夜晚的魔術師
如果再晚一些,它會以親切的湖泊的形式淹沒我,
它倒映著云朵和星空,以及無限遙遠的危險和深情。
即使我過早地看穿了生命的意義—
是的,它是一首無法完結的詩歌,它是嚴峻又冰冷的謎。
如果再晚一些,它會引誘我,迫害我—
如同冰雹或沙漠,烈酒或嘲諷,喧嘩或孤獨……
而我多么渴望野蠻健碩的棕熊能夠沖破暗黑的森林—
夜晚的魔術師把它變成一道光,一本書,一個完美無瑕的愛人。
如果再晚一些,我會游蕩在城堡、花園,以及泛著幽香的家具之間,
是的,我不再忍受不安和匱乏,以及一些廉價的贊美和批評。
我突然從一群長相一致的螞蟻中發現自己,這使我感到欣慰和幸?!?/p>
在白天,我衣著得體,謹言慎行,舉止大方,但她不是我。
如果再晚一些,黎明時分模糊的白光將會把我喚醒,
人生一樣愁苦的城市將變得清晰,新一輪的破碎夢幻一般降臨。
即使抱著與你重逢的期待
多么無望的夜晚!像個魔咒—
比逝去的每一個夜晚更為荒涼可憎。
然而,即使抱著與你重逢的期待,即使你依然兇猛地愛我—
然而—可是—我老得太慢了!并且,也不再相信愛情。
裸露著的雙腿上攀爬著蚯蚓般沉默的曲張的靜脈—
黑暗一點一點侵入—頑固如鐵—這無聲的哀樂!
多年以來,我對夜晚的迷戀一直勝于白天,
即使它像個墳墓—是的,密不透風的牢籠,瘋狂的訕笑……
如果從屋頂、墻壁、地板長出我喜歡的酒紅色絲絨玫瑰—
親愛的,我并不喜悅—即使抱著與你重逢的期待!
我已經習慣了一個人度過無限煎熬的平庸又匱乏的日子,
或者,我一直在尋找靈魂和真相的路上……
即使抱著與你重逢的期待—
沉重的流失,無端的變故,以及永無盡頭的悲傷一刻也不會停止。
碎成兩半的杯子
在陪伴我的第七天,上午八點十分,
那只嶄新的、厚實的、多棱又漂亮的杯子突然碎成兩半。
鮮嫩的龍井還未來得及舒展,鮮醇又濃郁的茶香四處彌散—
像幾天前那個未經預謀、猝然降臨的夜晚。
它在我的手中碎成兩半,在承載著我的希冀之時,
暗黑的幽光閃過之后,短暫的恐慌,以及失落,以及焦灼—
然而,我必須接受它的宿命—和人,以及一切存在一樣—
我再次想起破碎的你的輪廓,冰冷、堅硬、沉默,憂傷的獅子或冬天。
我從未像現在這樣耐心細致地收拾殘局,
并非源自對陌生房間的愛護,也并非源自責任和涵養—
是的,我太孤獨了,而時間總是那么地廣闊又漫長—
我小心翼翼地撿起每一片葉子,擦掉每一滴水……
在異地,在鮮醇又濃郁的茶香中,
欣喜、愉悅、幸福的情愫漸漸清晰起來……
四四,原名趙海萍,中國作協會員,河北文學院簽約作家,魯迅文學院第43屆中青年作家高研班學員,邢臺市作家協會副主席。有作品發表于《詩刊》《清明》《十月》《雨花》《長江文藝》等報刊,出版有長篇小說《漸入佳境》。散文《遠山中的淡影》獲得第四屆三毛散文獎。