999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Beauty in the Grass and Trees

2023-01-01 00:00:00
中國(guó)新書(shū)(英文版) 2023年2期

The Beauty in the Grass and Trees

Yin Ruojin

CITIC Press Group

January 2019

58.00 (CNY)

This is a book of life aesthetics that uses solar terms as an outline to introduce the vegetation and food of the seasons. It covers in detail the grass and trees corresponding to the twenty-four solar terms and extends from vegetation to folklore, food, and crafts, advocating a life following the laws of nature and the wisdom derived from nature.

I grew up in a mountain town where the seasons are distinct. There are blooming flowers in spring, cool breezes in summer, colorful fallen leaves all over the mountains in autumn, and snow in winter. “Beginning of Spring, Rain Water, and Waking of Insects. Spring Equinox, Pure Brightness, and Grain Rain following. Beginning of Summer, Grain Full, and Grain in Ear. Summer Solstice, Slight Heat, and Great Heat connecting. Beginning of Autumn, Limit of Heat, and White Dew. Autumn Equinox, Cold Dew, and Frost’s Descent following. Beginning of Winter, Slight Snow, and Great Snow. Winter Solstice, Slight Cold, and Great Cold following.” I have memorized this “Twenty-four Solar Terms Song” by heart since I was a child. Since childhood, I have liked observing the change of the seasons and gradually realize the wonders of the twenty-four solar terms. On the day of the Beginning of Spring, no matter how cold the weather is, the sun begins to have a touch of warmth, and snow and ice start to melt as if under orders. On the day of the Beginning of Autumn, there is suddenly a cool breeze at night, though it’s still scorching hot during the day. On the day of the Autumnal Equinox, the leaves on the mountains outside the city are the most colorful. On the day of the Slight Cold, the day I was born, it’s the coldest time of the year, with thousands of miles of snow and ice, and the earth is sealed, yet it also implies life and hope.

Grandmother and mother would follow the twenty-four solar terms to adjust the family’s diet and daily routine. These seemingly mundane matters, such as serving a bowl of green bean soup on the Great Heat, putting on a heavy coat and thick bedding on the Beginning of Autumn, or using mugwort to boil water for bathing on the Dragon Boat Festival... are indicative of the fact that adjusting one’s routine in accordance with the twenty-four solar terms. These are the habits deeply ingrained in the Chinese bloodline.

After quitting my job at a 4A advertising agency in 2012, I traveled around the world, fell in love with Scandinavian and Japanese variety goods, and opened a Zakka-style variety store out of passion. One day, I suddenly felt that no matter how beautiful the things abroad were, they could not reach my heart. Back then, I couldn’t tell which part of Chinese culture and philosophy touched my heart the most, but there seemed to be a strong attraction that lured me to draw energy from traditional culture. I studied Yijing, Buddhism, incense lore, Guqin, Chinese painting, and traditional Chinese medicine. At that time, I did not have any special requirements for materials, and I did not feel any pain in spending surplus profits from the store on classes. Nor did I think about what I wanted to do with these from a pragmatic point of view, I just found them interesting. Now it seems that the energy and time invested in these are too worthwhile, and the biggest change that occurred to me is that I’m closer to the desire in my heart.

Later, I began to study the festival foods of the twenty-four solar terms and came into contact with many people in the mountains and countryside. I found that they discussed the time of cultivation and harvest using not the months or seasons but the solar terms. For thousands of years, people have summarized the time nodes of crops’ growth and maturity, which often coincide with solar terms. I can’t help but wonder about the solar term culture, which is still well carried on among the mountains and countryside.

The Chinese believe in nature devoutly and unfailingly. They believe in the land, the heaven, and the four seasons, and that everything in the universe, birth and death, joy and sorrow, coming and going, are all in harmony with the way of balance. The harmonious realm where man is an integral part of nature is the spiritual pursuit of the Chinese people, and this realm fascinates me. One of the starting points for this pursuit is the system of the twenty-four solar terms based on the cycle of the seasons, the climate, and natural changes around the year. From farming activities to folklore, food, health care, poetry, and literati activities, each connection between the solar terms and people, celestial phenomena, flowers, fruits and vegetables, and all things, is endless in the aftertaste.

In Lin’an, Hangzhou, the local government stipulated that bamboo poles could only be used to beat walnuts on the mountain after the day of the White Dew. In the days leading up to this day, people could only pick up the walnuts that had fallen to the ground without using the bamboo poles to hit the trees, thus ensuring that the walnuts were completely ripe. Farmers in Fuping, Shaanxi province, don’t start making dried persimmon until the Frost’s Descent. Only the dried persimmons after that day taste sweet, and only then do they form a more frostlike powder. These visits and communications in the fields allowed me to observe and learn about the growth patterns of fruits and vegetables through the seasons.

“The moon, dew, wind, clouds, flowers, and birds are the language of nature. And from this language, we can understand the essence of nature, that is, the laws of nature. To write about natural phenomena is to talk about the process of change of the moon, dew, wind, clouds, flowers, and birds in a year.” Zhu Kezhen said in the article “The Natural Phenomena in the Poems of the Great poets of the Tang and Song Dynasties.”

