夏松平

李白《蜀道難》是根據(jù)樂(lè)府《相和歌辭·瑟調(diào)曲》舊題《蜀道難》而創(chuàng)作的古體詩(shī),它以雄健奔放的筆調(diào),運(yùn)用夸張的手法,描繪了由秦入蜀道路上驚險(xiǎn)奇麗的山川,表現(xiàn)了詩(shī)人杰出的藝術(shù)才能和豐富的想象力。
唐時(shí),蜀中商業(yè)經(jīng)濟(jì)極為發(fā)達(dá),入蜀的人們樂(lè)不思返,而沒(méi)有意識(shí)到這一地區(qū)形勢(shì)險(xiǎn)要,自古為封建割據(jù)之地,隨時(shí)有發(fā)生變亂的可能。詩(shī)中強(qiáng)調(diào)“所守或匪親,化為狼與豺”,就是指此而言的。顧炎武《日知錄》卷二十六說(shuō):“李白《蜀道難》之作,當(dāng)在開(kāi)元、天寶間。時(shí)人共言錦城之樂(lè),而不知畏途之險(xiǎn)、異地之虞,別無(wú)寓意。”《分類補(bǔ)注李太白詩(shī)》蕭士赟謂安史之亂后,諷刺玄宗逃難入蜀所作,此說(shuō)不可靠。
孟棨《本事詩(shī)·高逸》載李白初至長(zhǎng)安,賀知章往訪,見(jiàn)《蜀道難》,“稱嘆者數(shù)四,號(hào)為謫仙”。[1]然而,為詩(shī)人贏得謫仙美譽(yù)的《蜀道難》在流傳的過(guò)程中,異文較多。如“但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木”的“悲鳥(niǎo)”,《文苑英華》本作“悲烏”;又如“雄飛雌從繞林間”中的“雌從”,《唐人選唐詩(shī)》和《又玄集》等均作“從雌”,等等。
毋庸諱言,李白《蜀道難》的異文有些優(yōu)于正文,有些則未必優(yōu)于正文。下面以“但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木”中的“悲鳥(niǎo)”與“悲烏”,以及“雄飛雌從繞林間”中的“雌從”與“從雌”為例,簡(jiǎn)單地談一下這個(gè)問(wèn)題。
張立華老師認(rèn)為:“從詩(shī)的情境來(lái)說(shuō),烏鴉的悲號(hào),更能增加和突顯悲凄恐怖的氣氛。如此看來(lái),‘悲鳥(niǎo)可能是李白的初稿,而‘悲烏可能是李白的改定稿。”[2]張立華老師又認(rèn)為:“‘雄飛雌從是雌烏鴉跟從著雄烏鴉飛,‘雄飛從雌則是雄烏鴉跟從著雌烏鴉飛。烏鴉是終身‘一夫一妻制,因此作‘雄飛從雌,文義更勝。如果作‘雄飛雌從,那就成了雌烏鴉追著雄烏鴉交尾,似不合情理。”[3]
筆者讀后認(rèn)為,“從雌”優(yōu)于“雌從”,“悲鳥(niǎo)”優(yōu)于“悲烏”。
先談“從雌”優(yōu)于“雌從”。
正如張立華老師所說(shuō):“‘雄飛從雌是有典出的。南朝沈約《宋書》卷二十二《樂(lè)志四·漢鼓吹鐃歌十八曲·雉子曲》:‘雄來(lái)蜚(同‘飛)從雌,視子趨一雉。”或許正是因?yàn)槿绱耍芏嘟滩脑跒椤靶埏w雌從”作注時(shí),特別強(qiáng)調(diào):“雄飛雌從,一作‘雄飛從雌。”因此,“從雌”優(yōu)于“雌從”。
再談“悲鳥(niǎo)”優(yōu)于“悲烏”。
誠(chéng)然,如果與下文“又聞子規(guī)啼夜月”合起來(lái)看,“悲烏”優(yōu)于“悲鳥(niǎo)”。正如張立華老師所說(shuō):“因?yàn)椤B(niǎo)和‘子規(guī)是屬種關(guān)系的概念,‘鳥(niǎo)是屬概念(大概念),‘子規(guī)是種概念(小概念)。就是說(shuō)‘子規(guī)也是鳥(niǎo),而且也是‘悲鳥(niǎo),屬種關(guān)系的事物是不能并列描述的。”
