——以《本草綱目》爲(wèi)例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?李 明
關(guān)鍵詞:《本草綱目》;;異體字;借字
首先要説的是張文立論的四條理由皆不成立。張文理由一是,以《本草綱目》“鳳仙”句,與《食物本草·鳳仙》“人采其肥莖,或醬,或以鹽醃,槽藏以充萵葭,脆美可啖。嫩花酒浸一宿,亦可食”相比較,而否定“”爲(wèi)“醃”之異體。張文説:“李時(shí)珍在編寫時(shí),對(duì)原句進(jìn)行了刪改。若據(jù)劉敬林、蕭旭所論,‘’解爲(wèi)‘醃’或‘醃’,指用鹽醃漬,顯然不確,因爲(wèi)下句有‘或以鹽醃’。”這裏先插説一句與討論相關(guān)的事:據(jù)我們的理解,劉敬林似未説“‘醃’或‘醃’,指用鹽醃漬”的話。其原話是:“《説文·肉部》:‘醃,漬肉也。’清段玉裁注:‘肉謂之醃。’‘醃’爲(wèi)醃肉字。《集韻·嚴(yán)韻》:‘醃,漬藏物也。’清王念孫《廣雅》疏證:‘醃之言淹漬也。’‘醃’爲(wèi)泛指浸漬食物字。……‘醃’在現(xiàn)代漢語(yǔ)裏也演變爲(wèi)浸漬食物字。”現(xiàn)在討論《食物本草》與李時(shí)珍的改文關(guān)係。比較二文,我們認(rèn)爲(wèi)《本草綱目》“”,必爲(wèi)“醃”。因爲(wèi)從原文看,可“充萵葭”的鳳仙“肥莖”,必得經(jīng)“或醬,或以鹽醃,槽藏”才成。改文作“人采其肥莖,以充萵筍”,只有保留“(醃)”才能同《食物本草》原句意相應(yīng)。而《食物本草》“或醬,或以鹽醃,槽藏”一句,從行文簡(jiǎn)明來(lái)説,本是“蛇足”之筆。醃制蔬菜方式多種多樣,作者於此提示性的列舉其中“或醬”“或以鹽醃”兩種,而這應(yīng)是一般的醃菜者都知道的事。而“槽藏”亦是醃制蔬菜者都知道的必經(jīng)程式,亦無(wú)需言。李時(shí)珍或正因爲(wèi)此,而改爲(wèi)現(xiàn)在這個(gè)樣子。若無(wú)“(醃)”,則句語(yǔ)意大變,鳳仙“肥莖”也就失去了“以充萵筍”的必要條件了。《御定佩文齋廣群芳譜》“鳳仙”作“采肥莖醃,可爲(wèi)葅”,應(yīng)與李時(shí)珍思路相同。是可互爲(wèi)證。《廣雅·釋器》:“醃,葅也。”《食物本草》所“”鳳仙“肥莖”正“可爲(wèi)葅”,只有“”爲(wèi)“醃”,才與古人的“醃,葅”相合。
《爾雅翼》卷四《音釋》是就具體文句“葵子雖經(jīng)歲不浥,微炒令熚炸”而作的,句言葵子即使放一年也不潮濕,小火炒就能使其爆裂。《古今韻會(huì)舉要·緝韻》“浥”亦爲(wèi)“潮濕”,這只要把原文引全些即可看出:“浥:《説文解字》:‘濕也。從水邑聲。’徐按《詩(shī)》‘厭浥行露’,《增韻》:漬也;潤(rùn)也。”《説文解字》釋“浥”本義作“濕”,徐引《詩(shī)》以證《説文解字》。而《詩(shī)》“浥”指露水“打濕(道路)”。《詩(shī)·召南·行露》:“厭浥行露”毛傳:“厭浥,濕意也。”《苦雨賦》“淹浥”爲(wèi)同義連語(yǔ),“浥”亦“淹”。此“浥”在句子指浸淹地裏莊稼。而義符爲(wèi)“酉”的“”之構(gòu)形理?yè)?jù)乃“強(qiáng)調(diào)容器”,怎會(huì)成爲(wèi)“濕浥”道路和“淹浥”莊稼的“浥”之換形字呢?而且,“淹浥”字亦比“”晚出。可見(jiàn),張文用來(lái)證明“‘’當(dāng)爲(wèi)‘浥’替換形符所形成的俗字”的證據(jù)全假,其説當(dāng)然也就不能成立。
由上亦可知,張文似沒(méi)弄清楚《六書故》《爾雅翼》《古今韻會(huì)舉要·緝韻》《苦雨賦》各“浥”之不同。用一些連字際關(guān)係和意義都未能弄清楚的“材料”來(lái)證明自己的觀點(diǎn),得出的結(jié)論恐怕是不可靠的!
