999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

典籍英譯:五位一體鑄牢文化求真共同體

2023-08-07 12:10:18李學美李宗政譚洪進
關鍵詞:文化

李學美, 李宗政, 譚洪進

(山東理工大學 外國語學院, 山東 淄博 255000)

借助翻譯讓中華傳統文化典籍“走出去”,擴大中華文化國際影響力具有重大現實意義。在典籍英譯過程中,譯出中華文化負載詞和意象,保留中華文化特色,真實完整地傳達中華優秀文化,做到文化求真,是譯者首要關注的問題和堅持的原則。

一、典籍英譯的原則:文化求真

“語言和文化是一個互為依存、密不可分的整體。翻譯不僅要密切關注語言的差異,而且要密切關注文化的差異”[1]。因此,作為語言和文化交流橋梁的典籍英譯承載著中國文化走出去的使命,影響著中國的國家形象和國家文化軟實力的提升[2]。鐘書能教授提出:“不同國家文化都希望沖破國界和地域限制在全球范圍內得到傳播,只有自己的文化觀念與價值取向在國際社會得到傳播并認同,文化才變為真正的軟實力。”[3]

求真即本原,文化求真即呈現文化本來的內涵。典籍英譯需要展示中國傳統文化本真魅力,最大限度表達典籍文化內容。文化求真是典籍英譯與傳播的前提和根基,英譯與傳播是求真基礎上的英譯與傳播,是求真的必然結果。中華優秀傳統文化具有獨特價值體系、文化內涵和精神品質,“是我們區別于其他國家和民族的根本特征”[4]。英漢兩種語言分屬不同語系,差異明顯。例如,漢語言簡意豐,注重意合,英語則注重形合。典籍英譯可以通過各種策略和方法實現語言轉換,文化特色卻不能改變,必須真實傳達。孫致禮教授把文化求真定義為“文化傳真”,即譯者不能改變原著所蘊含的異國情調或者異域文化特色,文化翻譯要戒歸化,文化求真是典籍英譯的基本原則。換言之,文化求真是從文化角度研究典籍英譯,力求所選用的語言表達準確傳達中華文化價值內涵與特色;反之,文化失真不僅影響中華文化的傳播效果,甚至影響中國國際形象的塑造。所以,典籍英譯過程中,中華優秀傳統文化的有效翻譯,是文化對外傳播的基礎,是促進中華典籍走向世界的保障。

二、五位一體文化求真共同體

典籍英譯是復雜的跨文化交流活動,既是漢英語言翻譯,更是向英語讀者傳遞中華幾千年來的優秀哲學思想、政治思想、價值觀念等各方面文化信息的重要途徑。典籍英譯是跨時代的文化交流,也是國際間的文化交流。時空的跨越給典籍英譯增加了難度,其中文化求真的難度勝過語言的轉換。本文嘗試構建“五位一體”典籍英譯理念,即在典籍英譯過程中,以文化價值為導向、翻譯人才作基礎、目標受眾為驅動、新技術為動能、監督管理為保障,把“文化價值、翻譯人才、受眾驅動、技術賦能和監督管理”有機融為一體,構建文化求真共同體。

(一)文化價值——文化求真共同體的價值引領

“欲流之遠者,必浚其泉源”,中國文化走出去離不開其“活水源頭”——典籍翻譯[5]。若想真正提升國家文化軟實力,中華典籍英譯首要任務是譯者熟諳并認同典籍之文化精髓及價值取向。因此,中華典籍英譯發展應以服務講好中國故事為要旨,要正確把握中華優秀典籍文化英譯與提升中國國家形象,提高國家文化軟實力的契合點,全面深度挖掘中華優秀典籍文化的巨大價值。再者,典籍凝聚了幾千年來中國人的重要思想及價值觀,是涵養社會主義核心價值觀的源泉。典籍英譯應該以中華文化價值觀念為核心,深度挖掘代表中國特色的優秀典籍文化,系統翻譯其對新時代國際社會和平發展、進步合作有啟發借鑒價值的經典內容。習近平總書記把中華優秀傳統文化精華凝練為“講仁愛、重民本、守誠信、崇正義、尚和合、求大同”[6]。因此,典籍英譯更應該遵守習近平總書記對中華優秀傳統文化六個方面凝練,把握好中國優秀典籍文化的價值理念和導向,真正把中華優秀文化傳播出去,塑造好中國國家形象。

