999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新興中英文合并字母詞的形成機制及語用功能

2023-06-16 06:20:32王晨光顧毅張海濤
天津中德應用技術大學學報 2023年2期

王晨光 顧毅 張海濤

摘? 要:我們把由“英文+中文”組合而成的詞稱為“中英文合并字母詞”。文章通過對近100條新興中英文合并字母詞語料的整理,從六個角度對它們進行分類,探究這類字母詞的本土化特點。此外,又從兩方面研究了語素化的中英文合并詞語和新興中英文合并成語的形成機制,概括出新興中英文字母詞具有的語義特色及語用功能,探討新興中英文合并字母詞的規范和發展問題。

關鍵詞:新興中英文合并字母詞;形成機制;語用功能

中圖分類號:H313? ? ? 文獻標識碼:A? ? 文章編號:2096-3769(2023)02-056-06

我們把類似“C位”這樣由“英文+中文”組合而成的詞稱為“中英文合并字母詞”。目前鮮見其相關研究成果。收集近年出現的“英文+中文”合并生成的詞語近100條后,發現很多詞語中的英文已在漢語中落地生根,成為固定表達某種意義的語素;也有一些英文詞語因為發音與漢語某些詞接近,就被借用來生成類似“book思議”等中英文合并成語。本文擬為新興中英文合并字母詞分類、定性,探討語素化了的英文詞語與中文詞(或語素)的組合生成能力及其在漢語句法中的分布,中英文合并字母詞的語義特色及語用功能,以及這些詞語的規范及發展問題。

一、新興中英文合并字母詞的分類及特點

(一)新興中英文合并字母詞的界定及分類

中英文字母詞因其構詞方式特殊一直為學界所關注,前人從不同角度對其進行了分類。魏晶按照構詞形式將字母詞分為英文縮寫與漢字并用、英文字母與漢字并用兩類;按照字母詞的類型屬性將字母詞分為組織機構名、人名、書名、雜志名、電影名、產品名等[1]。劉涌泉按照英文字母形式把字母詞分為純大寫、純小寫、大小寫混合、大小寫均可四類;按照字母數量把字母詞分為單字母的、雙字母的、多字母的三類。[2]

“中文+英文”是一種非常能產的構詞方式,在新媒體語境下又生成了很多新詞,我們從百度新聞、北京語言大學BCC語料庫及人民網-報刊-傳媒中收集近十年出現的中英文合并字母詞近100條,并分別從構詞形式、意義類屬、英文在詞中所處的位置、英文字母的書寫形式、英文字母的數量、音節結構等角度對它們進行了分類。