我們同意張文在第四條理由中,從修辭角度把《本草綱目》金陵本“肥莖”與“嫩葉煠浸”析爲(wèi)工對(duì)句,同意“‘’與‘煠浸’相應(yīng),‘’‘煠’義同,‘’與‘浸’也當(dāng)義同”的説法,也同意《救荒本草》“水浸一宿”、和現(xiàn)代腌制鳳仙花梗需“浸入清水中三天三夜”即是“浸漬”的理解,但不同意把“浸”解釋爲(wèi)與“醃/腌”是不同的詞義。上文講過(guò),釋“”爲(wèi)“浥”之異體無(wú)據(jù),這就從根本上否定了“”爲(wèi)張文所説的與“醃”不同的“浸漬”義。而實(shí)際情況也是,此“浸”是其所説的“浸漬”義在具體文句中的“所指”義“(醃)”。金陵本“嫩葉煠浸”,與江西本“嫩花酒浸”相較,兩“浸”不應(yīng)有異。而此二“浸”,其實(shí)是“(醃)”的同義語(yǔ)變説。“嫩葉煠浸”,言嫩葉煠後腌(一天后,也可食用)。“嫩花酒浸”,也就是用酒腌嫩花。《玉篇·水部》:“漬,浸也。”《廣韻·沁韻》:“浸,漬也。”互訓(xùn)。《詩(shī)·小雅·信南山》:“是剝是葅。”鄭玄箋:“天子剝削淹漬以爲(wèi)葅。”陸德明《釋文》:“漬,淹也。”《説文·肉部》:“腌,漬肉也。”段玉裁注:“今淹漬字當(dāng)作此,淹行而腌廢矣。肉之謂腌。《蒼頡篇》云:‘腌,酢淹肉也。’”《禮記·內(nèi)則》:“漬取牛肉,必新殺者,薄切之,必絶其理。湛諸美酒,期朝而食之。”鄭玄注:“湛亦漬也。”句言腌漬牛肉,一定要用新殺的鮮肉,把肉切薄,還不能順其紋理。用美酒來(lái)腌,一整天後就可吃了。可見(jiàn),“浸”“漬”“淹(腌)”義同。《齊民要術(shù)·作酢法》:“烏梅去核,一升許肉,以五升苦酒漬數(shù)日,曝幹,搗作屑。”《爾雅翼》卷六:“蒻頭大者如斗,其肌正白,以灰汁煮則凝成,可以苦酒淹食之。”陸機(jī)《毛詩(shī)草木鳥獸蟲魚疏》卷上:“參差行菜,煮其白莖,以苦酒浸之,脆美可案酒。”“苦酒漬”“苦酒淹”“苦酒浸”三者完全同義,“浸”亦“漬”“淹(腌)”也。《農(nóng)政全書》卷三十:“(楊梅)鹽藏蜜漬糖制火酒浸皆佳。”“(鹽)藏”“(蜜)漬”“(糖)制”“(火酒)浸”平列義近同,並指腌漬。又,《六書故》卷十二:“胥,鹽漬魚蟹之屬曰胥。”《欽定熱河志》卷九十二《菘》:“其細(xì)莖者,曰箭桿白,宜鹽漬爲(wèi)葅。”《浙江通志》卷一百二《物産》:“金雀,《嘉興府志》:一名飛來(lái)鳳,鹽浸可以點(diǎn)茶。”《廣西通志》卷三十一:“波斯橄欖,宣化出。《群芳譜》云:生邑州者,核作兩瓣,蜜漬鹽浸,皆可經(jīng)久。”《爾雅翼》卷三十一:“(黿)卵大如鴨子,一産三百枚,人亦掘取以鹽淹之。”“鹽漬”“鹽浸”“鹽淹”三者亦完全同義。今人去除魚、肉等物腥味,也多用鹽或酒腌的辦法。古今都把用鹽或酒腌漬食物稱爲(wèi)“淹/腌”,難道用“酒浸”嫩花就不是酒腌嗎?