(二) 翻譯人才——文化求真共同體的基礎

翻譯人才包括兩方面:譯者及其文化素養。典籍英譯早期由來華傳教士和西方漢學家壟斷,使中國文化傳播遭遇誤解,致使中國形象扭曲[7]。傳教士受基督教影響,翻譯中華典籍文化時帶上基督教意味,如“天”譯為God,“圣人”譯為saint;有學者把儒家的“仁”譯為“Good/Goodness”,將“士”翻譯為“knight”等,這種譯法雖然拉近了與西方讀者的距離,但是曲解了中華典籍的文化精髓[8]。但是,優秀漢學家譯者熟悉目標語系統,深諳目標語讀者的閱讀愛好、審美情懷及市場需求,能夠發揮譯語優勢讓讀者接受。相比許多本土譯者,優秀漢學家譯者擁有譯介與傳播的天然優勢,系統運作,產生系統效應[9]。美國華茲生(Burton Watson)的《史記》版本采用歸化翻譯策略,生動傳神,優雅可讀,華譯本憑借其語言藝術被稱為《史記》經典譯本。本土譯者熟悉中華文化,漢學家熟悉目標語,二者各有千秋。據此,典籍翻譯工作者不只是譯員,更是文化使者,需要具備對中國文化的高度敏感[10]。最理想的譯法是中外學者譯家互相合作,中國人的語言文化理解力配上外國人英語表達力[11]。

關于譯者的文化意識或者文化素養,費孝通先生將其定義為“文化自覺”。文化自覺是指對自己的文化有“自知之明 ”,知其來歷,眀其發展,既不復舊,也不主張全盤西化或全盤他化。自知之明是為了加強對文化轉型的自主能力,取得決定適應新環境、新時代時文化選擇的自主地位[12]。鐘書能教授稱之為“文化自洽”(cultural self-consistency),就是說譯者對原語文化具備充足的認知和妥洽的理解,尋求文化自洽就是文化求真[13]。稱謂各不相同,表意相同,這種文化素養是對原語文化洞悉自知,理解恰當,并且能夠將其轉換為其他語言。

王佐良稱譯者是一個“真正意義上的文化人”[14]。譯者的中國文化素養越高,就越能翻譯出典籍文化的精髓或者核心,達到文化求真。提高學術翻譯質量首先要提高譯者“文化素養”(cultural literacy)[15],這是譯者的“軟實力”,直接影響翻譯質量及文化求真的程度。譯者的文化素養除了包括扎實的語言基礎,更重要的是熟悉并認同中國典籍的文化內涵。

“名以正體,字以表德”,中華文化典籍中名和字是分開使用的。例如《論語》中子貢現代意義上的姓名是端木賜,子貢是其字。李天辰版本的《論語》譯本翻譯成“Zi Gong”,出現了文化失誤;吳國珍的《論語》譯本將其譯成“Zigong”,更好地譯出中國古代名和字的區別[16]。可見,成功的典籍英譯離不開熟悉漢語言文化及其百科知識。

中國典籍文化博大精深,時代久遠。做好做精跨時空的典籍英譯的基礎:第一,翻譯人才要對中國文化有準確的理解和把握,做到“文化自洽”,謹防中華文化典籍英譯“假朋友”陷阱[17];第二,典籍英譯注意專業人才的培養,提高譯者語言和文化素養;第三,典籍英譯可以采取中外合作翻譯模式,中國譯者與漢學家、國際翻譯家可以實現優勢互補,保證典籍英譯作品的文化求真性及可讀性。

(三)目標受眾——文化求真共同體的驅動

“受眾”是指紙質媒介和電子媒介等傳播媒介的終端接收者,包括讀者、觀眾和聽眾等[18]。中國典籍翻譯的一個重要原則是“讀者接受”[9]。讀者類型不同所需要的譯本層次與種類自然也不同。目標讀者的文化水平和目標直接影響翻譯作品能否被接受或者暢銷。從傳播學的角度講,譯本的接受效果依賴于譯者對受眾的把握程度[19]。因此,譯者的第一工作應該充分考慮目標受眾的教育程度、閱讀需求及閱讀習慣,借此選擇合適的語言表達和翻譯策略,針對不同受眾生產不同譯本,以迎合目標受眾。《你好,中國》(Hello,China)圍繞100個代表中國文化精髓的文化詞匯,許多詞匯隸屬于典籍文化,如孔子(Confucius)、老子(Lao Tzu)、禮(Chinese etiquette)等,制作了三種版本:電視系列片、文化短文及學習網站。三種版本滿足不同的受眾需要,堪稱文化產品典范。

