999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從Global到Glocal
——外研社的海外布局之路

2022-10-10 08:08:48王芳
新閱讀 2022年9期
關鍵詞:文化

2013年,習近平總書記提出“一帶一路”倡議,倡導通過加強全球互聯互通,建設更好的全球發展伙伴關系,實現全球共同繁榮發展。2023年,“一帶一路”倡議即將迎來十周年。回首十年,當初的愿景已逐步變成現實,中國與“一帶一路”相關國家共同取得了許多實實在在的成果。外語教學與研究出版社(以下簡稱“外研社”)的海外布局工作也在此期間,揚帆出海。

作為北京外國語大學創辦并主管的出版社,從1983年與牛津大學出版社簽署第一項版權貿易協議至今,外研社的國際合作工作已有40個年頭,是中國最早開展國際合作的出版社之一。打造了《新概念英語》《新標準英語》《書蟲》《大貓》《麗聲》《多維閱讀》等一系列明星產品,以及一批非通用語國際合作精品圖書;《中華思想文化術語》《中國文化讀本》《中國經濟改革發展之路》《走遍中國》等一批代表國家水準、傳承中華文明、反映時代風貌的精品圖書以多語種形式輸出海外。除中國主題文化和國際中文類產品外,外研社原創英語教材和分級讀物如“悠游”系列、“麗聲北極星”系列等輸出到阿拉伯、東南亞等國,外研社國際合作伙伴已從歐美、東南亞擴展到“一帶一路”沿線眾多國家,與700多家國際出版機構及300多位海外作者建立了合作。外研社已成為中國國際化程度最高、國際合作項目最多的文化教育出版機構之一。

40多年來,外研社從“引進來”到“走出去”,取得了豐碩的國際合作成果。截至2021年底,外研社累計版權輸出近1500余種,涵蓋46個語種,合作伙伴分布于58個國家和地區,境外版稅收益3000多萬元人民幣,取得了突出的社會效益和經濟效益,連續7次入選“國家文化出口重點企業”,并獲得“新聞出版走出去先進單位”“中國圖書對外推廣計劃特別貢獻獎”“首都新聞出版廣電走出去示范企業”等重要榮譽。

● 從“點”到“面”再到“共同體”

外研社踐行“記載人類文明,溝通世界文化”的使命,推動中外文明互鑒,促進民心相通。“一帶一路”倡議提出之后,外研社立足黨和國家文化事業發展大局,加快走出去步伐,探索市場和業務的國際化,把海外布局設點列為重要工作。

經過多輪考察和嚴密論證,外研社選擇合作歷史最悠久、業務關系最深厚的英國,作為海外布局的初始嘗試。2015年9月,外研社與英國牛津布魯克斯大學共同成立牛津布魯克斯大學孔子學院,這是全球首家由國內出版機構和國外大學共建的孔子學院(以下簡稱“牛津孔院”)。

牛津孔院除履行常規的漢語教學、文化傳播職能外,依托牛津國際出版研究中心及外研社在中英出版領域的優勢資源,著力打造出版特色活動,推動中英文化合作交流,是全球唯一具有出版特色的孔子學院。截至2021年底,牛津孔院共開設了18種中文課程,學生人數超過2500名,先后為牛津7所中小學提供中文教學和中國文化體驗活動,其中迪考特女子中學的教學點于2022年被中國國際中文教育基金會正式批準為“孔子課堂”。牛津孔院還為牛津布魯克斯大學出版系學生開設了“漢語與中國文化”選修課。在國際中文考試方面,牛津孔院作為當地唯一的HSK考試點,是疫情期間英國為數不多的可以通過線上參加考試的考點,考生不僅遍布全英,還吸引了國際考生的參與。運營6年間,牛津孔院工作卓有成效,累計舉辦超過360場文化活動,參與人數超過22000人;打造了如中歐國際學術出版研討會、“中國出版之旅”特色夏令營項目等品牌項目;牛津孔院每年還參與倫敦國際書展、牛津文學節等國際出版界盛事,力促中英出版的立體化合作。