在我國(guó)古今的腌制食物裏,有用鹽的,有用醬的,有用酒的,還有用糖、醋、漿水,甚至有用米湯和清水的。“萵苣能加工的品種很多,可鹽漬、醬漬、糖醋漬”(13)王國(guó)慶:《腌菜、醬菜、泡菜配方與製作》,北京:中國(guó)農(nóng)業(yè)出版社,1999年,第14頁(yè)。。博客頻陽(yáng)吟笛《窩酸菜》:“陝西關(guān)中鄉(xiāng)下很多人家有‘窩酸菜’的習(xí)慣,哦,對(duì)了,普通話叫‘漬酸菜’。鄉(xiāng)下一般在秋季‘窩酸菜’,選擇一些粗纖維多的菜蔬,比如蘿蔔纓子、白菜、苜蓿、地裏剜的野菜等,洗凈晾乾,壓到甕裏,倒入漿水,蓋好甕蓋,等上七八天就可以食用了。”(14)http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f6353230100d9me.html.河南南陽(yáng)也叫“窩酸菜”,將蘿蔔纓子或紅薯葉在開(kāi)水中浸一下,然後放在器具中,壓上石頭,再添加清水,以水淹沒(méi)菜爲(wèi)度。而甘肅慶陽(yáng)人則叫“腌酸菜”。《字彙補(bǔ)·穴部》:“窩,藏也。”“窩”是《農(nóng)政全書》“鹽藏”之“藏”的同義語(yǔ)換説,亦“腌漬”義。博客月兒《腌酸菜》:“最先腌的是莝菜,把芥菜纓子洗凈切段,用開(kāi)水燙一下,用礤床兒礤點(diǎn)蘿蔔絲,裝缸壓上石頭,沏上米湯,幾天就酸了。”“最後腌制酸白菜,首先要把鍋清洗乾凈,接著燒好開(kāi)水,把曬好的白菜放在鍋裏用水燙一下,撈出來(lái)再用涼水沖一沖,放在桌子上把水空乾後,就可以碼缸裝菜了。白菜裝滿缸後,要挑選一些品質(zhì)好點(diǎn)的白菜幫,也用水燙一下,整齊地鋪在白菜上面,用一個(gè)大石頭壓上。過(guò)兩天再添上水,讓水沒(méi)過(guò)白菜,一個(gè)月左右就可以吃了。”(15)http://blog.sina.com.cn/s/blog_6aacf43d0100kphw.html.此説的是用米湯、清水腌菜。憑何説用清水浸漬就不是“腌/腌”?
