摘 要:通過長期的各民族交往交流交融,在我國古代北方民族語言中形成了許多兼用語。這些兼用語以音譯的形式被記載在《遼史》《蒙古秘史》等文獻資料中。本文選擇了特殊的漢字音譯詞匯“阿魯”,結合民族語言學相關知識,分析了該漢字音譯詞匯的音讀音寫特點以及文化涵義。
關鍵詞:“阿魯”;漢音字;組詞
中圖分類號:H211? 文獻標識碼:A? 文章編號:1673-2596(2023)01-0006-02
通過長期的各民族交往交流交融,在我國古代北方民族語言中形成了許多兼用語。這些兼用語以音譯的形式被記載在《遼史》《蒙古秘史》等文獻資料中。本文選擇特殊的漢字音譯詞匯“阿魯”,結合民族語言學相關知識,來分析該漢字音譯詞匯的音讀音寫特點以及文化涵義。
《遼史》記載:“壬辰,還次北阿魯山,聞諸弟以兵阻道,引軍南趨十七濼。”{1}在古代蒙古語中“阿魯(ar)”表示“北”“背面”等意思。《蒙古秘史》中有“阿魯(后面的‘ar)阿黑蹋(馬)”。{2}這兩個“阿魯”都表示“北”的意思。《遼史》中記載的“阿魯山”是地名,現在蒙古族聚居區的地名中也出現“阿魯”,如“阿魯科爾沁”。《遼史》中還有“阿魯碗斡魯朵”的記載:“阿魯碗斡魯朵,天祚皇帝置。是為永昌宮。輔曰‘阿魯碗。以諸斡魯朵御前承應人,春、宣州戶置。正戶八千,蕃漢轉戶一萬,出騎軍一萬。石烈二:曰阿魯碗,曰榆魯碗。瓦里八:曰阿魯斡,曰合里也,曰鶻突,曰敵剌,曰謀魯斡,曰糾里,曰奪里剌,曰特末也。”{3}“阿魯碗”之“輔佑也”。{4}
“阿魯”一詞除了表示上述的地名、方位之外,還經常出現在人名中。《遼史》里有“阿魯敦”的漢音詞匯,表示人名。“十二月甲寅,以南京道新定稅法太重,減之。甲子,撻凜誘叛酋阿魯敦等六十人斬之,封蘭陵郡王。”{5}“太祖既備禮受冊,拜曷魯為阿魯敦于越。‘阿魯敦者,遼言盛名也。”{6}“阿廬朵里一名阿魯敦。貴顯名。遼于越官兼此者,惟曷魯耳。”{7}“拜曷魯為阿魯敦于越阿魯敦,紀神冊元年三月作‘阿廬朵里,為契丹語譯音,漢語‘貴顯‘盛名之意。”{8}在《元史》中也有以“阿魯”為人名的記載:“左丞相失列門傳旨,令太常禮儀院史阿魯渾等,奉太廟列室神主與皇太子同北行。”{9}
根據相關史料的解釋,結合中古蒙古語漢音特點,“阿魯敦”相當于蒙古語的“aldr”。《蒙古秘史》記載了“成吉思汗捏列阿勒荅兒”,{10}意思是“盛名的成吉思汗”。《遼史》記載的“阿廬朵里”“阿魯敦”是蒙古語中的“阿勒荅兒”,都表示同一個意思,即“盛名、顯貴”。《蒙古語詞根詞典》解釋:“alder:名聲,大名,盛名。女真語里說algin。”{11}從“阿魯”到“阿魯敦”“阿廬朵里”“阿勒荅兒”等漢音,可見部分契丹語和蒙古語的兼用語不僅僅有名詞,還涉及形容詞,而且它們擁有同樣的含義。
“阿魯”開頭的漢音詞匯,在《蒙古秘史》中也會有附帶“阿”的現象出現。《蒙古秘史》記載:“兀良合歹(烏梁海)古溫(人)阿魯阿(人名)……”{12}“阿魯阿”是烏梁海人。《蒙古秘史》中“阿魯”后面還附加“剌惕”“剌荅”(復數)等,“阿魯剌惕”“阿魯剌”表示同一個“種名”。“阿魯剌惕”表示“阿魯”姓氏的意思,“阿魯剌”單獨表示姓氏名。《蒙古秘史》亦載:“阿魯剌惕(姓氏名)、雪你惕(姓氏名)、合卜禿兒合思(姓氏名)、格泥格思(姓氏名)斡孛黑壇帖(姓氏)迭孛魯罷(成為了)。”{13}這里說明了“阿魯”姓氏的形成過程。“孛斡兒出(人名)因(的)迭兀(弟弟)斡歌連徹兒必(人名)阿魯(部落)剌荅察(從)合合察周(離開)。”{14}意思是,孛斡兒出(人名)的弟弟離開阿魯跟隨哥哥(孛斡兒出)而來。根據《蒙古秘史》記載,“阿魯”開頭的漢音名詞,不僅可以表示人名,還可以表示姓氏或部落名。北方民族的人名、部落名、姓氏重復的情況比較常見。
在《蒙古秘史》中還能找到“阿里”開頭的其他漢音詞匯,表示地名,如“阿里黑”。“豁里禿馬敦(部落)合札剌(處)阿里黑兀孫(地名)。”{15}“阿里黑兀孫納(地名)脫列克先(生的)阿闌豁阿(人名)。”{16}其中的“阿里黑”是豁里禿馬敦部的一個地名,阿闌豁阿的出生地。漢音字“阿魯”和“阿里”的蒙古語讀音相近,有時表示同音,后面附加詞根的時候音譯讀音更接近。除此之外,還有“阿侖”,{17}表示“百姓”“人”之意。
《遼史》中“阿魯”還附帶其他后綴,表示人名,如“阿魯帶”。蕭氏“阿魯帶”是遼朝重要的歷史人物。遼太祖耶律阿保機建立政權之后,因為追慕漢高祖皇帝,便將自己的耶律氏兼稱劉氏,將后族一律改稱蕭氏。蕭阿魯帶是遼朝有名的軍事將領。《遼史》記載:“蕭阿魯帶,字乙辛隱,烏隗部人。父女古,仕至糺詳穩。阿魯帶少習騎射,曉兵法。清寧間始仕,累遷本部司徒,改烏古敵烈統軍都監。”{18}蕭阿魯帶跟隨耶律巢知討北,完成了重要任務。“壬戌,以討北部功,烏古敵烈部詳穩耶律巢知北院大王事,都監蕭阿魯帶烏古敵烈部詳穩,加左監門衛上將軍。”{19}咸平五年(1002),遼朝統治者派遣北府宰相蕭繼遠等率兵南下,大敗宋軍于梁門(今河北省徐水區),南京統軍使蕭撻凜攻打泰州(今河北省保定市),均獲大勝。“三月壬申朔,日有食之。山北路副部署蕭阿魯帶奏討達里底捷。”{20}“冬十月丙子,駐蹕藕絲淀。壬午,山北路副部署蕭阿魯帶以討達里底功,加左金吾衛上將軍。癸巳,西北路統軍司獲阻卜長拍撒葛、蒲魯等來獻。十一月乙巳,惕德銅刮、阻卜的烈等來降。達里底及撥思母等復來侵,山北副部署阿魯帶擊敗之。”{21}“山北路副部署蕭阿魯帶山北路,羅校,山當作西。”{22}