自2018年舉辦首屆論壇以來,聯盟年度論壇已經成為匯聚中外出版人經驗和智慧的專業性交流平臺,并連續寫進中國—中東歐國家合作綱要。2021年9月,在北京舉辦了以“深化出版合作互惠,助力文明交流互鑒”為主題的第四屆聯盟論壇。外研社將不斷完善合作機制,實現資源互通和優勢互補,通過舉辦高水平出版文化交流論壇和活動,把聯盟打造成為具有國際影響力的論壇品牌,為促進中國與中東歐各國民心相通發揮更大作用。

“中華思想文化術語傳播工程”(以下簡稱“術語工程”)是2014年經國務院批準設立的重大文化工程,由教育部和國家語委牽頭、十多個部委組成的部際聯席會議機制統籌協調。外研社作為術語工程秘書處,組織專家團隊梳理、闡釋和翻譯相關術語,結集出版,搭建網站和數據庫,并對術語進行多維度、多層次的開發,針對不同受眾群體在海內外推廣傳播。截至2022年5月,“術語工程”已出版10輯“中華思想文化術語”系列圖書,涵蓋1000余條反映中國傳統文化特征、體現中國核心價值的術語,涉及文、史、哲領域。“術語工程”準確詮釋與翻譯中華思想文化術語,服務有中國底蘊和中國特色的思想體系、學術體系和話語體系的構建,向世界更準確地傳達中國文化與中國精神,為構建人類命運共同體提供豐厚的思想養分。

從建立牛津孔院到設立11家海外編輯部,外研社海外布局實現了由點到面的突破,“走出去”工作進入縱深發展階段。

2018年8月,在國家新聞出版署和外交部的指導下,外研社與中國出版集團、安徽出版集團、浙江出版聯合集團、五洲傳播出版社,以及阿爾巴尼亞奧努弗里出版社、保加利亞東西方出版社、匈牙利科蘇特出版集團、波蘭馬爾沙維克出版集團等22家國內外出版機構,作為首批成員單位,在共商、共建、共享原則基礎上推動成立了中國—中東歐國家出版聯盟,秘書處設在外研社。聯盟以推動中國—中東歐國家出版合作、促進中國和中東歐國家出版文化雙向交流為宗旨,攜手中國和中東歐國家教育、人文、少兒、科技、學術等領域代表性出版社,密切合作,互利共贏,實現可持續發展。成立四年來,聯盟成員隊伍不斷壯大,已發展57家成員單位,外方出版社來自13個中東歐國家,成員單位所屬單體出版社超過120家。聯盟成員通過信息簡訊、工作會議等形式密切溝通,推動聯盟取得務實合作成果。聯盟在推動中國與中東歐國家間的版權貿易、加大出版文化交流方面發揮了很好的平臺作用,已實現200余項版權合作,舉辦了一系列國際出版交流活動。

華覺明:創新是傳統工藝保護、發展、振興的必由之路。傳統工藝的能動性決定了它總是創新求變的。長遠來看,只有在保護、傳承的基礎上銳意創新,傳統工藝才能保持旺盛的生命力,才能更好地適應現代生活的需要和人們的審美取向。創新是傳統工藝振興的內在要求。

三是從當地讀者和市場需求出發,堅持本地化特色出版。一方面,堅持從當地讀者需求出發,滿足本地化的選題需要。在認真研究術語圖書的基礎上,施普林格·自然集團與外研社共同商討、甄選若干外國讀者感興趣的術語條目,每條術語都經過雙方與專家的反復討論,并經過匿名審讀后確定,外研社邀請資深作者就這些術語撰寫小型學術專著,施普林格團隊負責審讀、調整語言以更符合海外讀者的閱讀習慣,以“中華思想文化術語研究叢書”形式出版,納入施普林格·自然集團旗下的Pivot期刊,利用其全球發行渠道進行全球營銷推廣;另一方面,堅持從當地市場需求出發,進行本地化的發行、推廣和宣傳。“術語”系列圖書的尼泊爾語—英語雙語版由尼泊爾中國主題編輯部在當地出版發行,尼泊爾出版社充分利用其在當地的發行渠道,聯系當地報紙和網站進行新書宣傳,利用當地書展等進行新書推廣,在尼泊爾的主流華文書店、華文學校圖書館都能見到“術語”系列圖書的身影,從2018年出版至今已累計銷售5000余冊,偏學術性的中國文化類圖書在當地的出版市場能取得這樣的銷售成績已非常亮眼。

