熊娟娟

“歐洲后花園”“地中海明珠”, 這就是被譽為“一半海水一半火焰”的國家突尼斯。 突尼斯的眾多迷人景點中,杰爾巴島占據了一席之地。2023 年,突尼斯杰爾巴島被列入聯合國教科文組織《世界遺產名錄》。
入選時間(Date of Inscription) 2023 年
遴選標準(Criteria) (v)
檔案編號(Dossier) 1640
Djerba, regarded as the “Island of Dreams”, is a Tunisian island andthe largest island of North Africa. With its rich cultural heritage and1)breathtaking natural landscapes, it has emerged as a hot destination.
The islands allure lies in its 2)pristine sandy beaches. The goldengrains caress your toes as you walk along the shore. The crystal-clearwaters beckon you to immerse yourself in their embrace. When you baskin the gentle sea breeze and soak up the warm Mediterranean sun, timeseems to slow down.
For the adventurous souls, Djerbas beaches are a playground of3)thrilling water sports and exhilarating activities. Dive into the depthsof the sea, exploring vibrant coral reefs teeming with marine life, orglide atop the waves on a windsurfing adventure, feeling the rush ofadrenaline as the wind propels you forward. Snorkeling enthusiastscan marvel at the kaleidoscope of colors beneath the surface, as theydiscover the hidden wonders of the underwater world.
Yet, Djerba is not just a heaven of natural beauty, it is a place withabundant history and culture. Step back in time as you wander throughthe streets of the island, where each stone whispers tales of civilizations?past. The Phoenicians, Romans,Vandals, Arabs, and Ottomans haveall left their indelible mark on Djerba,shaping its architecture, traditions,and way of life.
The island is also home to theMedina of Djerba, the islands oldestcity, featuring a maze-like layout of narrow streets and alleys, lined withwhitewashed buildings adorned with colorful doors and windows. The Medinais home to numerous historical sites, including mosques, palaces, andtraditional houses, showcasing the islands architectural heritage.
The Underground Silos of Djerba are another fascinating aspect of theislands heritage. These underground structures were traditionally usedfor storing grain and food. The silos showcase the ancient architecturaltechniques employed by the islands inhabitants and highlight theirresourcefulness in utilizing the islands natural resources.
The Stone Quarries of Djerba are a testament to the islands historicalsignificance as a center for stone 4)extraction. These quarries provided thebuilding materials for the islands structures and monuments, leaving behinda legacy of ancient craftsmanship. The stone quarries serve as a reminder ofthe islands past and the skills of its inhabitants.
Visiting Djerba is like stepping back intime, where ancient traditions and architecturalmarvels converge. The preservation and?protection of this UNESCO World Heritage Site are crucial to ensure thatfuture generations can continue to appreciate and learn from the islands richcultural and historical legacy.
1) breathtaking adj. 壯觀的
2) pristine adj. 原始的;未開發的
3) thrilling adj. 令人興奮的
4) extraction n. 提取;開采
杰爾巴島,被稱為“夢幻之島”,是突尼斯的一座島嶼,也是北非最大的島嶼。憑借其豐富的文化遺產和令人嘆為觀止的自然風景,它已成為一處熱門的旅行目的地。
這個島嶼的吸引力在于其原始的沙灘。金色的沙礫在你沿著海岸線漫步時輕撫你的腳趾,晶瑩剔透的海水邀請你沉浸在其中。當你沐浴在溫柔的海風中,沉浸在溫暖的地中海陽光中,時光好似慢了下來。
對于探險者而言,杰爾巴島的海灘是可以進行驚險水上運動和令人興奮的活動的游樂場。潛入海洋深處,探索棲息著各種海洋生物的充滿生機的珊瑚礁,或者在風浪中滑翔,感受風驅動你前進時腎上腺素的飆升。浮潛愛好者可以驚嘆于水面下的萬花筒般的色彩,發現水下世界的隱藏奇觀。
然而,杰爾巴島不僅是自然美景的天堂,而且擁有豐富的歷史和文化。當你漫步穿過島嶼街道時,可以回到過去,每一塊石頭都低語著過去文明的故事。
腓尼基人、羅馬人、汪達爾人、阿拉伯人和奧斯曼人都在杰爾巴島留下了他們永恒的印記,塑造了島嶼的建筑、傳統和生活方式。
杰爾巴麥地那是島上最古老的城市,它具有迷宮般的狹窄街道和小巷的布局,街道兩旁是白色的建筑物,裝飾著彩色的門和窗戶。麥地那是許多歷史遺跡的所在地,包括清真寺、宮殿和傳統房屋,展示了島上的建筑遺產。
杰爾巴地下谷倉是島嶼遺產的另一個迷人方面。這些地下結構傳統上用于存儲谷物和食物。這些谷倉展示了島民采用的古老建筑技術,并突顯了他們利用島嶼自然資源的機智。
杰爾巴石窟是島嶼作為石材開采中心的歷史重要性的證明。這些石窟為島嶼的建筑和紀念碑提供了建材,留下了古老工藝的遺產,提醒著島嶼的過去和居民掌握的技能。
參觀杰爾巴島就像回到過去,古老的傳統和建筑奇跡交匯在一起。保護這個聯合國教科文組織世界遺產對于確保后代能夠繼續欣賞和學習島上豐富的文化和歷史遺產至關重要。