And my observation for this booklet ends up focusing on my regular favorite flowers and plants and the trivial yet interesting things they bring to life, which is the best perspective for me to observe the flow of the seasons. The vegetation on the hill behind my childhood house, the flowers and trees in the garden downstairs of my home in Shanghai, the arranged flowers in the vase in my study and on my desk, the vegetables and refreshments on my dining table, the fruits on my plate, all of them change with seasons, and when I visited Keyuan Garden in Suzhou, I saw on the lintel of the entrance engraved four characters, “Si Shi Feng Ya,” in which “Si Shi” means the four seasons, and “Feng Ya” means the literary pursuits for grace and elegance. The garden designers had intentionally built the water pavilion downwind of the lotus flowers on the lake. When the summer breeze blows, the lotus viewers in the water pavilion will be immersed in the fragrance of the lotus, which brings the exquisite taste of the seasons. “Feng Ya” is to drop the desire for fame and fortune to perceive nature, heaven, and earth with a calm and delicate heart. That is to enjoy seasonal scenery, eat seasonal food, drink seasonal tea, pick seasonal flowers, and feel the beauty of the flow of the seasons.

As a child, I loved to read botanical atlases, and my enlightened reading material was the Compendium of Materia Medica and a Barefoot Doctor’s Handbook that I got by chance from an elder. When I saw the names and diagrams of the herbs in them, I would be fascinated and imagine how they would look growing in the mountains and forests. When I grew up, I collected the Illustrations of the Book of Songs by Hosoi Dongyang and the Paintings of the Flowers of Baien by Mori Baien, both authors from Japan, and I loved them even more. During my painting practice, I also love to draw the lines of plants in nature, so although I have left the brushes behind for many years and have only retrieved a little bit of fine brushwork and calligraphy in recent years, I chose to bravely pick up the brushes and illustrate this booklet about the solar terms myself, in order to satisfy my itching desire and to convey my sincerity in regards to these flowers and plants.

Of course, the contents of this book are only personal observations and experiences of an ordinary person in her growth and life. Suppose you can appreciate some of the beauty of the vegetation in the four seasons and are willing to discover richer and more interesting thoughts about the theory that man is an integral part of nature hidden behind. In that case, it will be worth my nearly one year of dedicated writing.

Yin Ruojin

Yin Ruojin is a life aesthetician. She has learned painting since childhood. She loves vegetation, tea, literati paintings, and calligraphy, studying the diet therapy culture of traditional Chinese medicine, traveling between the lucid waters and lush mountains, and living a life following the flow of the seasons. She is dedicated to spreading oriental aesthetics.

主站蜘蛛池模板: 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 伊人久久综在合线亚洲91| 老司机久久99久久精品播放| 91福利免费视频| 国产欧美日韩综合在线第一| 久久久精品国产SM调教网站| 在线免费观看AV| 亚洲男人的天堂在线观看| 国产美女91呻吟求| 一区二区三区国产精品视频| 在线精品视频成人网| 国产91丝袜在线播放动漫 | 亚洲精品男人天堂| 欧美日韩精品一区二区视频| 一级爆乳无码av| AV不卡无码免费一区二区三区| 日本精品视频一区二区| 在线免费亚洲无码视频| 亚洲日韩精品无码专区97| 热这里只有精品国产热门精品| 国产欧美视频综合二区| 中文一级毛片| 日韩成人午夜| 青青青亚洲精品国产| 18禁不卡免费网站| 国产伦片中文免费观看| 国内精品视频区在线2021| 一本色道久久88亚洲综合| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| a级毛片在线免费观看| 六月婷婷精品视频在线观看| 精品一区二区三区四区五区| 日韩毛片视频| 青草精品视频| 九九热这里只有国产精品| 国产高颜值露脸在线观看| 亚洲黄色成人| 国产亚洲精品在天天在线麻豆 | 国产精品爽爽va在线无码观看| 五月天福利视频 | 欧美色香蕉| a级毛片网| 国产免费一级精品视频 | 欧美黄色网站在线看| 亚洲人成日本在线观看| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 亚洲无线观看| 99在线免费播放| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 久久精品女人天堂aaa| 国产毛片基地| 99在线视频免费| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 亚洲h视频在线| 色爽网免费视频| 亚洲综合天堂网| 免费看a级毛片| 欧美在线国产| 日本91在线| 午夜精品福利影院| 亚洲AV电影不卡在线观看| 成人夜夜嗨| 国产特级毛片aaaaaa| 欧美人人干| 青青草欧美| 色屁屁一区二区三区视频国产| 久久无码av一区二区三区| 大香网伊人久久综合网2020| 亚洲日本一本dvd高清| 亚洲一区网站| 欧美曰批视频免费播放免费| 永久成人无码激情视频免费| 女人av社区男人的天堂| 日本伊人色综合网| 国产97视频在线| 国产美女91视频| 91福利国产成人精品导航| 亚洲第一区在线| 国产精品福利尤物youwu| 久久久久久国产精品mv| 99精品福利视频| 日韩第一页在线|