2016年8月,外研社與保加利亞東西方出版社達成合作,外研社第一家海外中國主題編輯部正式成立。雙方根據當地的市場需求,從選題開發、翻譯出版到營銷推廣全流程合作,實現了預期的社會效益與經濟效益。2017年,保加利亞中國主題編輯部外方社長柳本·科扎雷夫榮獲第十一屆中華圖書特殊貢獻獎,時任編輯部主任、翻譯家韓裴榮獲青年成就獎。保加利亞主題編輯部模式的成功,為外研社海外設點奠定了基礎,提供了可復制的經驗,即依靠本地團隊運營管理,結合所在國市場需求和受眾特點,開展本土化出版和營銷,推動產品進入當地主流渠道。自此,外研社“走出去”工作開始加速,相繼在法國、匈牙利、羅馬尼亞、馬來西亞、白俄羅斯、墨西哥等11個國家設立中國主題編輯部或出版中心,海外布局邁出堅實的一步。韓裴先生是外研社最忠實的合作伙伴之一,他是保加利亞著名翻譯家、漢學家、作家,精通漢語、英語、俄語等多門語言,他生前與外研社合作翻譯出版了《紅樓夢》《七俠五義》《圍爐夜話》《中華思想文化術語》系列等中國文學文化著作的保加利亞語版,幫助當地讀者了解中國傳統文化,為中保文化交流作出了巨大貢獻。

不到十年的時間,外研社從成立出版特色孔子學院、設立海外編輯部,到聯合50余家出版機構,共建互聯互通、雙向交流的國際出版共同體中國—中東歐國家出版聯盟,織就了一張充滿活力的文化傳播網絡,不斷向世界講述中國故事,傳遞中國聲音,展示中國風貌。

● 探索Glocal國際傳播路徑

截至目前,術語系列圖書及《中醫文化關鍵詞》《中國傳統體育文化關鍵詞》《看不懂的中國詞》等衍生產品已對外輸出32個語種,其中70%以上是“一帶一路”相關國家語言。外研社還與施普林格集團聯合開發了英文版“中華思想文化術語研究叢書”,面向全球線上線下同步發行。術語系列圖書已成為外研社輸出語種最多、輸出區域最廣的標志性“走出去”項目,為構建中國國際話語體系作出了積極貢獻。

根據統計數據顯示北京市2016年全市道路塵土殘存量的均值為14.8 g/m2,比2015年全市均值17.0 g/m2降低了12.9%,作業質量有了一定程度的提升。圖1為2015年、2016年北京市道路塵土殘存量監測值。

目前,外研社11家海外編輯部已累計出版近百種圖書,雖然一些“一帶一路”國家的出版市場并不大,但外研社的這些圖書出版后均取得了不錯的市場反響。對于市場化程度較高的法國等國家,如法國編輯部出版的插畫版《紅樓夢》《聊齋志異》等圖書,圖文并茂、印制精美,裝幀設計具有東方特色,很好地迎合了法國讀者的審美和閱讀需求,銷售業績令人鼓舞。除圖書出版外,各編輯部開展了如“中保書界”網站建設及法國尼斯“中國書架”等業務,多渠道推動與對象國的出版文化交流。

二是堅持國際化推廣路線。《中華思想文化術語(第二輯)》首發式在印度世界書展舉辦,漢學家狄伯杰稱術語是串起“中國文化項鏈”的顆顆珍珠;第三輯在倫敦書展亮相,BBC中文譯制部前主編、漢學家柯鴻岡表示,術語有助于外國人深入了解中華文明的核心思想與內容,客觀、全面地了解當代中國人的精神世界;第四輯則在阿布扎比書展上與讀者見面,阿中學者還圍繞術語,就阿中傳統文化中的思想智慧及其當代價值展開精彩對談。這幾年的北京國際圖書博覽會和疫情前的各大海外國際書展,都成為術語系列圖書海外簽約或各語種新書發布的舞臺。

