通過營造真實的情境,設計了體驗式教學活動,讓學生在活動體驗中感受語言的魅力。在閱讀分享環節,教師在教授四大傳統節日時,以學生熟悉的“年獸故事” “屈原故事” “嫦娥與后羿的故事”等進行拓展。古詩詞、神話故事、人物傳奇等是中華民族自古以來的文化傳承與智慧結晶。
資源的整合為課堂渲染了真實的語境,增強了活動的主題性。師生在問答中聚焦文化主題逐步建構起本單元話題的語言模型,形成相關的語言文化脈絡。在教學過程中,教師在語言輸入的基礎上,關注學生語言的輸出,而平衡語言的輸入與輸出提升了學生的綜合語言運用能力。