999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢人體詞一詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究*

2023-01-09 00:13:46朱勇玲
智庫(kù)時(shí)代 2022年26期
關(guān)鍵詞:含義英語(yǔ)詞匯詞匯

朱勇玲

(中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院語(yǔ)言文化學(xué)院)

詞義是詞匯的關(guān)鍵,同時(shí)詞匯又是組成語(yǔ)言的最小單位,在各國(guó)所使用的語(yǔ)言中,均存在大量一詞多義的情況。作為人類探索和了解世界的出發(fā)點(diǎn),人體詞始終是學(xué)者關(guān)注的重點(diǎn)。對(duì)英漢人體詞進(jìn)行研究,可以幫助把握英漢民族在思維、認(rèn)知規(guī)律等方面存在的差異。以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)為導(dǎo)向,對(duì)比并分析常見人體詞的一詞多義情況是本文所討論的主要內(nèi)容。

一、一詞多義的理論

(一)隱喻

西方學(xué)者對(duì)隱喻的研究主要分為四個(gè)階段,首先是修辭學(xué),其次是語(yǔ)言學(xué),再次是語(yǔ)言哲學(xué),最后是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[1]。生活中較為常見的隱喻,均與人類所積累經(jīng)驗(yàn)間存在著緊密的聯(lián)系。以“生活就是航海”為例,這句話將人們的生活體驗(yàn)與航海范疇域進(jìn)行了結(jié)合,人腦在對(duì)生活這一概念進(jìn)行相應(yīng)的加工后,便形成了“生活就是航海”的認(rèn)知。可以說(shuō),任何事物都能夠通過(guò)人腦的加工,進(jìn)而轉(zhuǎn)化成相應(yīng)的概念。受體驗(yàn)方式和文化背景的影響,各民族人民所形成概念范疇化往往存在明顯的區(qū)別,但由于人類體驗(yàn)大致相同,使得由此而形成的概念系統(tǒng)在某些方面存在極高的相似度,這點(diǎn)需要尤為注意。

無(wú)論是認(rèn)知體驗(yàn)理論、還是互動(dòng)理論,均為語(yǔ)義轉(zhuǎn)移及延伸奠定了基礎(chǔ)。有學(xué)者指出,隱喻所包含載體、主旨間極易出現(xiàn)不對(duì)等的情況,進(jìn)而形成一定的張力,隨著不對(duì)等程度的提高,詞匯語(yǔ)義將變得更加復(fù)雜,使得詞義呈現(xiàn)出多樣性的特點(diǎn)[2]。

(二)轉(zhuǎn)喻

隱喻和轉(zhuǎn)喻間既存在著一定的聯(lián)系,又有較為明顯的區(qū)別。轉(zhuǎn)喻是指以本義和其他事物的內(nèi)在關(guān)系為依據(jù),對(duì)事物進(jìn)行概念化處理的過(guò)程。目前,較為常見的轉(zhuǎn)喻類型有兩種,分別是整體聯(lián)系部分、各部分間進(jìn)行轉(zhuǎn)喻。一般來(lái)說(shuō),事件轉(zhuǎn)喻和標(biāo)量轉(zhuǎn)喻屬于整體聯(lián)系部分,而感知轉(zhuǎn)喻、行為轉(zhuǎn)喻屬于后一種轉(zhuǎn)喻類型。

(三)ICM

CM是指在認(rèn)識(shí)、了解世界的過(guò)程中,人類所形成的心智結(jié)構(gòu),通常被用來(lái)解釋概念結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義范疇等問(wèn)題[3]。ICM指的是以特定時(shí)間或環(huán)境為背景,認(rèn)知主體通過(guò)概括或是抽象的方式,對(duì)某些知識(shí)進(jìn)行統(tǒng)一解釋。對(duì)該模型進(jìn)行建立時(shí),通常需要遵循以下原則:首先是命題結(jié)構(gòu)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是對(duì)特定概念進(jìn)行定義并描寫,該結(jié)構(gòu)可被拆分成本體、結(jié)構(gòu)兩部分,通常不需要認(rèn)知主體調(diào)用自身的想象力。其次是隱喻映射。將A認(rèn)知域所包含模型向B認(rèn)知域進(jìn)行映射的過(guò)程,又被稱作跨域映射或是隱喻映射。該模型更適合被用來(lái)對(duì)較為抽象的事物進(jìn)行描述,確保認(rèn)知深度及準(zhǔn)確性達(dá)到預(yù)期。再次是意象圖式。作為認(rèn)知主體以自身所積累經(jīng)驗(yàn)為依據(jù),利用互動(dòng)等方式所獲得的概念,意象圖式的抽象性更強(qiáng),它不僅是建立模型的前提,同時(shí)還是人類形成認(rèn)知思維的關(guān)鍵。最后是轉(zhuǎn)喻映射。在特定認(rèn)知域內(nèi),認(rèn)知主體往往會(huì)利用更容易感知的方法,對(duì)認(rèn)知域所包含內(nèi)容進(jìn)行概括。