一是國內出版與國外輸出同步推進,出版一輯,推廣一輯。從《中華思想文化術語(第一輯)》在國內出版之初,各語種版權輸出工作就隨之啟動,這源于外研社對術語系列圖書品質的信心。正如夏威夷大學哲學系安樂哲教授所說,術語工程集合了一批在學術界享有盛譽的國內外頂尖學者,篩選、研究和解釋這些在中國傳統思想文化中具有架構性意義的詞匯,用易于口頭表達、交流的簡練語言客觀準確地予以詮釋,這是學習中國哲學思想,并且希望能夠細致、準確地理解中國傳統文化的西方讀者所急需的。此外,精準、地道的英文譯文,也為一些小語種國家翻譯術語提供了參照,降低了翻譯難度。真正好的東西不愁走不出去,這是我們的“文化自信”。

術語工程的推廣,是一條具有示范意義的從Global到Glocal之路。

寫這點時,偉翔有異議,他說:“我哪敢啊?養活老婆孩子可是我應盡的義務。”我滿意地親了他一下,說:“這種心態就對了。還有,不能動不動就提離婚,不能有當陳世美的心思,想也不行!”

(2)緊扣基礎業務展開業務信息庫建設。應當借鑒公安機關人口管理信息系統、車輛管理信息系統、失蹤人查詢信息系統、贓物查詢系統等信息庫的建設經驗,進行基礎業務信息庫的建設。基礎業務信息庫的建設,應當結合具體日常業務中職能部門日常工作流程和內容的信息化轉型。在此基礎上,再針對職務犯罪調查進行定位開發基礎信息庫。

如果把外研社設立的中國主題編輯部、孔子學院等,看作是物理意義上的海外布局,那么以“中華思想文化術語傳播工程”和聯合國內出版機構一起“走出去”的舉措,則是在內容和渠道方面的海外布局。

作為以外語教育出版為特色的出版社,外研社在中國主題、文化出版方面的內容并不是特別豐富。近年來,外研社把外向型內容建設作為重點工作。除了持續提升術語工程品牌傳播力之外,強化與國際知名學術出版機構聯合策劃中國主題學術類產品,特別是當代中國選題,直接面向國際市場出版發行。從2012年至今,外研社推出《近代中國文化轉型研究導論》《改革開放以來的中國經濟》《中華民族多元一體格局》《中國傳統村落文化概論》《琉球沖繩交替考》等50余個中華學術外譯項目立項,這些圖書正在翻譯成英語、法語、俄語、西班牙語、日語等多個語種,進入國際學術視野。

前不久,習近平總書記在金磚國家工商論壇上強調,要“高揚互利共贏之帆,把穩團結合作之舵”。外研社也懷抱開放合作之態,充分發揮海外渠道優勢,聯合人民出版社、鳳凰出版集團、中國圖書進出口(集團)總公司、中信出版社、南京大學出版社、中國國際廣播出版社等國內出版機構和國際儒聯等學術文化組織,向法國、保加利亞、波蘭、羅馬尼亞、墨西哥等國家輸出《中國共產黨如何改變中國》《中共歷史探微》《中國共產黨100年奮斗歷程》《南京大屠殺史》等重要圖書,推動中國主題圖書融入國際出版市場;將中國古代經典著作《論語》《道德經》《詩經》等以波斯語、僧伽羅語、孟加拉語、羅馬尼亞語等輸出,向世界講述豐富燦爛的中華傳統文化;將中國當代著名作家的文學作品,如余華的《活著》、蘇童的《米》、莫言的《生死疲勞》、王剛的《英格力士》、劉震云的《我不是潘金蓮》、魯敏的《此情無法投遞》等以阿爾巴尼亞語、匈牙利語、波蘭語、羅馬尼亞語等輸出到“一帶一路”國家,向這些國家推薦中國作家,增進中外文學交流,促進文明互鑒。