但是,如果與下句“雄飛雌從繞林間”或“雄飛從雌繞林間”合起來(lái)看,“悲鳥(niǎo)”優(yōu)于“悲烏”。
理由之一,“雄飛從雌”的典故不是寫烏鴉,而是寫雉鳥(niǎo)。
《鐃歌十八曲》是漢樂(lè)府的郊祀歌,為北狄西域之新聲。雖然字句舛訛,但是詩(shī)意尚曉。其中《雉子班》如下:
雉子,班如此,之于雉梁。無(wú)以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黃鵠蜚之以千里。王可思,雄來(lái)蜚從雌,視子趨一雉。雉子,車大駕馬滕,被王送行所中。堯羊蜚從王孫行。
《樂(lè)府解題》曰:“古詞云:‘雉子高飛止,黃鵠飛之以千里,雄來(lái)飛,從雌視。若梁簡(jiǎn)文帝‘妒場(chǎng)時(shí)向隴,但詠雉而已。”宋何承天有《雉子游原澤篇》,則言避世之士,抗志清霄,視卿相功名猶冰炭之不相入也。
一般認(rèn)為,《雉子班》是寫雉鳥(niǎo)對(duì)雉子的愛(ài)護(hù)之情和死別之痛,蘊(yùn)含與親人生離死別之情,是一首以人格化動(dòng)物為描述對(duì)象的寓言詩(shī)。鄭文《漢詩(shī)選箋》云:“尤能道出天下父母之心也。”余冠英注:“雉子,就是小野雞。”顯然,“雄飛從雌”的典故應(yīng)該不是寫“烏鴉”,而是寫“雉鳥(niǎo)”。因此,“悲鳥(niǎo)”優(yōu)于“悲烏”。
理由之二,“雄飛從雌”的習(xí)性不是寫烏鴉,而是寫雉鳥(niǎo)。
《避暑錄話》是北宋末年葉夢(mèng)得所撰的筆記小說(shuō),多記北宋時(shí)期的朝野雜事,考證經(jīng)史、地理、詩(shī)文、典章制度等方面的內(nèi)容也較多。由于作者學(xué)識(shí)淵博、藏書豐富、通悉古今,故所考辨的諸問(wèn)題有較高的參考價(jià)值,歷來(lái)為文史學(xué)者所重視。其中《雉鳥(niǎo)報(bào)復(fù)》如下:
有獵于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌則雄者飏,并獲則絕矣。”數(shù)月后,雌果招一雄雉來(lái),獵者又射之。如是數(shù)年,獲雄雉無(wú)數(shù)。一日雌雉隨獵者歸家,以首觸庭前香案而死。后其家人死相繼,又為訟累而蕩其產(chǎn),未幾獵者亦死,竟絕后。或曰:“人莫不愛(ài)其伉儷,鳥(niǎo)亦然耶。”獵者之計(jì)雖狡,而雉鳥(niǎo)之報(bào)更慘矣。
一般認(rèn)為,《雉鳥(niǎo)報(bào)復(fù)》主要是寫獵手在山中打獵的故事,說(shuō)明做人不要一味損人利己,為人要善良。它告訴人們不要一味損人利己,要有善心、善意、善行,與人與物要和諧共存!同時(shí),它也讓人們了解了雄雉跟從雌雉的生活習(xí)慣。顯然,“雄飛從雌”的習(xí)性應(yīng)該不是寫“烏鴉”,而是寫“雉鳥(niǎo)”。因此,“悲鳥(niǎo)”優(yōu)于“悲烏”。
總之,如何看待李白《蜀道難》的異文?要堅(jiān)持實(shí)事求是,不要一味追新求異。當(dāng)然,避免誤解起見(jiàn),教材對(duì)李白《蜀道難》之“但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木”之“悲鳥(niǎo)”當(dāng)作注:“【悲鳥(niǎo)】這里指雉鳥(niǎo),俗稱野雞。”
【參考文獻(xiàn)】
[1]朱東潤(rùn).中國(guó)歷代文學(xué)作品選[M],上海:上海古籍出版社,1980.
[2][3]張立華.李白《蜀道難》異文改筆研究及疑難辨正[J],文史知識(shí),2023(7).
(作者單位:安徽省宿松縣第二中學(xué))