



中南門古城:多元文化的成功體現
Located in the downtown area of Tongren City, Guizhou Province, Zhongnanmen Ancient Town retains many well-preserved buildings dating back to the Ming (1368—1644) and Qing (1644—1911) dynasties, reflecting the process of the economic, social and urban development taking place over time in this scenic town in southwest China.
Built over five centuries ago, Zhongnanmen Ancient Town took advantage of its convenient water transportation routes on the nearby Jinjiang River and developed into the political, economic and cultural hub of the area. From ancient to modern times, it has remained a showcase of ancient relics and diverse cultural heritage set amid stunning natural beauty.
The ancient town covers an area of more than 36,000 square meters, with around 26,000 square meters being occupied by ancient residential buildings. It is the only historic district of Tongren City that reflects the original architectural style and features of this ancient city.
中南門古城,位于貴州省銅仁市中心地帶,保留了許多保存完好的明(1368—1644)和清(1644—1911)時期的建筑,反映了這個中國西南部風景秀麗的小鎮隨著時間的推移所發生的經濟、社會和城市發展的歷程。
中南門古城建于500多年前,憑借錦江附近便利的水運路線,古城發展成為該地區的政治、經濟和文化中心。從古至今,它一直是一個展示古代遺跡和多元文化遺產的地方,坐落于令人驚嘆的自然美景之中。
古城占地面積超3.6萬平方米,其中約2.6萬平方米為古民居。它是銅仁市唯一體現古城原有建筑風格和特色的歷史集聚區。
The ancient building complex takes Zhongshan Road as its longitudinal axis, from where countless lanes fan out to form the renowned Zhongnanmen Historical and Cultural Tourism and Leisure Block. The many residential, religious and commercial buildings lining the streets of the block feature a blend of architectural styles and aesthetics.
People from different ethnic groups—such as the Miao, Tujia, Dong and Gelao ethnic groups—live in this multicultural city. They’ve helped to develop a promising society rich in intangible cultural heritage through their wisdom and hard work. For example, the Miao people’s excellent embroidery skills, batik handicrafts and other intangible cultural heritages beautifully reflect the cultural diversity and colorful characteristics of the region.
From ancient temples to folk art workshops, from shopping malls to teahouses, the block has a rich variety of entertainment options to cater to visitors. It’s a wonderland full of surprises just waiting to be explored.
古建筑群以中山路為縱軸,無數條巷道從中展開,形成了著名的中南門歷史文化旅游消費聚集區。許多住宅、寺廟和商業建筑在該區的街道兩旁排列開來,將建筑風格和美學融于一體。
來自不同民族的人們——如苗族、土家族、侗族和仡佬族——生活在這個多元文化的古城。他們憑借自己的智慧和辛勤勞動,幫助建設了一個充滿希望的擁有眾多非物質文化遺產的城市。例如,苗族優秀的刺繡技藝、蠟染工藝等非物質文化遺產,完美地體現了該地區文化的多樣性和豐富多彩的特點。
從古代寺廟到民間藝術工作室,從購物中心到茶館,該集聚區有著豐富多樣的娛樂選擇,以滿足游客的需求。它是一個充滿驚喜的美妙的地方,等待著你去探索。
Word Bank
fan out 散開;(使)展開
The police fanned out to surround the house.
renowned /r?'na?nd/ adj. 有名的;聞名的
It is renowned as one of the region’s best restaurants.