《遼史》中還有“阿魯掃姑”之漢音詞匯,如“十二月庚辰,如金瓶濼,遣拽剌化哥、窟魯里、阿魯掃姑(人名)等捉生敵境”。{23}“三月,西北路招討使耶律阿魯掃古追磨古斯還,都監蕭張九遇賊,與戰不利。”{24}“阿魯”之人名,在北方民族歷史文獻中經常出現。除了《遼史》上述記載外,《元史辭典》記載了“阿魯”之元土官,“金齒土官忽魯馬之子。至元二十九年,來獻方物。成宗即位,任為孟定路(治今云南耿馬西)總管,佩虎符”。{25}根據遼代和元代北方民族的人名習慣,不能排除該詞除表示“北”之外,還有其他意義。
除了“阿魯帶”“阿魯掃姑”之外,還有“阿魯隱”“阿魯勃”“阿魯埃得本”等等“阿魯”出現在人名中的情況。《遼史》記載:“耶律圖魯窘,字阿魯隱,肅祖子洽慎之孫,勇而有謀略。”{26}《遼史》中也有“阿魯埃得本”和“阿魯勃”的記載,如:“……曰合里只,曰婆渾昆母溫,曰阿魯埃得本,曰東里門,曰西里門,曰東镢里,……”{27}“乙酉,夷離阿魯勃送沙州節度使曹恭順還,授于越”{28}等等。
“阿魯”以漢音詞根的形式附加不同的后綴,表達多種意義,并有常用在人名中的特點。這一漢音詞匯在古代契丹語和蒙古語中均有出現,是我國北方民族使用的兼用語,體現了我國古代北方各民族之間的交往交流交融。古代音譯詞是各民族之間交流的載體,也是構建統一多民族和諧社會不可缺少的語言學基礎。因此,在分析音譯詞匯組詞特征的基礎上,可以考證不同民族使用的兼用語對民族交往交流交融的重要性。
——————————
注 釋:
{1}{3}{4}{5}{6}{7}{8}{18}{19}{20}{21}{22}{23}{24}{26}{27}{28}[元]脫脫.遼史·卷一[M].北京:中華書局,1974:6,369,1545, 148,1221,1536,1227,1383,273,303,304,305,37,301, 1242,365,131.
{2}{10}{12}{13}{14}{15}{16}{17}巴雅爾譯.蒙古秘史[M].呼和浩特:內蒙古人民出版社,1980:816,1136,60-61,68-69,351,10,12-13,38.
{9}[明]宋濂,等.元史·卷四十七[M].北京:中華書局,1976:986.
{11}斯欽朝克圖編.蒙古語詞根詞典[M].呼和浩特:內蒙古人民出版社,1988:104.
{25}邱樹森主編.元史辭典[M].濟南:山東教育出版社,2002:541.? (責任編輯 孫國軍)
Analysis of the Word Formation of the Chinese Phonetic Characters "Aru"
Jirigara
(School of Ethnology, Hohhot Institute of Nationalities, Hohhot 010051, China)
Abstract: Through long-term exchanges and exchanges among various ethnic groups, many concurrent terms were formed among ancient north nation. These concurrent terms are recorded in the form of transliteration in Liao History, The Secret History of Mongolia and other documents. This paper chooses the special Chinese character transliteration vocabulary "Aru", and analyzes the pronunciation and writing characteristics, and cultural meaning of the Chinese character transliteration vocabulary in combination with the relevant knowledge of national linguistics.
Keywords: "Aru"; Chinese Phonetic Characters; Word Formation
收稿日期:2022-09-11
作者簡介:吉日嘎拉(1980-),男,蒙古族,內蒙古通遼人,呼和浩特民族學院副教授,研究方向:中國史、歷史語言。
基金項目:內蒙古自治區民委地方民族語言文字科研項目“中古蒙古語漢字音譯研究”(MW-YB-2021035)