在上文所介紹的認(rèn)知模型中,主要分為主觀模型、客觀模型兩類,其中,僅有命題結(jié)構(gòu)屬于客觀模型。在理想狀態(tài)下,認(rèn)知模型可被視為多種模型的結(jié)合體,西方學(xué)者所進(jìn)行的人面花瓶圖試驗(yàn)明確指出,每個(gè)人對(duì)事物進(jìn)行觀察的切入點(diǎn)均有所區(qū)別,對(duì)同一事物所形成認(rèn)知自然也有所不同。在學(xué)習(xí)人體詞時(shí),極易受到分析角度、映射方式或是認(rèn)知手段的影響,而使語(yǔ)義表現(xiàn)出明顯的多樣性特征。

二、英漢人體詞一詞多義現(xiàn)象的對(duì)比研究

一詞多義所依托拓展機(jī)制有三個(gè),分別是隱喻、轉(zhuǎn)喻還有ICM,其中,前兩個(gè)還是人類的主要認(rèn)知手段及思維模型,對(duì)比英漢詞匯在詞義延伸方面所遵循的規(guī)律,有助于人們準(zhǔn)確把握中西方思維所存在的異同[4]。

(一)意義特征

1.本義

義是指詞匯基本含義,考慮到漢字多為象形字、會(huì)意字,通常可根據(jù)寫法對(duì)詞匯本義進(jìn)行猜測(cè)。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,本義主要是指詞匯認(rèn)知原型,又被稱為原型概念,而詞匯引申義強(qiáng)調(diào)以相似性、相關(guān)性為落腳點(diǎn),按輻射狀或是鏈狀的形態(tài)向外側(cè)擴(kuò)展。要想準(zhǔn)確掌握詞匯所具有多義性,前提是要對(duì)詞匯的本源義加以了解。

2.共性特征

(1)多義性

對(duì)詞義進(jìn)行轉(zhuǎn)喻或是隱喻,可使其多義性變得更加明顯。例如,頭的本義是人/動(dòng)物脖子以上的器官,考慮到頭在身體的最高位,在制定決策的過(guò)程中發(fā)揮著重要作用,因此,可將其轉(zhuǎn)喻為首領(lǐng)及領(lǐng)導(dǎo)。另外,由于每個(gè)動(dòng)物僅有一個(gè)頭,可通過(guò)頭的具體數(shù)量,對(duì)動(dòng)物數(shù)量進(jìn)行說(shuō)明,此時(shí),頭作為量詞而存在。漢語(yǔ)中,頭還具有以下含義:一是式樣、發(fā)型;二是盡頭或頂端。head的轉(zhuǎn)喻含義與漢語(yǔ)相近,可被歸納為以下幾個(gè)方面:其一,首領(lǐng)或首腦;其二,能力及智力;其三,處于領(lǐng)導(dǎo)或是主導(dǎo)地位;其四,數(shù)量;其五,率領(lǐng)和發(fā)源于。

雖然在對(duì)詞匯進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中,人們通常無(wú)法做到準(zhǔn)確了解詞匯的全部義項(xiàng),且詞典編寫、更新工作相對(duì)滯后,極易出現(xiàn)漏項(xiàng)或是其他問(wèn)題,但在掌握引申模式以及演變機(jī)制后,人們便可以根據(jù)詞匯原型,對(duì)其在不同場(chǎng)景中的真實(shí)含義進(jìn)行推導(dǎo)[5]。

(2)文化性

薩丕爾指出,語(yǔ)言分界線、文化分界線還有種族分界線高度相似。作為確保文化得以傳承的載體,語(yǔ)言與文化的聯(lián)系十分緊密,由此可見,要想對(duì)某個(gè)民族特有的文化還有認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行研究,關(guān)鍵是要圍繞該民族所用語(yǔ)言展開討論。

(3)變化性

社會(huì)意識(shí)源于社會(huì)存在,作為和世界進(jìn)行互動(dòng)期間,人類形成了范疇化以及概念化的成果,語(yǔ)言文字的意義并非一成不變,導(dǎo)致詞匯意義發(fā)生變化的原因有兩個(gè),一是客觀世界或客體發(fā)生變化,二是認(rèn)知主體發(fā)生變化。