按照構詞形式,新興中英文合并字母詞可分為“英文縮寫與漢字并用”及“英文字母與漢字并用”兩類,如表1所示。

按照意義類屬,新興中英文合并字母詞可分為以下四類,如表2所示。

按照英文在詞中所處的位置,新興中英文合并字母詞又可歸為“英文字母在前”“英文字母居中”“英文字母在后”三類,如表3所示。

按照英文字母的書寫形式,將新興中英文合并字母詞分為“全大寫”“全小寫”和“大小寫混合”三類,具體例詞如表4所示。

按照英文字母的數量,新興中英文合并字母詞又可以形成以下幾個類如表5所示。

按照音節結構,新興中英文合并字母詞又可以分為“雙音節詞”“三音節詞”和“多音節詞”三類如表6所示。

以上幾種分類方式呈現了新興中英文合并字母詞多樣的構詞形式,成就了該構詞方式極高的能產性。“中文+英文”這種高能產的框填結構正在影響著漢語的構詞系統。

(二)新興中英文合并字母詞的特點

據以上分類,歸納新興中英文合并字母詞的特點如下。

1.新興中英文合并字母詞的語音特點

陳慶漢、劉偉認為:“現代漢語混合型字母詞已進入了現代漢語詞匯系統,其讀音發生了明顯漢化”。[3]考察發現,新興字母詞在語音上主要有兩個特點:(1)具有音節結構明顯的特點。按照音節數量,新興中英文合并字母詞可以分為雙音節的,如“C位、e化”等,三音節的,如“組CP、JT票”等,和多音節的,如“ETC車道、男友力max”等。這些詞之所以有這么明顯的音節結構,是因為漢語音節在組合規則上沒有復輔音,英文中的復輔音用漢語音譯時往往需要用漢語的一個音節對譯外語中的一個輔音,所以這些字母詞進入漢語詞匯系統后在語音方面表現出了音節結構本土化的明顯特點。(2)漢語聲調體現在英文字母上。新興的中英文合并字母詞進入漢語詞匯系統后,其中的英文字母有了漢語的聲調,如“C位”中的“C”聲調為陰平,“大V”中的“V”的聲調也是陰平,“e化”中的“e”的聲調則為去聲,“AR技術”中的“A”和“R”聲調分別為陰平和去聲。聲調的融入也體現了這類詞極高的適應能力。語音本土化為這類詞落地生根提供了土壤,也為其語素化及構成新詞提供了物質保障。

2.新興中英文合并字母詞在詞法組合上的特點

新興中英文合并字母詞由漢語語素和英文字母語素組合,幾乎都是合成詞,暫未發現單純詞的例子。合成詞又分為附加式和復合式,附加式中英文合并字母詞有“詞根+后綴”式也有“前綴+詞根”式;復合式中英文合并字母詞有偏正,動賓,也有中補。其構詞類型及例詞,如表7所示。這些構詞方式跟漢語合成詞的構詞類型大體一致,構詞方式的本土化為漢語又添“中文+英文”式構詞類型。

3.新興中英文合并字母詞的句法分布特點

特點一,作主語、賓語和定語,句法功能相當于體詞

例如:AI技術可以進行物體特征點定位,掃“福”字就是這個原理。

AI技術作為整句話的主語,也是整個句子介紹的主要對象。

特點二,作謂語,句法功能相當于謂詞

例如:去年雙十一期間,京東就聯合諸多奢侈品牌,以高管親自上陣帶流量的行業首創玩法引發年輕受眾們瘋狂打call。

動賓結構“打call”在句中作謂語,句法功能相當于動詞。

特點三,作狀語或補語

劉偉認為:“混合型字母詞可以在句子中作狀語和補語”。[4]

例如:救援隊隊員稱,在趕赴廣東省參與臺風“山竹”救援途中,都是正常繳費,“付的高速通行費也是救援隊員AA制湊齊的”。

“AA制”作為狀語,用來說明“高速通行費”湊齊的方式。新興中英文字母詞充當各種成分,句法分布自由,為其高頻使用提供句法條件。

特點四,新興中英文合并字母詞的詞義特點

新興中英文合并字母詞中的英文字母語素有不同的意義:有的是原英文單詞或其縮寫,意義無大變化,如“打call”中“call”是原英文單詞,“做PPT”中“PPT”是“PowerPoint”的縮寫;有的是英文短語首字母的縮寫,如“ETC車道”中“ETC”是“Electronic Toll Collection”的首字母縮寫等;有的英文字母是漢語拼音的縮寫,如“HSK考試”中“HSK”是漢語拼音“Hanyu Shuiping Kaoshi”的縮寫等。

二、新興中英文合并字母詞的形成機制

部分早期出現的中英文合并字母詞幾乎都已固定,而新興的中英文合并字母詞則可以不斷擴大和發展,人們也可根據一種形式隨意創造,特殊例子有語素化的中英文合并詞語和新興中英文合并成語,下面將針對這兩類詞語研究新興中英文合并字母詞的形成機制。

(一)語素化的中英文合并詞語的形成機制

“CP感”“組CP”中的“CP”,“唱K”“K歌”中的“K”等,都已經語素化,我們稱其為語素化的中英文合并字母詞。筆者認為,我們可以先從語素化的中英文合并字母詞的來源談其本身具有的意義以及其進入漢語詞匯系統后的引申義,繼而談其形成的語義動因。

