馬慶民

這個(gè)秋冬,各種病毒混合向人體開戰(zhàn),倒下的人一波接一波。我們常說(shuō)的“感冒”,古文作“風(fēng)寒”或“風(fēng)邪”,亦稱為“感風(fēng)”。感冒對(duì)于古人來(lái)說(shuō)算是一個(gè)很嚴(yán)重的病。據(jù)史書記載,歷史上有多位皇帝因?yàn)楦忻岸ナ溃螞r普通老百姓呢!所以古人一旦染上風(fēng)寒,就是很嚴(yán)重的事情。
但奇怪的是,翻閱任何一部古代中醫(yī)典籍,并沒(méi)有風(fēng)寒、風(fēng)邪、感風(fēng)等進(jìn)化成“感冒”一詞的記載。通過(guò)查資料才發(fā)現(xiàn),原來(lái)“感冒”這個(gè)用語(yǔ)不是醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),而是出自官場(chǎng),是一個(gè)官場(chǎng)專用語(yǔ)。
沈括所著《夢(mèng)溪筆談》一書記載:“館閣每夜輪校官一人直宿,如有故不宿,則虛其夜,謂之‘豁宿’。故事,豁宿不得過(guò)四,至第五日即須入宿。遇豁宿,例于宿歷名位下書:‘腹肚不安,免宿。’故館閣宿歷,相傳謂之‘害肚歷’。”
“館閣”,是宋代管圖書經(jīng)籍和編修國(guó)史的單位的通稱。按照當(dāng)時(shí)的規(guī)定,館閣中每天晚上要留一位官員值夜班,以防圖書被盜。如果因故不能值夜班,就要在請(qǐng)假簿上登記:“腹肚不安,免宿。”然后就可以走了,相當(dāng)于請(qǐng)了病假,只要病假不連續(xù)超過(guò)四天就沒(méi)問(wèn)題。久而久之,變成了一種相沿成習(xí)的借口,這本請(qǐng)假簿也被俗稱為“害肚歷”。
南宋時(shí)期,一位叫陳鵠的太學(xué)生也曾在館閣中供過(guò)職,他在《耆舊續(xù)聞》一書中記載:“余為太學(xué)諸生,請(qǐng)假出宿,前廊置一簿,書云‘感風(fēng)’,則‘害肚歷’可對(duì)‘感風(fēng)簿’。”陳鵠喜歡別出心裁,不走尋常路,他不愿意寫“腹肚不安,免宿”,便靈機(jī)一動(dòng),創(chuàng)造性地寫上“感風(fēng)”,還沾沾自喜地聲稱:“感風(fēng)簿”對(duì)“害肚歷”,可謂一絕聯(lián)。
當(dāng)然,陳鵠信手拈來(lái)的“感風(fēng)”,并不是空穴來(lái)風(fēng),是有來(lái)歷的。當(dāng)時(shí)有個(gè)中醫(yī)學(xué)派,史稱“永嘉醫(yī)派”,創(chuàng)始人陳無(wú)擇寫了一部醫(yī)書《三因方》,將復(fù)雜的疾病按照病源分為內(nèi)因、外因和不內(nèi)外因三種。外因即風(fēng)、寒、暑、濕、燥、火。
陳鵠把外因之首的“風(fēng)”借來(lái),前面冠上一個(gè)“感”字,“感”者,受也,故稱“感風(fēng)”,也就是受了風(fēng)寒。誰(shuí)承想,陳鵠隨意一改,“感風(fēng)簿”一詞從此開始風(fēng)靡官場(chǎng)。
到了清代,官員們?yōu)檎?qǐng)假多休息幾天找托詞,就集思廣益,又將“感風(fēng)”改成了“感冒”,“冒”是透出的意思,“感冒”比“感風(fēng)”更加生動(dòng)形象且理由充分——感風(fēng)之后仍然帶病堅(jiān)持工作,今天終于全面爆發(fā)了,所以不得不請(qǐng)假休息。于是也就變成了“感冒假”。
清代學(xué)者俞樾在《茶香室叢鈔》一書中寫道:“按今制官員請(qǐng)假,輒以感冒為辭,當(dāng)即宋時(shí)‘感風(fēng)簿’之遺意。”雖然清代官員想出的“感冒”,離不開陳鵠的“感風(fēng)”,但至少“感冒”比“感風(fēng)”聽起來(lái)要文雅一些,也更加冠冕堂皇。
后來(lái),“感冒”一詞逐漸蔓延到民間,進(jìn)而成為大家的日常口語(yǔ)。但其用意卻發(fā)生了改變,常指病癥,如受了風(fēng)寒、著了涼、身體不適等。但不管怎么說(shuō),用感冒當(dāng)請(qǐng)假理由的習(xí)慣還是被繼承了下來(lái)。
(層林染摘自《北京青年報(bào)》)