典籍英譯過程中,遣詞造句盡量使用英語可接受的表達方式,力爭每一句翻譯都得到讀者正確解讀,真正做到文化求真,傳播中華文化。根據讀者對象把翻譯分為兩類:學術性翻譯和普及性翻譯。學術性翻譯偏重譯文的敘述價值和文化價值,使用異化翻譯策略;普及性翻譯側重可讀性,采取歸化翻譯策略[20]。針對專家學者的學術性翻譯,典籍英譯要極盡精確;為普及文本或者引發大眾讀者的興趣,典籍英譯要淺顯有趣。同時,二者都必須建立在文化求真基礎之上,必須符合中國特色社會主義核心價值觀要求。

推進中國文化“走出去”及典籍英譯是系統工程,需要對目標讀者充分的分析及預判。了解英語語言習慣、表達風格、思維模式和理解能力,真正理解他們的需求,針對性地使用英語國際話語體系,把傳播中華文化落到實處,促使中華文化傳播形成雙向良性循環,真正意義上提升國家形象和文化軟實力。

(四)智能技術——文化求真共同體的動能

在人工智能時代,翻譯技術依托人工智能、神經網絡及深度學習技術等促使翻譯更加高效,翻譯技術的迭代更替不斷推動翻譯創新。2009年之前,翻譯活動更多的是譯者的個體勞動,稱之為書房式翻譯;進入大數據時代之后,機器翻譯、計算機輔助翻譯軟件和云端翻譯記憶庫在翻譯行業大量使用,翻譯全行業已被信息改造[21]。翻譯技術日趨成熟,呈現以下發展趨勢:專業化、集成化、智能化、云端化、泛在化、平臺化及生態化[22]。機器翻譯技術對人工翻譯的輔助作用日益增長,尤其神經機器翻譯的高質量譯文輸出,使“機器翻譯+譯后編輯”生產模式中譯后編輯的工作時間和工作量大為減少[23]。毋庸置疑,翻譯技術已經成為現代翻譯職業的重要特征[24]和譯者的基本能力之一[25]。大數據對翻譯行業進行了全方位的信息化改造,巨型語料庫和海量云端翻譯記憶庫已經成為譯者的得力助手。單純地依靠譯者和詞典翻譯的時代已經被深度人機互譯時代所取代。采用新技術可以提升典籍英譯的工作效率和質量。

翻譯技術的進步對翻譯人才也提出更高的要求。譯者需要構建大技術觀和大翻譯觀,多種技術融合使用,人機對話及譯后編輯,以保證典籍英譯的質量及長足發展;譯者一定要具備批判思維能力,能夠在良莠不齊、魚龍混雜的案例中去偽存真,以全局性、辯證性的眼光選擇數據結果,尋求最合適的翻譯樣本及譯文,優化翻譯質量。

(五)監督管理——文化求真共同體的保障

科學、合理、規范的監督管理機制是典籍英譯及文化求真的重要保障。翻譯活動不是一種獨立的社會行為, 它應該接受社會監督[26]。監督管理目的在于提升典籍英譯質量。軟實力來源于硬實力,典籍英譯質量是中華優秀文化走向國際舞臺的保障,是其價值理念得到國際社會所認同的“硬性”基礎。一方面,對典籍英譯嚴格把關,使作品經得起質量的檢驗,并獲取國際社會的廣泛接受與認可;另一方面,要著力打造典籍英譯精品,提升中華文化“走出去”的社會效益。

對典籍英譯實施監督管理是新形勢下保證翻譯符合社會主義核心價值觀的需要,也是實現文化求真的需要。對典籍英譯實施監督管理是指對典籍英譯過程與結果進行監察、督促、檢查和處理,以保證典籍英譯的高質量及文化求真。監督管理就是典籍英譯的“牛鼻子”,監督管理有力與否,不僅關系到典籍英譯的發展,更影響到中國國際形象和文化軟實力的提高。國家及相關職能部門應該建立健全典籍翻譯監督管理機制,制定相應的行業規范及質量標準,督促譯者、翻譯單位提高原語及目標語的語言和文化素質。