1.語素化的中英文合并詞語的來源

一些語素化的中英文合并字母詞的本義并非我們日常所想,究其意義本源有助于了解其語素化的理據。拿“CP”來說,人們普遍認為它是英文“couple”的縮寫,因為其一,這符合多數字母詞中英文字母的來源;其二,它在字母詞中的意思也合于“couple”的“夫妻、情侶”之意。但其實它源于日本的同人作品。同人作者在塑造同人人物關系時,用“CP”來表示“配對”,只用于二次元,但后來也用于異性關系配對,人們也接受了此用法,并把它用于漢語詞匯中,初為網絡用語,后為普通大眾使用,于是,“明星CP”“CP感”“組CP”等有關“CP”的中英文合并字母詞越來越多。

例如:一周CP的APP界面內,首先需要進行對應的心理測試并完善資料,然后就可以參與每晚八點的組CP活動,也可以提前獲得5個組CP的機會。

類似的還有“flag”“call”“K”等,不再一一列舉。

2.語素化的中英文合并詞語的語義動因

我們發現,這些英文語素自身的意義能夠吸引與之組合的相關詞語的意義。比如,“CP”有“夫妻、情侶”之意,所以,我們既可以“組CP”,又可以看看這對“CP”有沒有“CP感”;“flag”有“旗子、目標”之意,所以我們既可以“立flag”,也可以讓“flag倒了”。此外,語素化的中英文合并字母詞中英文部分都是英文單詞的全稱或縮寫、簡寫,有實在意義,而像“SOHO族”“DINK家庭”等英文部分是幾個單詞首字母縮寫的組合、且幾乎固定化的中英文合并字母詞不會語素化。類似“POS機”“Alpha狗”等已經固定化的專有名詞、科技術語等一般也不會語素化。

(二)新興中英文合并成語的形成機制

我們把“半tour廢”(半途而廢)、“book思議”(不可思議)等由中文和英文組合起來的、并且發音和原成語相近的詞稱為新興中英文合并成語。這類詞語是新興中英文合并字母詞的一部分,故研究其形成機制對研究中英文合并字母詞同樣具有重要意義。

1.外部動因

關于新興中英文合并成語的來源,劉紅認為:“2016年12月28日,網紅papi醬在微博上發了一條微博‘一個成語:半tour廢”。[5]隨后,評論便引起熱議并產生了“貪生pass”(貪生怕死)、“puff沉舟”(破釜沉舟)等新興中英文合并成語。后來,這樣中英文結合造成語的方法也波及到了食物名稱、詩詞、歌詞等。

此類詞語瞬間走紅的原因之一是網絡新媒體的發達與“網紅”的宣傳力量。另外,董云虹認為:“網絡世界的開放與自由,給每一位網民提供了一個創造性使用語言的平臺,他們可以根據自身的喜好、思維來編排語碼,因此每年都有大量的網絡用語應運而生”[6],新興中英文合并詞語就是其中一員。二是國民英文水平的提高。當代網民的中堅力量是普遍具有一定英文水平的大學生,這些新興雙語合并成語由語音及語義與原成語相似的英文單詞替換,造這些新詞對網友的英文水平提出了挑戰。三是漢語對于外來文化極大的包容性與吸收[7]。普通字母詞進入漢語詞匯系統是因其對漢語詞匯系統來說的“新”:新的結構形式、意義及表達功能,而新興中英文合并成語從一定程度來說是對中國傳統成語的“篡改”,但能發展如此迅猛,可見漢語詞匯系統以及人們對外來新興事物的包容與接納程度。

2.內部動因

大家在中英文合并成語最初興起時僅關注英文單詞和其所替換的漢字在語音上的相似處,如“book思議”等,但后來也盡可能使英文單詞在語義上與其相替換的漢字或與整個成語建立關聯。例如,“半tour廢”中的“tour”在語音上與其替換漢字“途而”相似,而且它就是“旅游、旅途”的意思,與其替換的“途”不謀而合;“通宵達dawn”中的“dawn”在語音上與“旦”相似,語義上也完全相近。