把《本草綱目》“浸”解作“腌”的同義語(yǔ)變説,是否就表明“浸”與“腌”是完全的同義詞呢?我們的回答是否定的。“醃”指浸漬食物,而“浸”則指涵蓋“腌漬”在內(nèi)的對(duì)一切東西的浸漬。釋“浸”爲(wèi)“醃”,是由“浸”在一定語(yǔ)境中的“所指”義決定的。張文爲(wèi)證“”爲(wèi)“浥”異體字,而將此“浸”解作“浸漬”,不能説是錯(cuò)了,但肯定是用“能指”義替代“所指”義的大而化之做法。至於將“醃漬”與“浸漬”分爲(wèi)義不相干的兩個(gè)字的詞義,當(dāng)是不明“浸漬”的“能指”義涵蓋“醃漬”,而其“所指”義又與“醃漬”相同的緣故。
在弄清楚“浸”在具體語(yǔ)境中“所指”義與“醃”爲(wèi)同義詞的基礎(chǔ)上,再看大家都認(rèn)同的與“浸”同義的對(duì)文“”的音義,也就容易達(dá)成共識(shí)了:“浸”“”工對(duì)義同,並爲(wèi)“醃漬”,而“”即“醃”異體。
下面討論楊文。爲(wèi)防止筆者理解有誤和方便讀者覆按原文,容先引楊文如下:
《洪武正韻·平聲·鹽韻》:“醃,菹也。又鹽漬魚。”又《入聲·葉韻》:“醃,鹽漬魚也。”此又可證楊文明代“醃”“醃”“已簡(jiǎn)化爲(wèi)一種發(fā)音,‘醃’有入聲讀法,其異體字‘醃’自然亦有入聲讀法”,更是不明“醃”“醃”並非異體的誤説。其實(shí),《洪武正韻》“醃”同《廣韻》“鹽韻”字,而“醃”則爲(wèi)《廣韻》“嚴(yán)”“葉”“業(yè)”三韻醃魚(肉)字的“簡(jiǎn)化”。《説文·肉部》“醃,漬肉也。”段玉裁注:“肉謂之醃。”《廣雅·釋器》“醃”王念孫疏證:“醃之言淹漬也。《玉篇》引《蒼頡》篇云:‘醃,酢淹肉也。’”而據(jù)我們對(duì)明朱橚《普濟(jì)方》調(diào)查,全書“醃”“醃”凡25見(jiàn),其中“醃”9例,並作醃肉字;“醃”16見(jiàn),兩例用於醃肉字,餘爲(wèi)醃菜字。(16)(明)朱橚:《普濟(jì)方》(影印四庫(kù)全書子部·醫(yī)家類),上海:上海古籍出版社,1987年。可見(jiàn),《廣韻》、《洪武正韻》將“醃”“醃”分列爲(wèi)不同音義的字頭,正是不同音義詞的合宜反映。既然明代“醃”“醃”音義不同,按楊文“音義一致”定“醃”“醃”爲(wèi)異體就不能成立,而以此爲(wèi)據(jù)來(lái)推“‘’應(yīng)爲(wèi)‘浥’的異體”也就無(wú)從談起。再?gòu)摹侗静菥V目》所“”鳳仙肥莖“可爲(wèi)菹”,與《廣韻》《洪武正韻》“鹽韻”“醃,菹”看,“”也只能是“醃”的異體,而不可能是“浥”的異體。清《禦定音韻闡微》卷六《鹽韻》:“醃,《韻會(huì)》漬藏物也。又菹也。”又“醃,《集韻》漬肉也。”可見(jiàn),清時(shí)“醃”“醃”並爲(wèi)“鹽韻”但義仍異。《辭源》:“醃:以鹽漬食物。見(jiàn)《説文解字》。”“見(jiàn)《説文解字》”的説法是誤解,而未能舉出表“以鹽漬食物”的書證,則反證在古漢語(yǔ)中“醃”沒(méi)能用以泛指浸漬食物字。《漢語(yǔ)大字典》“醃”的“泛指浸漬食物”義的早見(jiàn)例是今人楊沫《青春之歌》,而“醃”的“泛指浸漬食物”晚見(jiàn)例爲(wèi)趙樹(shù)理《明確表態(tài)》;《漢語(yǔ)大詞典》“醃”之“用鹽漬食物”義的早見(jiàn)例是今人伍修權(quán)《我的歷程》。此亦證“醃”在古代沒(méi)能用同“醃”。1955年《第一批異體字整理表》規(guī)定用“醃”替代“醃”而成爲(wèi)醃漬食物字後,“醃”“醃”才構(gòu)成“音義一致”之異體。但這個(gè)今共時(shí)平面才形成的異體,是不能拿來(lái)證古的。
《説文·水部》:“浥,濕也。”本義爲(wèi)“潮濕”的“浥”與“菹”之“”不相干。兩個(gè)義不相干的字絶非“音義一致”之異體!
此外,楊文文末所“補(bǔ)充”的以“邑乃(宮)室之集體稱名,含‘覆蓋’義。杜牧《阿房宮賦》:‘阿房出,覆壓三百里’”爲(wèi)據(jù),而説“‘’應(yīng)爲(wèi)(邑)‘覆蓋’義的引申”,亦是臆説。因與本文所論關(guān)係不大,這裏就不説了。