3.認(rèn)知和意象的聯(lián)系

王寧和黃易青認(rèn)為,意象所描述的內(nèi)容是在命名過(guò)程中,認(rèn)知主體對(duì)事物所表現(xiàn)出特征的看法及取意,針對(duì)相同特征所形成的理解,通常會(huì)存在細(xì)微的差別,由此而確定的取意自然也有所不同。由此可見,提取意象的關(guān)鍵是要理解事物特征[6]。在對(duì)詞義進(jìn)行演化時(shí),人們往往會(huì)以自身經(jīng)驗(yàn)為依據(jù),參考觀察對(duì)象所表現(xiàn)出特征,對(duì)相似事物進(jìn)行指稱。每個(gè)人針對(duì)相同事物所確定取象點(diǎn)均有所不同,這也說(shuō)明人類在認(rèn)知取象方面存在極大的差別。

(二)義項(xiàng)數(shù)量

文中所涉及人體詞均來(lái)源于《英漢大詞典》(陸谷孫編)[7]和《漢語(yǔ)大詞典》(羅竹風(fēng)編)[8],本章以頭部詞匯為例,對(duì)英漢詞匯在義項(xiàng)數(shù)量方面所具有的特征進(jìn)行深入剖析,內(nèi)容主要涉及共性特征、個(gè)性特征兩個(gè)方面。

1.共性特征

在英語(yǔ)頭部詞匯中,引申力最強(qiáng)的詞匯為head,其次是face,最后是mouth;在漢語(yǔ)頭部詞匯中,引申力最強(qiáng)的詞匯為頭,其次是須,最后是口。其中,頭、口的排序完全一致,這表示英漢民族均對(duì)這兩個(gè)詞匯具有較為全面的認(rèn)知,并在此基礎(chǔ)上,賦予了這兩個(gè)詞匯大量的引申義。而英語(yǔ)詞匯中引申力最弱的詞匯為forehead,其次是brow,最后是brain;中文詞匯的排序?yàn)榫Α⒆爝€有腦。上述詞匯所對(duì)應(yīng)同稱詞,均表現(xiàn)出了極強(qiáng)的引申力,由此可得出引申力可在同稱詞間進(jìn)行轉(zhuǎn)移的結(jié)論。

2.個(gè)性特征

漢語(yǔ)受同稱詞影響較大,使得其關(guān)于頭部的詞匯總數(shù)較英語(yǔ)同類詞匯的總數(shù)更多,同時(shí)漢語(yǔ)詞匯引申義數(shù)量較英語(yǔ)詞匯更多,但各英語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)引申義數(shù)量明顯多于漢語(yǔ)詞匯,這表示英語(yǔ)詞匯在引申力方面的表現(xiàn)更為突出。

3.取象點(diǎn)分析

(1)共性特征

英漢頭部詞匯均賦予了“face/面”極為突出的形貌取象,并賦予了“head/頭”突出的位置取象。“head/頭”能夠獲得極高位置取象的原因,主要是其處于人體的最高點(diǎn),在位置方面的優(yōu)勢(shì)有目共睹,由此可見,各族人民所表現(xiàn)出認(rèn)知取象大致相同。而從功能層面上看,功能取象最高的詞匯為“mouth/口”,致使該情況出現(xiàn)的原因有兩個(gè):其一,口是人類交流、溝通的器官;其二,口是人類進(jìn)食的器官。

(2)個(gè)性特征

研究表明,在功能取向方面,英語(yǔ)詞匯的表現(xiàn)更加突出,但在位置、形貌方面,漢語(yǔ)詞匯所具有引申力均較英語(yǔ)更大。這表示英語(yǔ)民族普遍更重視功能取象,但漢語(yǔ)民族所關(guān)注重點(diǎn)多向位置、相貌取象傾斜。

(三)轉(zhuǎn)義取象點(diǎn)

研究表明,英漢民族在思維、認(rèn)知等方面既存在相似性,同時(shí)也存在明顯的差異,使得英漢轉(zhuǎn)義取象點(diǎn)表現(xiàn)出了以下特征:

1.共性特征

受生理體驗(yàn)、生理結(jié)構(gòu)的影響,英漢民族所形成認(rèn)知取象存在共性特征,對(duì)軀干、器官及頭部取象點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比分析,可得出下列結(jié)論:一是英語(yǔ)軀干、器官及頭部人體詞的引申含義均以功能含義為主;漢語(yǔ)軀干、頭部人體詞的引申含義多為位置,器官引申含義多為功能。二是英語(yǔ)軀干詞匯的引申含義多為功能,漢語(yǔ)同類詞匯的引申含義為位置。三是英漢器官詞匯的引申含義均以功能為主。四是英語(yǔ)頭部詞匯的引申含義多為功能,而漢語(yǔ)同類詞匯的引申含義為位置。