此外,外研社借助多語種翻譯出版優勢,承接了多個政府互譯項目。中外圖書互譯項目是推動文明交流互鑒的重要手段。在項目框架下,外研社規劃了一批體現經典性、人文性和時代性的中外互譯出版圖書,目前已實現30部圖書的出版,為推動中國與這些國家的文化交流和民心相通發揮了積極作用。同時,通過互譯項目的牽引機制,撬動了一批“一帶一路”對象國的作家、學者、譯者、漢學家、出版人等高級出版和翻譯人才資源,為深化中國和這些國家的出版合作提供智力支持。

再次,確定核心目標。每一名問題學生背后都一個深層次的原因造成了一系列問題的發生。在確定教育轉化問題學生的目標后,我們要撥云見日,找到那個深層次的原因,并根據這個原因確定核心教育目標,以便解決根源性問題,把力量用在刀刃上。根源性問題不解決,所有工作都是隔靴搔癢。

摘 要:新時代教育工作的開展,必須保持積極的創新思路,不能繼續按照老舊的灌輸式方法來完成。從客觀的角度分析,小學數學教育信息化的應用,已經得到了業界的高度肯定,同時能夠在教育的可靠性、可行性方面獲得良好的提升,針對未來教育的進步,能夠奠定堅實的基礎,在師生素質的共同提升方面,均能夠產生良好的推動作用。因此,研究在教育信息化背景下具體的小學數學教學策略,能為教學指出更明確的方向。

“記載人類文明,溝通世界文化”是外研社的出版使命。在“一帶一路”倡議的號召下,外研社堅持國家站位,深入開展國際合作,形成了從Global到Local再到Glocal的特色出版之路,為中外文化交流架設橋梁。在新時期,外研社將繼續秉承開放共享的合作態勢,依托已有的行業平臺和資源,不斷推進國際文化共同繁榮,為構建人類命運共同體努力奮斗。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 日本不卡在线| 91小视频在线| 亚洲男人的天堂视频| 午夜国产理论| 国产凹凸一区在线观看视频| 午夜精品一区二区蜜桃| 福利在线一区| 成人免费黄色小视频| 免费国产黄线在线观看| 国产另类视频| 2021天堂在线亚洲精品专区| 91精品国产一区| 不卡无码网| 国产精品三区四区| 国产精品青青| 国产美女一级毛片| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 欧洲日本亚洲中文字幕| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 高清视频一区| 亚洲自拍另类| 国产成人精品2021欧美日韩| 亚洲AV永久无码精品古装片| AV熟女乱| 四虎影视永久在线精品| 曰韩人妻一区二区三区| 97综合久久| 奇米影视狠狠精品7777| 97国产在线视频| 日韩第一页在线| 国产欧美视频一区二区三区| 亚洲天堂福利视频| 免费在线看黄网址| 亚洲色图另类| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 无码精油按摩潮喷在线播放| 久久精品国产国语对白| 亚洲欧美h| 中国黄色一级视频| 亚洲天堂成人在线观看| 五月天久久综合国产一区二区| 久热中文字幕在线| 永久免费av网站可以直接看的| 精品国产香蕉在线播出| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 中文字幕免费在线视频| 看国产一级毛片| 久无码久无码av无码| 久久99精品国产麻豆宅宅| 丁香婷婷综合激情| 88国产经典欧美一区二区三区| 国产成人精品在线| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 国产成人综合久久精品下载| 亚洲日韩精品无码专区| 亚洲成人黄色在线| 欧美日韩激情在线| 日本www在线视频| 久久国语对白| 欧美自拍另类欧美综合图区| 久久性视频| 亚洲精品成人片在线观看| 国内丰满少妇猛烈精品播| 国产又粗又爽视频| 日韩欧美国产精品| 老色鬼欧美精品| 国产男人天堂| 国产小视频在线高清播放| 亚洲成在人线av品善网好看| 日本高清有码人妻| 国产成人综合网在线观看| 99久久国产综合精品2023| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 手机成人午夜在线视频| 99r在线精品视频在线播放| 丁香综合在线| 麻豆国产原创视频在线播放 | 国产无套粉嫩白浆| 91啦中文字幕| 影音先锋亚洲无码| 自拍偷拍欧美| 国产爽妇精品|