以上例子都說明新興中英文合并成語不僅在語音上與原成語相近,在語義上,英文單詞部分也與原成語或與其中某個字的意思有關聯,只有這樣在語音、語義方面都有關聯的新興中英文合并成語才能存活更久,更有留存的意義。

三、新興中英文合并字母詞的語義特色及語用功能

新興中英文合并字母詞的快速傳播與其特有的語義特色及語用功能密不可分。

(一)新興中英文合并字母詞的語義特色

1.能迅速反映外來事物或概念

新興中英文合并字母詞的英文部分反映了一定的外來文化。如“CP”反映了日本同人文化,“打call”反映了日本應援文化,這些詞為我們了解外來文化提供了更加便捷、有效的方式。

2.結構簡單、語義凝練

某些新興中英文合并字母詞的英文部分為某個單詞縮寫或某幾個單詞首字母縮寫,這種形式結構非常簡單,易于記憶與使用。如“C位”中“C”是“center”的首字母縮寫,意為“中心”,在日常口語中用“C位”代替“最主要的位置”,不但概括了語義,說起來還簡單方便,故“C位”才得以廣泛使用。在“AR技術”中,“AR”是“AugmentedReality”的首字母縮寫,意為“移動應用增強現實”,這些科技類詞匯更體現了新興中英文合并字母詞經濟適用的特點。

3.“定指”作用突出

新興中英文合并字母詞一望(一聽)即知所指,“定指”作用突出。這個作用在“A字裙”、“O型腿”等字母詞中體現得非常明顯。“A字裙”一看便知是像字母“A”一樣上窄下寬的裙子;一看到“O型腿”就知是像字母“O”一樣雙腳踝部能并攏,雙膝不能的腿。此類新興中英文合并字母詞讓人感覺直觀、易接受。

4.表意模糊、引發想象

有些新興中英文合并字母詞中英文部分有多個意思,且每個意思放在句子里都適用,這使句子給人留下了想象空間。

例如:薛凱琪坦言合作之前,以為王陽明好cool,但現實中的王陽明卻非常溫柔、友善,“王陽明好孩子氣,又非常友好,所以我跟他火速成為好友,我覺得他的樣貌與真實年齡有反差”

“cool”既是“高冷”的意思,又是“帥氣”的意思,且這兩個意思放在句子里都可以解釋,這會引起讀者的遐想,到底薛凱琪認為王陽明高冷還是帥呢?類似表意模糊的新興中英文合并字母詞用在娛樂新聞中更能引發熱度,更符合娛樂新聞的特點。

(二)新興中英文合并字母詞的語用功能

關于字母詞的語用功能,前人也有過探討。張芷瑜認為字母詞有創新時尚性的語用效果。[8]智慧認為字母詞有模糊表意功能。[9]王曉玲認為部分字母詞具有修辭色彩。[10]我們發現新興中英文合并字母詞有以下四個語用功能。

1.新鮮時尚、創新混搭

一些新興中英文合并字母詞從綜藝節目流傳出來,比如“C位”來源于《偶像練習生》,“pick誰”來源于《創造101》,這些節目在年輕人群體中很受歡迎,這些詞語的使用能滿足他們求異求新心理,具有創新時尚的語用功能。

例如:四大衛視跨年直播陣容曝光:延禧攻略、火箭少女你PICK誰?