2.個(gè)性分析

(1)位置

漢語(yǔ)詞匯往往更看重位置的隱喻,在現(xiàn)有人體詞中,基于位置所引申出義項(xiàng)的數(shù)量明顯多于英語(yǔ)詞匯,現(xiàn)將該現(xiàn)象的形成原因歸納如下:首先是相較于功能取象,位置取象更加直觀,對(duì)形象思維占據(jù)主導(dǎo)地位的漢民族而言,確定或掌握位置取象的難度自然較小。其次是漢語(yǔ)同稱詞自帶位置含義,使得位置隱喻數(shù)量大幅增加。最后是無(wú)論是古漢語(yǔ),還是現(xiàn)代漢語(yǔ),均存在大量可被用來(lái)表示器官的同稱詞,例如,首——頭,顏面——臉[9]。

(2)功能

英語(yǔ)詞匯隱喻義多為功能隱喻義,其占比明顯大于漢語(yǔ)詞匯。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)詞匯對(duì)器官位置、形貌的認(rèn)知及描述更加直接,漢語(yǔ)僅能用較為模糊的詞匯對(duì)器官進(jìn)行說(shuō)明,極易出現(xiàn)過(guò)于看重感性認(rèn)識(shí),但未能對(duì)理性認(rèn)識(shí)充分重視的情況。

(3)形貌

漢語(yǔ)詞匯的形貌隱喻明顯多于英語(yǔ),其引申數(shù)量較英語(yǔ)詞匯更多,這是因?yàn)闈h字普遍具有圖畫的性質(zhì),可給人類思維產(chǎn)生影響,為形象思維的形成奠定了基礎(chǔ)。辜正坤認(rèn)為,象形文字普遍具有一定的暗示性,能夠給以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人群帶來(lái)影響,促使人們用更直觀且具象的思維分析問(wèn)題[10]。而以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人群,其思維往往更加抽象,與漢民族所表現(xiàn)出的直觀性、整體性還有具體性大相徑庭。

綜上,漢語(yǔ)取象義多為位置或形貌取象義,功能取象義占比明顯小于英語(yǔ),這表示漢語(yǔ)多以詞義位置或形貌為依據(jù),對(duì)其更深層次的含義進(jìn)行引申,英語(yǔ)更傾向于按照器官功能對(duì)詞義進(jìn)行引申,即:在漢民族人群中形象思維占據(jù)主導(dǎo)位置,英民族更容易受到理性或是抽象思維的影響。以上差異形成的原因與我國(guó)文化、文字密切相關(guān),可以說(shuō),人們的認(rèn)知習(xí)慣主要由思維決定,而思維又由文化、文字決定。英漢人體詞所具備引申義的文化特征均極為濃厚,這表示詞義不僅能夠反映文化,同時(shí)還為文化提供了發(fā)展的載體。以eye為例,作為典型的島國(guó),航海文化給英國(guó)產(chǎn)生的影響十分深遠(yuǎn),使得eye在英語(yǔ)中被賦予了兩重含義,一是眼睛,二是繩索環(huán)形圈,而漢語(yǔ)中的眼睛一詞,并未衍生出相似的含義。

英語(yǔ)人體詞擁有較漢語(yǔ)更多的義項(xiàng)引申量,也就是說(shuō),英語(yǔ)出現(xiàn)一詞多義情況的頻率更高,這也間接表明在創(chuàng)造英語(yǔ)詞匯時(shí),英國(guó)人民更看重經(jīng)濟(jì)性。在英語(yǔ)及漢語(yǔ)中,擁有最多/最少引申含義的軀干、器官及頭部詞匯完全相同,換言之,在詞義延伸、認(rèn)知取象等領(lǐng)域,人類所表現(xiàn)出的認(rèn)知機(jī)制并不會(huì)受到其所屬民族、所接受文化教育的影響。另外,思維和語(yǔ)言屬于典型的互構(gòu)關(guān)系,語(yǔ)言文字給思維模式產(chǎn)生影響的情況無(wú)法避免。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、哲學(xué)的角度來(lái)看,人類往往需要借助語(yǔ)言完成思考,同時(shí)利用文字對(duì)自身觀點(diǎn)或認(rèn)知進(jìn)行表達(dá),由此可見,語(yǔ)言文字會(huì)在不同層面給認(rèn)知思維產(chǎn)生影響,甚至可以說(shuō),語(yǔ)言具有模塑思維的功能。

