999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Devout Journey

2023-01-01 00:00:00WangFan
中國新書(英文版) 2023年4期

I had thought that my connection with the Wolfsbane (Stellera chamaejasme) Tibetan paper had come to an end, but little did I know that there would be a subsequent devout journey into Tibet.

In 2014, apart from seeking the Wolfsbane Tibetan paper, I also had professional exchanges with colleagues from the Tibetan Library and witnessed some local situations. That year, the Tibetan Library was surveying ancient books. For them, the sheer quantity of ancient documents posed the greatest challenge in this endeavor. In the Tibetan area, a temple is equivalent to a library. The 3,000 temples in Tibet house numerous fragments of scriptures, and the number of scriptures enshrined in stupas is beyond calculation. Many survey locations were situated within high mountain temples with rugged roads. The surveyors often traveled on horseback or on foot, carrying pots, bowls, and utensils for their work. They would also have meals in the wild and rest in caves. Teacher Nixia from the Tibetan Autonomous Region Ancient Books Preservation Center even climbed a mountain peak carrying an oxygen cylinder. Although that particular temple only housed one ancient book, he overcame the difficulties and recorded it in detail.

As for restoration work, the only person in the library system responsible was Teacher Yangla from the Ancient Books Department. Yangla studied restoration techniques in the national library system, mainly focusing on restoring Tibetan scriptures. As fellow practitioners, we often exchanged ideas on restoration techniques and materials.

In September 2016, I received an unexpected phone call from Teacher Yangla, saying that they were organizing the second Tibetan Autonomous Region Ancient Books Restoration Training Program and invited me to tutor. I was surprised and apprehensive about the invitation. Still, the opportunity to restore Tibetan paper Buddhist scriptures, which are rarely encountered, and to conduct in-depth researches on Wolfsbane Tibetan paper made me gladly accept the offer and embark on my fifth journey to Tibet.

The training course started at the library of the Tibet Autonomous Region as scheduled, and 26 cultural heritage preservation workers, monks, and lamas from Lhasa and other areas of Tibet attended the training. Teacher Dazhen Zhuoma from the Tibetan Autonomous Region Archives and I were responsible for teaching the classes.

At the beginning of the course, we encountered a problem during the demonstration of paste preparation. Tibet is a high-altitude region where water boils at a maximum temperature of 80℃. Therefore, when we prepared the paste using the conventional method for the first time, the paste turned pale and was not fully cooked. We had to resort to a method of steaming it in boiling water. According to Teacher Dazhen, the steaming method is used in their daily work to make the paste. Although different methods are used in different regions, I wanted to try if I could improve the conventional water-filling method to adapt to Tibet’s unique geographical conditions. The next day, when I made the paste, I kept the water boiling on the induction stove, and when I filled it with water, I accelerated the amount and also the speed of stirring, and the resulting pulp turned out to have a jade-like color. This demonstrated that the improved water-filling method is feasible in Tibet, at least at an altitude of around 3,600 meters.

Due to the toxicity of Wolfsbane Tibetan paper and the geographical and climatic conditions in high-altitude regions, most inherited Buddhist scriptures are unaffected by insect damage. The primary forms of damage are wear, dry cracks, intentional tearing, missing pages, adhesion, and dust contamination. The damaged scriptures being repaired during the training mostly fell under these categories. Although some participants had attended the first training session, they had yet to practice restoration afterward, and most had no basic knowledge or practice on restoration work. Based on the student’s circumstances and the characteristics of the restoration materials, Teacher Dazhen and I designed the training program while ensuring the safety of the documents.