這樣的新聞標題就很能吸引眼球,能夠達到作者的寫作意圖。

2.俏皮幽默、活潑詼諧

例如:除了獻歌,平安還調皮地與幸運粉絲合影擺pose,每一張合影都留下了煙臺人民溫暖的笑容與發自內心的喜悅,傳達出了安吉爾追求幸福、健康生活的理念。

如果把“擺pose”換成“擺姿勢”就顯得生硬,且不能表達原句中想要表達的平安平易近人、沒有明星架子的效果。

3.避諱禁忌、委婉含蓄

陳莉認為:“漢族人在化解客觀世界引起的負面心理效應時,采用過許多委婉、修飾的手法。如今,有些字母詞在語言表達時同樣具有這樣的功能”。[11]部分新興中英文合并字母詞能表達純漢語詞匯表達不出的效果,具有修辭色彩。還有的可使語言表達委婉含蓄,在不便直說的場景中適應人們崇尚含蓄的民族語用心理。

例如:在戀愛費用的支付上,數據顯示,53.11%單身男女表示戀愛費用多為男生付,35.53%認為誰有錢誰付,10.41%認為應該AA制,而女生付款比例僅為0.96%。

“AA制”把“平攤費用”說得委婉,符合國人愛面子的心理特點。

4.域外知曉,中外互通

還有些新興中英文合并字母詞能被外國人知曉并使用,這就更體現了其生命力的強大,同時也有利于中外文化交流。比如“很low”“low爆了”這種中文式英文的表達,“low”在英文里的原意是“低、矮小”,在中文里被看成是“高、高雅”的反義詞“低端、土鱉”,并且此用法在外國人中使用也很廣泛。類似的新興中英文合并詞語已不僅在漢語使用者中流傳,甚至已走出國門、邁向海外,這對傳播中國文化及促進中外文化交流具有重要意義。

四、 結論

新興中英文合并字母詞可從六個不同角度進行分類,并且在語音和句子成分等方面具有顯著特點。語素化的中英文合并詞語有句法和語義動因兩個形成機制,新興中英文合并成語有內、外兩方面形成動因,內部動因包括語音和語義動因。另外,其還有鮮明的語義特色及語用功能。

縱然其有獨特的語義特色及語用功能,但其規范及發展問題還需進一步探討。一是規范問題:首先,其在形、音、義方面無統一標準。有些新興中英文合并字母詞的英文部分是用英文發音方式分別讀出其字母,還有的則是將其視作一個英文單詞來讀。其次,其在書寫方面尤其是英文字母的大小寫書寫形式上不盡相同。另外,有些詞語的詞義是完全按照其英文翻譯,還有的則是用其英文字形表意。二是歸屬問題,至于是否要將其歸屬到漢語詞匯系統中,筆者認為應分類討論,像上文提到的已經語素化的新興中英文合并詞語已具有一定的漢語屬性,我們可以考慮將其吸納進來;而新興中英文合并成語則是年輕人圖一時新鮮,大概率會曇花一現。三是發展問題,有些特殊類型的如“BP機”等科技類詞語會隨著科技的創新逐漸消弭,而另外一些生成能力強的則可能隨著時間的推移使用越來越廣泛。所以,對待這類字母詞,“我們更要有足夠的耐心,根據語言規則對其進行規范,讓那些有頑強的生命力、能經受得住時間考驗的詞語進入語言體系,豐富現代漢語詞匯,增強其表現力,使其成為現代漢語的有機組成部分”[12]。

參考文獻:

[1]魏晶.漢語中英文字母詞研究[J].瓊州學院學報,2010(04):146-148.

[2]劉涌泉.關于漢語字母詞的問題[J].語言文字應用,2002(01):85-90.

[3]陳慶漢,劉偉.現代漢語混合型字母詞特點研究[J].殷都學刊,2014(04):76-84.

[4]劉偉.現代漢語混合型字母詞研究[D].開封:河南大學,2013.

[5]劉紅.淺析由“半tour廢”引起的中英文混搭[J].語言文學研究,2017(10):37-38.

[6]董云虹.淺析中英混搭網絡用語[J].英語廣場,2015(11):21-22.

[7]康寧.網絡用語中的中英混搭現象分析[J].語文學刊,2014(07):15-16.

[8]張芷瑜.主流媒體中字母詞產生原因和語用效果[J].語言藝術與體育研究,2015(10):309.

[9]智慧.漢語標記字母詞的認知語用功能解析[J].中州學刊,2010(01):245-248.