本文所指的監督管理包括兩大層次。第一,宏觀層次。典籍英譯要接受國家社會的監督,保證典籍英譯與黨和國家發展大局同向同行,有助于建構我國的國際話語體系,致力于中國國際形象積極合理塑造,講對講好中國故事,竭盡全力提升中國國家文化軟實力。第二,微觀層次。典籍英譯要接受自己和同行的監督,符合翻譯規范,滿足市場和讀者需求。微觀層次的監督檢查語言、排版等是否存在問題,文化是否表達準確。如余國藩《西游記》全譯本第一卷出現排版錯誤,第三卷注釋出現拼寫錯誤[27]。典籍英譯工作量大,難免出現這些錯誤,但是對受眾可能會造成困惑或者會影響市場銷售。所以,監督管理是典籍英譯作品付梓走向市場之前的最后一步,但是不能忽略更不能省略的關鍵一步。2022年上半年的人教版小學數學教材插圖事件,就是監管不力的典型例子。“一著不慎滿盤皆輸”,所以,國家社會及各翻譯個人和企事業單位都要堅持做好典籍英譯監督檢查,避免功虧一簣,甚至損害國家形象。

典籍英譯屬于社會行為,需要接受社會各界監督;同時,譯者或者翻譯公司單位也要切實提高自己的語言和文化素養,遵守職業道德及規范。

三、結語

全球化背景下,世界對中國文化典籍關注度日益提高,典籍英譯正處于良好發展機遇期,更需要在堅持求真原則下不斷探索發展從國家、社會及微觀層次進一步優化和創新適合中華典籍翻譯的原則和策略,從而促進提升中華文化形象和影響力。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 免费在线观看av| AV无码无在线观看免费| 666精品国产精品亚洲| 亚洲动漫h| 香蕉综合在线视频91| 成人毛片在线播放| 午夜国产精品视频| 少妇高潮惨叫久久久久久| 久久综合色88| 亚洲日韩图片专区第1页| 日韩毛片在线播放| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 99这里精品| 日韩a级片视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 就去吻亚洲精品国产欧美| 国产精品无码AV中文| 8090成人午夜精品| 思思热在线视频精品| 欧美综合成人| 国产精品所毛片视频| 中文字幕亚洲专区第19页| 免费A∨中文乱码专区| 老司机aⅴ在线精品导航| 91高清在线视频| 99久久免费精品特色大片| 99热亚洲精品6码| 国产99精品视频| 久久精品无码中文字幕| 国产精品亚洲专区一区| 国产精品jizz在线观看软件| 午夜天堂视频| 手机成人午夜在线视频| aa级毛片毛片免费观看久| 免费毛片视频| 成人免费网站久久久| 亚洲国产欧美自拍| 亚洲欧美另类日本| 国产精品免费p区| 成人在线亚洲| 青草免费在线观看| 欧美日韩亚洲国产| 91免费观看视频| 91精品专区国产盗摄| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 992tv国产人成在线观看| 久久这里只精品国产99热8| 日韩午夜伦| 国产欧美日韩va| 国产第四页| 亚洲国产成人精品青青草原| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 午夜免费视频网站| 国产第二十一页| 网友自拍视频精品区| 午夜视频www| 久久99国产视频| 成人av手机在线观看| 午夜日本永久乱码免费播放片| 尤物精品视频一区二区三区| 久久久久久久蜜桃| 一级毛片高清| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 一级毛片高清| 精品国产成人高清在线| 欧美一级在线看| 一本大道无码日韩精品影视| 九色国产在线| 国产精品免费p区| 国产菊爆视频在线观看| 午夜国产大片免费观看| 国产精品永久不卡免费视频| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 国产成人免费高清AⅤ| 国产福利小视频高清在线观看| 色综合中文| 亚洲综合色吧| 日本人又色又爽的视频| 亚洲精品色AV无码看| 国产美女丝袜高潮| 久久 午夜福利 张柏芝| 国产成人综合网|