Since all the local restoration papers were handmade Tibetan paper, students were accustomed to using a single type of paper. As someone accustomed to using various types of paper, I felt a bit uncomfortable. So, I had to either use the thinner Tibetan paper as leather paper, use multiple layers for backing to thicken the paper, or even thin down the thicker paper to make it suitable for areas that required thin paper for restoration. Considering the existing conditions, I consciously taught the students how to flexibly use available paper to achieve restoration results. At the same time, I suggested that they consider purchasing restoration papers from other regions to improve the variety and reserves of restoration papers in Tibet, in order to meet the needs of various types of damage. As Teacher Yangla had said, direct involvement in the restoration of Buddhist scriptures could indeed deepen the perceptual understanding of Tibetan paper. Through teaching practice, I gradually became familiar with the characteristics of Wolfsbane Tibetan paper and learned how to utilize its properties to achieve the best restoration results, gaining valuable insights. The enthusiasm of the students in their learning deeply touched me. In order to master more restoration techniques, they often requested to receive damaged scriptures of different types for practice. Some Gushulas could only understand Chinese but could not express themselves, but they remained undaunted and actively sought the help of staff as translators or used gestures to communicate and ask for guidance from the teachers. Their determination was commendable.

In order to enhance communication, the Tibetan Library arranged someone to accompany me during the lunch break to visit the Se-Jo Institute of Buddhist Studies, the Tibetan Autonomous Region Ancient Books Preservation Center located at the foot of Sera Monastery. The Institute, jointly established by Sera Monastery and Jokhang Temple, mainly collects scriptures held by various temples as well as the monks’ annotated texts for studying Buddhist scriptures. After collation and selection of the best versions, the scriptures are scanned, entered into a database, proofread, and printed. This provides a large number of high-quality and affordable versions of scriptures for believers and students in the Tibetan region. When we visited, the number of published scriptures had reached a heartwarming figure: 520 varieties.

Seeking Paper

Wang Fan

Zhejiang People’s Fine Arts Publishing House

February 2023

128.00 (CNY)

Wang Fan

Wang Fan started working in the ancient books department of Zhejiang Library in 2001. She held positions in the reading and microfilming groups before joining the restoration group in 2007.

主站蜘蛛池模板: 色噜噜综合网| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 国产高清在线精品一区二区三区| 人人爽人人爽人人片| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 欧美一级高清视频在线播放| 国产黄色片在线看| 婷婷亚洲天堂| 亚洲成人www| 国精品91人妻无码一区二区三区| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 无码电影在线观看| 午夜欧美理论2019理论| 精品撒尿视频一区二区三区| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 美女内射视频WWW网站午夜| 国产va视频| 国产成人喷潮在线观看| 国产在线视频福利资源站| 国产一区自拍视频| 午夜老司机永久免费看片| 亚洲精品自在线拍| 国内丰满少妇猛烈精品播| 欧美成人一区午夜福利在线| 亚洲人成在线免费观看| 一级毛片无毒不卡直接观看| 国产白浆在线观看| 欧美一级夜夜爽www| 国产H片无码不卡在线视频 | a亚洲视频| 国产黑丝视频在线观看| 婷婷伊人五月| 播五月综合| 五月天久久综合国产一区二区| 日韩视频精品在线| 精品一区二区三区无码视频无码| 国产精品久久自在自线观看| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 国产精品久久自在自2021| 日韩福利视频导航| 成年人免费国产视频| 中文字幕1区2区| 成人午夜免费观看| 中文字幕不卡免费高清视频| 一本色道久久88| 九九热视频精品在线| 成人午夜免费视频| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 99精品伊人久久久大香线蕉| 美女内射视频WWW网站午夜| 在线观看无码av免费不卡网站| 欧美精品成人一区二区在线观看| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 露脸一二三区国语对白| 久久国产精品影院| 国产亚洲精品91| 91成人在线免费视频| 日韩AV无码一区| 亚洲无线观看| 久热中文字幕在线| 国产成人亚洲精品无码电影| 污网站在线观看视频| 精品免费在线视频| 51国产偷自视频区视频手机观看| 色综合久久久久8天国| 无码国产偷倩在线播放老年人| 伊人久久综在合线亚洲2019| 欧美亚洲国产视频| 91久久精品国产| 黄片在线永久| 亚洲swag精品自拍一区| 91av成人日本不卡三区| 亚洲精品第一页不卡| 免费人成又黄又爽的视频网站| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 日韩无码视频专区| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 99久久精品久久久久久婷婷| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 色综合激情网|