[10]王曉玲.現代漢語字母詞語研究[D].保定:河北大學,2007.

[11]陳莉.現代漢語字母詞研究[D].長春:吉林大學,2008.

[12]李洪偉.網絡用語“HOLD住”探析——兼談網絡用語中的中英混搭現象[J].湖北經濟學院學報(人文社會科學版),2013(05):106-107.

The Formation and Pragmatic Functions of the Newly Emerging Chinese-English Combined Letter Word

WANG Chen-guanga, GU Yia, ZhANG Hai-taob

(Tianjin University of Science&Technology a. School of Foreign Languages; b. College of Humanities and Law, Tianjin 300457, China)

Abstract: We refer to words formed by the combination of "English and Chinese" as "Chinese-English combined letter words". The article explores the characteristics of these words by categorizing them from six perspectives through the compilation of nearly 100 newly-emerging Chinese and English combined expressions. In addition, the formation of morphemized Chinese-English combined words and newly emerging Chinese-English combined idioms are studied from two aspects. Therefore, we can summarize that those words have semantic features and pragmatic functions, and their norm of formation and prospects will be discussed in this paper as well.

Key words: Newly Emerging Chinese-English Combined Letter Words; Formation; Pragmatic Functions

收稿日期:2022-11-14

作者簡介:王晨光(1996),男,河南新鄉人,外國語言文學專業碩士在讀;顧毅(1969),女,天津市人,教授,研究方向為翻譯理論與實踐;張海濤(1976),女,山東青州人,博士,副教授,研究方向為現代漢語語法和語義、對外漢語教學。

主站蜘蛛池模板: 97久久精品人人| 大香网伊人久久综合网2020| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 亚洲经典在线中文字幕| 女人18一级毛片免费观看| 中文字幕 欧美日韩| 在线观看国产精美视频| 国产区免费| 国内丰满少妇猛烈精品播| 亚洲无码视频图片| av一区二区无码在线| 老司国产精品视频| 久久中文无码精品| 国产剧情国内精品原创| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 青青青视频蜜桃一区二区| 一区二区日韩国产精久久| 日本精品视频| 高清色本在线www| 国产成人精品高清不卡在线| 成人福利免费在线观看| 亚洲综合18p| 2024av在线无码中文最新| 亚洲无码视频一区二区三区| 999福利激情视频| 国产99视频精品免费视频7| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 欧美激情一区二区三区成人| 黄色a一级视频| 尤物在线观看乱码| 久久国产精品电影| 国产情精品嫩草影院88av| 国产人成乱码视频免费观看| 亚洲福利视频一区二区| 亚洲无码精彩视频在线观看| 一区二区三区四区日韩| 亚洲欧美成人综合| 国产第一色| 日本五区在线不卡精品| 亚洲男女在线| 国产欧美日韩在线一区| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 九九九精品视频| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 欧美午夜视频在线| 99久久婷婷国产综合精| 夜夜操国产| 欧美啪啪一区| 午夜a级毛片| 国产免费人成视频网| 国产91麻豆视频| 2048国产精品原创综合在线| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 久久99国产综合精品1| 欧美亚洲香蕉| 久久国产香蕉| 国产成人午夜福利免费无码r| 一本色道久久88| 蜜桃臀无码内射一区二区三区 | 91视频青青草| 性欧美在线| 国产精品久久久久鬼色| 国产精品永久久久久| 国产不卡一级毛片视频| 亚洲国产成人久久精品软件 | 亚洲制服丝袜第一页| 老司机久久精品视频| 国产99视频在线| 亚洲男人天堂网址| 久久久久88色偷偷| 青青青视频免费一区二区| AV在线麻免费观看网站| 精品国产Av电影无码久久久| 毛片在线播放a| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 国产成人夜色91| 九九视频免费在线观看| 亚洲无码视频一区二区三区| 日韩成人在线视频| 亚洲成人黄色在线观看| 国产91无码福利在线|