漢字多為圖畫式文字或象形文字,強(qiáng)調(diào)外形統(tǒng)一且和諧,在利用漢字思考并且表達(dá)的過(guò)程中,人們通常會(huì)將形貌取象放在重要位置,進(jìn)而形成天人合一或是以和為貴等認(rèn)知。英語(yǔ)更強(qiáng)調(diào)擴(kuò)展性和流線性,不僅語(yǔ)法系統(tǒng)極為嚴(yán)密,每個(gè)詞匯在句子中發(fā)揮的功能同樣十分清楚,使得以英語(yǔ)為母語(yǔ)的群體,普遍在邏輯思維方面擁有更加突出的優(yōu)勢(shì),日常生活或是工作中,更看重事物的定位以及功能。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,劃分語(yǔ)言功能及成分的做法,為二分法的形成奠定了基礎(chǔ),而二分法所強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)為二元對(duì)立,與漢語(yǔ)的天人合一存在明顯差別。

三、結(jié)論

綜上,作為語(yǔ)言中十分常見的一種現(xiàn)象,一詞多義強(qiáng)調(diào)以轉(zhuǎn)喻和隱喻為基礎(chǔ),通過(guò)拓展或是外延的方式,賦予詞匯更加豐富的含義。由于轉(zhuǎn)喻、隱喻是人類探索世界所依托的主要思維及手段,基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)展開研究,其現(xiàn)實(shí)意義有目共睹。考慮到人體是人們探索世界的“第一站”,人體詞所表現(xiàn)出的一詞多義現(xiàn)象,在各國(guó)語(yǔ)言體系中均占據(jù)著重要位置。本文通過(guò)對(duì)英漢人體詞一詞多義進(jìn)行研究,總結(jié)出了人體詞所適用的轉(zhuǎn)移規(guī)律,并在此基礎(chǔ)上對(duì)中西方人員在認(rèn)知方式和思維理念方面所存在的異同進(jìn)行了揭示。

猜你喜歡
含義英語(yǔ)詞匯詞匯
Union Jack的含義和由來(lái)
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
虛榮的真正含義
高中英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)之我見
關(guān)于“獲得感”之含義
擴(kuò)大英語(yǔ)詞匯量的實(shí)踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
五星紅旗的含義
主站蜘蛛池模板: 少妇精品网站| 天天干伊人| a免费毛片在线播放| 18禁不卡免费网站| 欧美在线一二区| 老司国产精品视频91| 久久中文字幕av不卡一区二区| 欧美日韩国产成人高清视频| 国产午夜人做人免费视频| 青青操视频在线| 香蕉网久久| 喷潮白浆直流在线播放| 成人日韩视频| 久久综合国产乱子免费| 国产综合欧美| 日韩一级二级三级| 黄色片中文字幕| 色婷婷在线影院| 国产青青操| 免费在线观看av| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 久久国产精品嫖妓| 中文字幕在线不卡视频| 无码久看视频| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 亚洲人成网站观看在线观看| 亚洲欧美日韩动漫| 国产三区二区| 亚洲精品国产乱码不卡| 毛片a级毛片免费观看免下载| 午夜国产精品视频黄| 亚洲精品午夜天堂网页| 亚洲天堂区| 国内精品伊人久久久久7777人| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 天天综合网亚洲网站| 97在线免费| 538国产视频| 91免费在线看| 亚洲精品日产AⅤ| 国产性生大片免费观看性欧美| 三上悠亚精品二区在线观看| 婷婷六月色| 欧美亚洲另类在线观看| 日韩欧美中文| 尤物成AV人片在线观看| 亚洲一区无码在线| 久久福利网| 九九这里只有精品视频| 成人小视频网| 天天综合色网| 亚洲中文无码h在线观看| 精品91视频| 国产无码网站在线观看| 国产SUV精品一区二区6| 国产丝袜精品| 久久中文无码精品| 一级香蕉视频在线观看| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 中文字幕资源站| 国产精品福利在线观看无码卡| 99中文字幕亚洲一区二区| 九九免费观看全部免费视频| 激情综合图区| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 97av视频在线观看| 免费A级毛片无码无遮挡| 国产亚洲视频免费播放| 国产精品9| 丁香五月婷婷激情基地| 欧美成人日韩| 67194亚洲无码| 午夜a视频| 一级毛片在线播放免费观看| 国产免费人成视频网| 亚洲国产一区在线观看| 成人午夜精品一级毛片| 999在线免费视频| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 欧美日本激情| 欧美一级高清视频在线播放| 波多野结衣一区二区三区88|